Arrêté royal visant l'octroi d'une allocation de chauffage pour l'hiver de 2004 | Koninklijk besluit tot toekenning van een verwarmingstoelage voor de winter van 2004 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE |
CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE | INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE |
20 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal visant l'octroi d'une allocation de | 20 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit tot toekenning van een |
chauffage pour l'hiver de 2004 | verwarmingstoelage voor de winter van 2004 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action | Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
sociale, notamment l'article 57, § 4; | centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 57, § 4; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot en met 58; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14octobre2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 octobre 2004; | oktober 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 14 oktober 2004; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Considérant que la mesure a pour objet d'octroyer aux personnes à | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
faibles revenus, une allocation leur garantissant une intervention | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
financière destinée à compenser le coût des augmentations successives | Overwegende dat de ontworpen maatregel beoogt personen met een laag |
du prix du gasoil de chauffage; que cette mesure est nécessaire à la | inkomen een toeslag toe te kennen in de vorm van een financiële |
mise en oeuvre rapide d'une politique visant à garantir aux personnes | tegemoetkoming als compensatie voor de opeenvolgende prijsverhogingen |
à faibles revenus de pouvoir financer une partie du surcoût de leurs | van de huisbrandolie; dat deze maatregel noodzakelijk is voor de |
frais de chauffage; que l'octroi de ladite allocation est destiné à | snelle uitvoering van een beleid dat de personen met een laag inkomen |
permettre aux personnes à faibles revenus de mener une vie conforme à | de mogelijkheid moet geven de meerkosten voor hun verwarming te kunnen |
la dignité humaine par rapport à un besoin de base qu'est celui de | betalen; dat de toekenning van deze toeslag de minst bedeelden moet |
pouvoir se chauffer; que la saison hivernale a débuté; que les | toelaten een menswaardig bestaan te kunnen leiden ten opzichte van een |
personnes précitées doivent commander leur gasoil de chauffage; que le | basisbehoefte, namelijk zich kunnen verwarmen; dat het winterseizoen |
Conseil des Ministres a décidé que cette mesure devait entrer en | reeds begonnen is; dat voormelde personen hun huisbrandolie moeten |
vigueur au 1er octobre 2004; qu'il s'avère dès lors urgent d'adopter | bestellen; dat de Ministerraad beslist heeft dat deze maatregel op 1 |
oktober 2004 in werking moet treden; dat dit besluit dan ook | |
sans délai le présent arrêté. | onverwijld moet goedgekeurd worden. |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, | Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
- consommateur : toute personne physique qui utilise un combustible | - verbruiker : elke natuurlijke persoon die een in aanmerking komende |
éligible en vue de chauffer le logement individuel ou familial où il a | brandstof gebruikt om de individuele of gezinswoning, waar hij zijn |
sa résidence principale; | hoofdverblijf heeft, te verwarmen; |
- combustible éligible : le gasoil de chauffage, le pétrole lampant et | - in aanmerking komende brandstof : huisbrandolie, |
le gaz propane en vrac, qui sont uniquement utilisés à des fins de | verwarmingspetroleum en bulkpropaangas, die uitsluitend voor |
chauffage; | verwarmingsdoeleinden worden gebruikt; |
- personne à charge : la personne qui ne dispose pas de revenus ou | - persoon ten laste : de persoon die over geen inkomen beschikt of |
disposant de revenus annuels nets inférieurs à 1.800 EUR, à | over een netto jaarinkomen lager dan 1.800 EUR, met uitsluiting van de |
l'exclusion des prestations familiales et des pensions alimentaires | gezinsbijslag en het onderhoudsgeld voor kinderen, en die onder |
pour enfants, et vivant sous le même toit que le consommateur; | hetzelfde dak woont als de verbruiker; |
- ménage : les personnes qui ont leur résidence principale dans le | - huishouden : de personen die in dezelfde individuele of gezinswoning |
même logement individuel ou familial. | hun hoofdverblijfplaats hebben. |
Art. 2.Tout consommateur à faibles revenus qui utilise un combustible |
Art. 2.Elke verbruiker met een laag inkomen die een in aanmerking |
éligible peut bénéficier d'une allocation de chauffage dans les | komende brandstof gebruikt kan een verwarmingstoelage genieten onder |
conditions fixées par le présent arrêté. | de voorwaarden bepaald door dit besluit. |
Cette allocation ne peut être octroyée que pour les livraisons d'un | Deze toelage kan enkel worden toegekend voor de levering van een in |
combustible éligible pendant la période du 1er octobre 2004 au 31 | aanmerking komende brandstof tijdens de periode van 1 oktober 2004 tot |
décembre 2004 compris. | en met 31 december 2004. |
Les centres publics d'action sociale ont pour mission d'octroyer | De openbare centra voor maatschappelijk welzijn hebben de taak de |
l'allocation de chauffage. | verwarmingstoelage toe te kennen. |
Art. 3.§ 1. Sont considérés comme consommateurs à faibles revenus au |
Art. 3.§ 1. Worden beschouwd als verbruikers met een laag inkomen in |
sens du présent arrêté, les personnes qui au moment de l'introduction | de zin van dit besluit, de personen die op het ogenblik van de |
de la demande relèvent d'une des deux catégories suivantes : | aanvraag tot één van de volgende categorieën behoren : |
1° les personnes qui bénéficient d'une intervention majorée de | 1° de personen die een verhoogde tegemoetkoming genieten als bedoeld |
l'assurance visée à l'article 37, §§ 1er et 19, de la loi relative à | in artikel 37, §§ 1 en 19, van de wet betreffende de verplichte |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkering, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
2° les personnes qui ne relèvent pas de la catégorie visée au 1° et | 2° de personen die niet tot de in 1° bedoelde categorie behoren en |
dont le montant annuel des revenus bruts de leur ménage ne dépasse pas | wier jaarlijks bruto-inkomen van hun huishouden het bedrag van |
11.763,02 EUR, majoré de 2.177,65 EUR par personne à charge. | 11.763,02 EUR, verhoogd met 2.177,65 EUR per persoon ten laste niet |
overschrijdt. | |
§ 2. Le calcul des revenus bruts visés au § 1, 2,° prend en compte le | § 2. Bij de berekening van het bruto inkomen als bedoeld in § 1, 2°, |
patrimoine immobilier du consommateur et de son ménage. | wordt er rekening gehouden met het onroerend vermogen van de |
verbruiker en zijn huishouden. | |
Si le consommateur ou une personne de son ménage a la pleine propriété | Indien de verbruiker één of meerdere onroerende goederen in volle |
ou l'usufruit d'un bien immobilier ou plusieurs bien immobiliers, il | eigendom of vruchtgebruik bezit, wordt rekening gehouden met het |
est tenu compte du revenu cadastral global multiplié par 3, à | globaal kadastraal inkomen vermenigvuldigd met 3, met uitzondering van |
l'exception des biens immeubles qui servent de logement individuel ou | de onroerende goederen die dienst doen als individuele of |
familial. | gezinswoning. |
Ce montant est additionné au montant des revenus bruts visé au § 1er, | Dit bedrag wordt bij het bedrag van het bruto inkomen als bedoeld in § |
2°. | 1, 2°, bijgeteld. |
Art. 4.Les montants mentionnés aux articles 1 et 3, § 1er, du présent |
Art. 4.De in de artikelen 1 en 3, § 1, van dit besluit vermelde |
arrêté sont rattachés à l'indice 103,14 applicable au 1er juin 1999 | bedragen zijn gekoppeld aan de spilindex 103,14 geldend op 1 juni 1999 |
(base 1996 = 100) des prix à la consommation. | (basis 1996 = 100) van de consumptieprijzen. |
Ils varient conformément aux dispositions de la loi du 2 août 1971 | Zij schommelen overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus |
organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation, | 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij wedden, lonen, |
des traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à | pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare |
charge du trésor public, de certaines prestations sociales, des | schatkist, sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee |
limites de rémunération à prendre en considération pour le calcul de | rekening dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de |
certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que | sociale zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal |
des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs | gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de |
indépendants. | consumptieprijzen worden gekoppeld. |
Art. 5.Dès que le prix par litre de combustible éligible facturé |
Art. 5.Zodra de op de factuur vermelde prijs per liter van een in |
dépasse le seuil d'intervention fixé ci-dessous, toute personne visée | aanmerking komende brandstof de hieronder vastgestelde drempelwaarde |
à l'article 3 peut bénéficier d'une allocation de chauffage. | overschrijdt, kan iedere persoon als bedoeld in artikel 3 een |
verwarmingstoelage genieten. | |
Le montant de l'allocation de chauffage est calculé comme suit : | Het bedrag van de verwarmingstoelage wordt als volgt berekend : |
1° pour le gasoil de chauffage en vrac : | 1° voor de huisbrandolie in bulk : |
- si le prix facturé est compris entre 0,45 EUR et moins de 0,50 EUR | - indien de aangerekende prijs zich situeert tussen 0,45 EUR en minder |
par litre l'allocation s'élève à 0,10 EUR par litre avec un maximum de | dan 0,50 EUR per liter, bedraagt de toelage 0,10 EUR per liter met een |
100 EUR pour la période visée à l'article 2, alinéa 2, du présent | maximum van 100 EUR voor de periode als bedoeld in artikel 2, tweede |
arrêté; | lid, van dit besluit |
- si le prix facturé est compris entre 0,50 EUR et moins de 0,55 EUR | - indien de aangerekende prijs zich situeert tussen 0,50 EUR en minder |
par litre l'allocation s'élève à 0,115 EUR par litre avec un maximum | dan 0,55 EUR per liter, bedraagt de toelage 0,115 EUR per liter met |
de 115 EUR pour la période visée à l'article 2, alinéa 2, du présent | een maximum van 115 EUR voor de periode als bedoeld in artikel 2, |
arrêté; | tweede lid, van dit besluit; |
- si le prix facturé est supérieure ou égale à 0,55 EUR par litre, | - indien de aangerekende prijs gelijk is aan of hoger is dan 0,55 EUR |
per liter bedraagt de toelage 0,130 EUR per liter met een maximum van | |
l'allocation s'élève à 0,130 EUR par litre avec un maximum de 130 EUR | 130 EUR voor de periode als bedoeld in artikel 2, tweede lid, van dit |
pour la période visée à l'article 2, alinéa 2, du présent arrêté . | besluit. |
2° pour le gasoil de chauffage à la pompe : | 2° voor de huisbrandolie aan de pomp : |
- si le prix facturé est compris entre 0,50 EUR et moins de 0,55 EUR | - indien de aangerekende prijs zich situeert tussen 0,50 EUR en minder |
par litre l'allocation s'élève à 0,10 EUR par litre avec un maximum de | dan 0,55 EUR per liter, bedraagt de toelage 0,10 EUR per liter met een |
100 EUR pour la période visée à l'article 2, alinéa 2, du présent | maximum van 100 EUR voor de periode als bedoeld in artikel 2, tweede |
arrêté; | lid, van dit besluit; |
- si le prix facturé est compris entre 0,55 EUR et moins de 0,60 EUR | - indien de aangerekende prijs zich situeert tussen 0,55 EUR en minder |
par litre l'allocation s'élève à 0,115 EUR par litre avec un maximum | dan 0,60 EUR per liter, bedraagt de toelage 0,115 EUR per liter met |
de 115 EUR pour la période visée à l'article 2, alinéa 2, du présent | een maximum van 115 EUR voor de periode als bedoeld in artikel 2, |
arrêté; | tweede lid, van dit besluit; |
- si le prix facturé est supérieure ou égale à 0,60 EUR par litre, | - indien de aangerekende prijs gelijk is aan of hoger is dan 0,60 EUR |
per liter, bedraagt de toelage 0,130 EUR per liter met een maximum van | |
l'allocation s'élève à 0,130 EUR par litre avec un maximum de 130 EUR | 130 EUR voor de periode als bedoeld in artikel 2, tweede lid, van dit |
pour la période visée à l'article 2, alinéa 2, du présent arrêté. | besluit. |
3° pour le pétrole lampant (c) : | 3° voor de verwarmingspetroleum (c) : |
- si le prix facturé est compris entre 0,53 EUR et moins de 0,58 EUR | - indien de aangerekende prijs zich situeert tussen 0,53 EUR en minder |
par litre l'allocation s'élève à 0,10 EUR par litre avec un maximum de | dan 0,58 EUR per liter, bedraagt de toelage 0,10 EUR per liter met een |
100 EUR pour la période visée à l'article 2, alinéa 2, du présent | maximum van 100 EUR voor de periode als bedoeld in artikel 2, tweede |
arrêté; | lid, van dit besluit; |
- si le prix facturé est compris entre 0,58 EUR et moins de 0,63 EUR | - indien de aangerekende prijs zich situeert tussen 0,58 EUR en minder |
par litre l'allocation s'élève à 0,115 EUR par litre avec un maximum | dan 0,63 EUR per liter, bedraagt de toelage 0,115 EUR per liter met |
de 115 EUR pour la période visée à l'article 2, alinéa 2, du présent | een maximum van 115 EUR voor de periode als bedoeld in artikel 2, |
arrêté; | tweede lid, van dit besluit; |
- si le prix facturé est supérieure ou égale à 0,63 EUR par litre, | - indien de aangerekende prijs gelijk is aan of hoger is dan 0,63 EUR |
per liter, bedraagt de toelage 0,130 EUR per liter met een maximum van | |
l'allocation s'élève à 0,130 EUR par litre avec un maximum de 130 EUR | 130 EUR voor de periode als bedoeld in artikel 2, tweede lid, van dit |
pour la période visée à l'article 2, alinéa 2, du présent arrêté. | besluit. |
4° pour le propane en vrac : | 4° voor het bulkpropaangas : |
- si le prix facturé est compris entre 0,45 EUR et moins de 0,50 EUR | - indien de aangerekende prijs zich situeert tussen 0,45 EUR en minder |
par litre l'allocation s'élève à 0,10 EUR par litre avec un maximum de | dan 0,50 EUR per liter, bedraagt de toelage 0,10 EUR per liter met een |
100 EUR pour la période visée à l'article 2, alinéa 2, du présent | maximum van 100 EUR voor de periode als bedoeld in artikel 2, tweede |
arrêté; | lid, van dit besluit; |
- si le prix facturé est compris entre 0,50 EUR et moins de 0,55 EUR | - indien de aangerekende prijs zich situeert tussen 0,50 EUR en minder |
par litre l'allocation s'élève à 0,115 EUR par litre avec un maximum | dan 0,55 EUR per liter, bedraagt de toelage 0,115 EUR per liter met |
de 115 EUR pour la période visée à l'article2, alinéa 2, du présent | een maximum van 115 EUR voor de periode als bedoeld in artikel 2, |
arrêté; | tweede lid, van dit besluit; |
- si le prix facturé est supérieure ou égale à 0,55 EUR par litre, | - indien de aangerekende prijs gelijk is aan of hoger is dan 0,55 EUR |
per liter, bedraagt de toelage 0,130 EUR per liter met een maximum van | |
l'allocation s'élève à 0,130 EUR par litre avec un maximum de 130 EUR | 130 EUR voor de periode als bedoeld in artikel 2, tweede lid, van dit besluit. |
pour la période visée à l'article2, alinéa 2, du présent arrêté. | In ieder geval is het totale bedrag van de toelage gebonden aan een |
En tout cas le montant total de l'allocation est limité à 130 EUR pour | maximumgrens van 130 EUR voor de periode als bedoeld in artikel 2, |
la période visée à l'article2, alinéa 2, du présent arrêté. | tweede lid, van dit besluit. |
Toutefois une seule allocation de chauffage peut être octroyée pour un | Er wordt evenwel slechts één verwarmingstoelage toegekend voor |
même ménage. | éénzelfde huishouden. |
Art. 6.Lorsque la facture concerne plusieurs logements, le nombre de |
Art. 6.Wanneer de factuur meerdere woonsten betreft, worden de per |
litres à prendre en compte par logement est calculé selon la formule suivante : | woonst aan te reken liters berekend met de volgende formule : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 7.Le demandeur doit introduire une demande en vue d'obtenir une |
Art. 7.Om een verwarmingstoelage te bekomen moet de aanvrager een |
aanvraag indienen bij het openbaar centrum voor maatschappelijk | |
allocation de chauffage auprès du centre public d'action sociale | welzijn dat bevoegd is met toepassing van de bepalingen van de wet van |
compétent en vertu des dispositions de la loi du 2 avril 1965 relative | 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend |
à la prise en charge des secours accordés par les centres publics | door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. |
d'action sociale. | |
La demande peut être introduite par le consommateur à faibles revenus | De aanvraag kan ingediend worden door de verbruiker met een laag |
ou en son nom par une personne faisant partie de son ménage. | inkomen of, in zijn naam, door een persoon die deel uitmaakt van zijn huishouden. |
Art. 8.Le centre public d'action sociale vérifie sur base d'une |
Art. 8.Het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn gaat op |
enquête sociale si toutes les conditions sont remplies. | basis van een sociaal onderzoek na of alle voorwaarden vervuld zijn. |
Il vérifie notamment : | Het gaat met name na : |
- si le consommateur relève d'une des catégories visées à l'article 3 | - of de verbruiker tot één van de categorieën als bedoeld in artikel 3 |
du présent arrêté; | van dit besluit behoort; |
- si le consommateur utilise un combustible éligible en vue de | - of de verbruiker een in aanmerking komende brandstof gebruikt om |
chauffer son logement individuel ou familial; | zijn individuele of gezinswoning te verwarmen; |
- si le prix facturé du combustible éligible dépasse le seuil | - of de op de factuur vermelde prijs van de in aanmerking komende |
d'intervention, visé à l'article 5 du présent arrêté; | brandstof hoger is dan de grenswaarde als bedoeld in artikel 5 van dit |
- si l'adresse de livraison correspond à l'adresse où le consommateur | besluit; - of het leveringsadres overeenstemt met het adres waar de verbruiker |
a sa résidence principale. | zijn hoofdverblijf heeft. |
Le demandeur doit apporter les documents probants concernant la | De aanvrager legt de bewijsstukken met betrekking tot de hoedanigheid |
qualité d'ayant-droit et la facture pour laquelle l'allocation de | van rechthebbende en de factuur voor dewelke een verwarmingstoelage |
chauffage est demandée. | wordt aangevraagd, voor. |
Art. 9.§ 1. Het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn neemt |
|
Art. 9.§ 1. Le centre public d'action sociale statue dans les 30 |
een beslissing binnen de 30 dagen na ontvangst van de aanvraag. |
jours suivant la réception de la demande. | |
§ 2. Les modalités de la décision sont réglées par les articles 62bis | § 2. De modaliteiten van de beslissing worden geregeld in de artikelen |
et 71 de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide | 62bis en 71 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de |
sociale. | openbare centra voor maatschappelijk welzijn. |
§ 3. L'allocation de chauffage est payée au plus tard dans les 15 | § 3. De verwarmingstoelage wordt ten laatste binnen een termijn van 15 |
jours de la décision. | dagen na de beslissing betaald. |
Art. 10.L'allocation de chauffage est financée par un compte d'ordre |
Art. 10.De verwarmingstoelage wordt gefinancierd via een door de |
alimenté par le secteur pétrolier. | petroleumsector gespijzigd orderrekening. |
Art. 11.§ 1. Une avance est octroyée au centre public d'action |
Art. 11.§ 1. Aan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn |
sociale. | wordt een voorschot toegekend. |
§ 2. L'avance s'élève à 2 millions EUR et est octroyé aux centres | § 2. Het voorschot bedraagt 2 miljoen EUR en wordt aan de openbare |
publics d'action sociale selon la clef de répartition fixée | centra voor maatschappelijk welzijn toegekend overeenkomstig de |
ci-dessous. | hieronder vastgestelde verdeelsleutel. |
Le montant de 2 millions EUR est réparti proportionnellement à la part | Het bedrag van 2 miljoen EUR wordt verdeeld in verhouding tot het |
des allocations octroyées en 2000 par le centre d'action sociale à | aandeel van het bedrag van de toelagen toegekend in 2000 door het |
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn als eenmalige | |
titre d'intervention unique dans les frais de gasoil de chauffage par | tegemoetkoming in de huisbrandoliekosten in het totaal bedrag van de |
rapport au montant total des allocations qui ont été acceptés par | toelagen die door de Staat werden aanvaard met toepassing van artikel |
l'Etat en vertu de l'article 9 de l'arrêté royal du 20 septembre 2000 | 9 van het koninklijk besluit van 20 september 2000 houdende de |
portant octroi d'une allocation à titre d'intervention unique dans les | toekenning van een toelage als eenmalige tegemoetkoming in de |
frais de gasoil de chauffage. | huisbrandoliekosten. |
Le ministre, qui a l'Intégration sociale dans ses attributions, peut | De minister, bevoegd voor Maatschappelijke Integratie, kan beslissen |
décider d'octroyer des avances supplémentaires. | bijkomende voorschotten toe te kennen. |
§ 3. Au plus tard le 30 juin 2005, le solde de l'avance est versé au | § 3. Ten laatste op 30 juni 2005, wordt het saldo van het voorschot |
centre public d'action sociale sur présentation d'une déclaration de | aan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn overgemaakt na |
créance en double exemplaire avec les pièces justificatives y | overlegging van een schuldvordering in twee exemplaren met de hierbij |
afférentes. | behorende bewijsstukken. |
§ 4. Au 30 juin 2005 au plus tard, le centre public d'action sociale | § 4. Uiterlijk op 30 juni 2005, maakt het openbaar centrum voor |
communique une situation comptable à l'Etat. Le centre reverse le | maatschappelijk welzijn een boekhoudkundige staat over aan de Staat. |
montant de la subvention non utilisé sur le compte d'ordre visé à | Het centrum stort het niet gebruikte deel van de toelage terug op |
l'article 10 du présent arrêté. | orderrekening als bedoeld in artikel 10 van dit besluit. |
Art. 12.§ 1.Un montant forfaitaire supplémentaire est octroyé au |
Art. 12.§ 1. Aan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn |
centre public d'action sociale pour couvrir les frais de | wordt een bijkomend forfaitair bedrag toegekend voor de |
fonctionnement. | werkingskosten. |
§ 2. Cette compensation pour les frais de fonctionnement s'élève à 10 | § 2. Deze werkingskostenvergoeding bedraagt 10 % van het totale bedrag |
% du montant total des allocations de chauffage qui ont été octroyées | van de verwarmingstoelagen die door de openbare centra voor |
par les centres publics d'action sociale entre le 1er octobre 2004 et | maatschappelijk welzijn werden toegekend tussen 1 oktober 2004 en 31 |
le 31 décembre 2004. | december 2004. |
Donné à Bruxelles, le 20 octobre 2004. | Gegeven te Brussel, 20 oktober 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |