← Retour vers "Arrêté royal fixant les montants des contributions de responsabilisation pour l'année 2005 "
Arrêté royal fixant les montants des contributions de responsabilisation pour l'année 2005 | Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen van de responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2005 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
20 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal fixant les montants des contributions | 20 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen |
de responsabilisation pour l'année 2005 | van de responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2005 |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Nous avons l'honneur de soumettre à votre Majesté un projet d'arrêté | Wij hebben de eer aan Uwe Majesteit een ontwerp van koninklijk besluit |
royal fixant les montants des contributions de responsabilisation pour | voor te leggen tot vaststelling van de bedragen van de |
l'année 2005. | responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2005. |
Le présent arrêté est pris en application de l'article 8 de la loi | Dit besluit wordt genomen in toepassing van artikel 8 van de |
spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau mode de calcul de la | bijzondere wet van 5 mei 2003 tot instelling van een nieuwe |
contribution de responsabilisation à charge de certains employeurs du | berekeningswijze van de responsabiliseringsbijdrage ten laste van |
secteur public. | sommige werkgevers van de openbare sector. |
L'article 10 de la loi spéciale du 5 mai 2003 précitée prévoit que, | Artikel 10 van voormelde bijzondere wet van 5 mei 2003 voorziet in een |
dans le courant de l'année 2003, une évaluation de l'application de | evaluatie van die bijzondere wet door de federale overheid en de |
cette loi spéciale doit être effectuée par l'autorité fédérale et les | verschillende bij de responsabiliseringsbijdrage betrokken overheden |
différents pouvoirs concernés par la contribution de | in de loop van het jaar 2003. Het bleek niet mogelijk om in het kader |
responsabilisation. Il s'est avéré impossible d'arriver, dans le cadre | van die evaluatie hetzij een akkoord te bereiken om de in de |
de cette évaluation, soit à un accord pour poursuivre le mode de | bijzondere wet bepaalde berekeningswijze voort te zetten hetzij tot |
calcul prévu par la loi spéciale soit de trouver un consensus sur les | een consensus te komen inzake wijzigingen die moeten worden |
adaptations à apporter à certains éléments de calcul de la | aangebracht aan sommige berekeningselementen van de |
contribution de responsabilisation. Par l'arrêté royal du 7 mai 2004 | responsabiliseringsbijdrage. Door het koninklijk besluit van 7 mei |
les contributions dues par chacun des pouvoirs pour les années 2003 et | |
2004 ont donc été fixées, en application de l'article 10, alinéa 3, au | 2004 werden de door elk van de overheden verschuldigde bijdragen voor |
montant qui était dû par chacun de ces pouvoirs pour l'année 2002. | de jaren 2003 en 2004 dan ook, met toepassing van het derde lid van |
artikel 10, vastgesteld op het bedrag dat door elk van die overheden | |
En 2004 également il s'est avéré impossible d'arriver à un tel accord | verschuldigd was voor het jaar 2002. Het bleek ook onmogelijk om in de loop van het jaar 2004 met de |
avec les Gouvernements des Communautés et Régions. En conséquence, le | Regeringen van de Gemeenschappen en Gewesten een dergelijk akkoord te |
présent arrêté fixe les montants des contributions de | bereiken. Bijgevolg stelt dit besluit de bedragen van de door de |
responsabilisation dues par les Communautés et Régions pour l'année | Gemeenschappen en Gewesten verschuldigde responsabiliseringsbijdragen |
2005 aux mêmes montants que ceux qui étaient dus pour l'année 2002. | voor het jaar 2005 vast op dezelfde bedragen als die welke |
verschuldigd waren voor het jaar 2002. | |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
20 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal fixant les montants | 20 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling |
des contributions de responsabilisation pour l'année 2005 | van de bedragen van de responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2005 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau mode de calcul | Gelet op de bijzondere wet van 5 mei 2003 tot instelling van een |
de la contribution de responsabilisation à charge de certains | nieuwe berekeningswijze van de responsabiliseringsbijdrage ten laste |
employeurs du secteur public; | van sommige werkgevers van de openbare sector; |
Vu qu'en 2004 aucun accord n'a pu intervenir avec les Gouvernements | Gelet op het feit dat in 2004 met de Regeringen van de Gemeenschappen |
des Communautés et Régions pour fixer les éléments prévus à l'article | en de Gewesten geen akkoord kon bereikt worden om de in artikel 10, § |
10, § 3 de cette loi spéciale; | 3 van die bijzondere wet bepaalde elementen vast te stellen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 juillet 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 29 septembre 2005; | juli 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 29 september 2005; |
Vu l'accord du Comité de Concertation Gouvernement Fédéral - | Gelet op de akkoordbevinding van het Overlegcomité Federale Regering - |
Gouvernements des Communautés et des Régions donné le 7 octobre 2005; | Gemeenschaps- en Gewestregeringen, gegeven op 7 oktober 2005; |
Vu les loi sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoordineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, met name op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Considérant que les contributions de responsabilisation dues pour | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
l'année 2005 doivent parvenir dans les plus brefs délais possible au | Overwegende dat de voor het jaar 2005 verschuldigde |
Fonds des pensions de survie, il s'impose que le présent arrêté soit | responsabiliseringsbijdragen zo snel mogelijk bij het Fonds voor |
Overlevingspensioenen moeten toekomen, is het noodzakelijk dat dit | |
adopté au plus tôt; | besluit zo spoedig mogelijk wordt aangenomen; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre des | Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van |
Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Pensioenen en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le montant de la contribution de responsabilisation due |
Artikel 1.Het bedrag van de met toepassing van de bijzondere wet van |
en application de la loi spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau | 5 mei 2003 tot instelling van een nieuwe berekeningswijze van de |
mode de calcul de la contribution de responsabilisation à charge de | responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige werkgevers van de |
certain employeurs du secteur public est, pour l'année 2005, fixé | openbare sector, voor het jaar 2005 verschuldigde |
comme suit : | responsabiliseringsbijdrage wordt vastgesteld als volgt : |
1° Communauté flamande : . . . . . euro 7.104.687,00 | 1° Vlaamse Gemeenschap : . . . . . euro 7.104.687,00 |
2° Communauté française : . . . . . euro 8.427.913,00 | 2° Franse Gemeenschap : . . . . . euro 8.427.913,00 |
3° Communauté germanophone : . . . . . euro 108.347,00 | 3° Duitstalige Gemeenschap : . . . . . euro 108.347,00 |
4° Région wallonne : . . . . . euro 518.918,00 | 4° Waals Gewest : . . . . . euro 518.918,00 |
5° Région de Bruxelles-Capitale : . . . . . euro 75.528,00 | 5° Brussels Hoofdstedelijk Gewest : . . . . . euro 75.528,00 |
6° Commission communautaire commune : . . . . . euro 5.439,00 | 6° Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : . . . . . euro 5.439,00 |
7° Commission communautaire française : . . . . . euro 1.836,00 | 7° Franse Gemeenschapscommissie : . . . . . euro 1.836,00 |
Art. 2.Les montants des contributions de responsabilisation visés à |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde bedragen van de |
l'article 1er doivent parvenir au Fonds des pensions de survie au plus | responsabiliseringsbijdragen moeten uiterlijk op 31 december 2005 bij |
tard le 31 décembre 2005. | het Fonds voor Overlevingspensioenen toekomen. |
Art. 3.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 octobre 2005. | Gegeven te Brussel, 20 oktober 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |