Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/10/2005
← Retour vers "Arrêté royal fixant les montants des contributions de responsabilisation pour l'année 2005 "
Arrêté royal fixant les montants des contributions de responsabilisation pour l'année 2005 Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen van de responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2005
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
20 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal fixant les montants des contributions 20 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen
de responsabilisation pour l'année 2005 van de responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2005
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Nous avons l'honneur de soumettre à votre Majesté un projet d'arrêté Wij hebben de eer aan Uwe Majesteit een ontwerp van koninklijk besluit
royal fixant les montants des contributions de responsabilisation pour voor te leggen tot vaststelling van de bedragen van de
l'année 2005. responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2005.
Le présent arrêté est pris en application de l'article 8 de la loi Dit besluit wordt genomen in toepassing van artikel 8 van de
spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau mode de calcul de la bijzondere wet van 5 mei 2003 tot instelling van een nieuwe
contribution de responsabilisation à charge de certains employeurs du berekeningswijze van de responsabiliseringsbijdrage ten laste van
secteur public. sommige werkgevers van de openbare sector.
L'article 10 de la loi spéciale du 5 mai 2003 précitée prévoit que, Artikel 10 van voormelde bijzondere wet van 5 mei 2003 voorziet in een
dans le courant de l'année 2003, une évaluation de l'application de evaluatie van die bijzondere wet door de federale overheid en de
cette loi spéciale doit être effectuée par l'autorité fédérale et les verschillende bij de responsabiliseringsbijdrage betrokken overheden
différents pouvoirs concernés par la contribution de in de loop van het jaar 2003. Het bleek niet mogelijk om in het kader
responsabilisation. Il s'est avéré impossible d'arriver, dans le cadre van die evaluatie hetzij een akkoord te bereiken om de in de
de cette évaluation, soit à un accord pour poursuivre le mode de bijzondere wet bepaalde berekeningswijze voort te zetten hetzij tot
calcul prévu par la loi spéciale soit de trouver un consensus sur les een consensus te komen inzake wijzigingen die moeten worden
adaptations à apporter à certains éléments de calcul de la aangebracht aan sommige berekeningselementen van de
contribution de responsabilisation. Par l'arrêté royal du 7 mai 2004 responsabiliseringsbijdrage. Door het koninklijk besluit van 7 mei
les contributions dues par chacun des pouvoirs pour les années 2003 et
2004 ont donc été fixées, en application de l'article 10, alinéa 3, au 2004 werden de door elk van de overheden verschuldigde bijdragen voor
montant qui était dû par chacun de ces pouvoirs pour l'année 2002. de jaren 2003 en 2004 dan ook, met toepassing van het derde lid van
artikel 10, vastgesteld op het bedrag dat door elk van die overheden
En 2004 également il s'est avéré impossible d'arriver à un tel accord verschuldigd was voor het jaar 2002. Het bleek ook onmogelijk om in de loop van het jaar 2004 met de
avec les Gouvernements des Communautés et Régions. En conséquence, le Regeringen van de Gemeenschappen en Gewesten een dergelijk akkoord te
présent arrêté fixe les montants des contributions de bereiken. Bijgevolg stelt dit besluit de bedragen van de door de
responsabilisation dues par les Communautés et Régions pour l'année Gemeenschappen en Gewesten verschuldigde responsabiliseringsbijdragen
2005 aux mêmes montants que ceux qui étaient dus pour l'année 2002. voor het jaar 2005 vast op dezelfde bedragen als die welke
verschuldigd waren voor het jaar 2002.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
le très respectueux et très fidèle serviteur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
B. TOBBACK B. TOBBACK
20 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal fixant les montants 20 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling
des contributions de responsabilisation pour l'année 2005 van de bedragen van de responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2005
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau mode de calcul Gelet op de bijzondere wet van 5 mei 2003 tot instelling van een
de la contribution de responsabilisation à charge de certains nieuwe berekeningswijze van de responsabiliseringsbijdrage ten laste
employeurs du secteur public; van sommige werkgevers van de openbare sector;
Vu qu'en 2004 aucun accord n'a pu intervenir avec les Gouvernements Gelet op het feit dat in 2004 met de Regeringen van de Gemeenschappen
des Communautés et Régions pour fixer les éléments prévus à l'article en de Gewesten geen akkoord kon bereikt worden om de in artikel 10, §
10, § 3 de cette loi spéciale; 3 van die bijzondere wet bepaalde elementen vast te stellen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 juillet 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 29 septembre 2005; juli 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 29 september 2005;
Vu l'accord du Comité de Concertation Gouvernement Fédéral - Gelet op de akkoordbevinding van het Overlegcomité Federale Regering -
Gouvernements des Communautés et des Régions donné le 7 octobre 2005; Gemeenschaps- en Gewestregeringen, gegeven op 7 oktober 2005;
Vu les loi sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoordineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; 1973, met name op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989;
Considérant que les contributions de responsabilisation dues pour Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
l'année 2005 doivent parvenir dans les plus brefs délais possible au Overwegende dat de voor het jaar 2005 verschuldigde
Fonds des pensions de survie, il s'impose que le présent arrêté soit responsabiliseringsbijdragen zo snel mogelijk bij het Fonds voor
Overlevingspensioenen moeten toekomen, is het noodzakelijk dat dit
adopté au plus tôt; besluit zo spoedig mogelijk wordt aangenomen;
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre des Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van
Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Pensioenen en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le montant de la contribution de responsabilisation due

Artikel 1.Het bedrag van de met toepassing van de bijzondere wet van

en application de la loi spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau 5 mei 2003 tot instelling van een nieuwe berekeningswijze van de
mode de calcul de la contribution de responsabilisation à charge de responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige werkgevers van de
certain employeurs du secteur public est, pour l'année 2005, fixé openbare sector, voor het jaar 2005 verschuldigde
comme suit : responsabiliseringsbijdrage wordt vastgesteld als volgt :
1° Communauté flamande : . . . . . euro 7.104.687,00 1° Vlaamse Gemeenschap : . . . . . euro 7.104.687,00
2° Communauté française : . . . . . euro 8.427.913,00 2° Franse Gemeenschap : . . . . . euro 8.427.913,00
3° Communauté germanophone : . . . . . euro 108.347,00 3° Duitstalige Gemeenschap : . . . . . euro 108.347,00
4° Région wallonne : . . . . . euro 518.918,00 4° Waals Gewest : . . . . . euro 518.918,00
5° Région de Bruxelles-Capitale : . . . . . euro 75.528,00 5° Brussels Hoofdstedelijk Gewest : . . . . . euro 75.528,00
6° Commission communautaire commune : . . . . . euro 5.439,00 6° Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : . . . . . euro 5.439,00
7° Commission communautaire française : . . . . . euro 1.836,00 7° Franse Gemeenschapscommissie : . . . . . euro 1.836,00

Art. 2.Les montants des contributions de responsabilisation visés à

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde bedragen van de

l'article 1er doivent parvenir au Fonds des pensions de survie au plus responsabiliseringsbijdragen moeten uiterlijk op 31 december 2005 bij
tard le 31 décembre 2005. het Fonds voor Overlevingspensioenen toekomen.

Art. 3.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 octobre 2005. Gegeven te Brussel, 20 oktober 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
B. TOBBACK B. TOBBACK
^