← Retour vers "Arrêté royal portant désignation de certaines administrations des services centraux du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie qui assurent l'unité de jurisprudence "
Arrêté royal portant désignation de certaines administrations des services centraux du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie qui assurent l'unité de jurisprudence | Koninklijk besluit houdende bepaling van sommige afdelingen van de centrale diensten van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie die de eenheid van rechtspraak verzekeren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
20 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal portant désignation de certaines | 20 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit houdende bepaling van sommige |
administrations des services centraux du Service public fédéral | afdelingen van de centrale diensten van de Federale Overheidsdienst |
Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie qui assurent l'unité de | Economie, K.M.O., Middenstand en Energie die de eenheid van |
jurisprudence | rechtspraak verzekeren |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu les lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière | Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article | gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43ter, § 8, |
43ter, § 8, inséré par la loi du 12 juin 2002; | ingevoegd bij de wet van 12 juni 2002; |
Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 portant la désignation d'adjoints | Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 betreffende de |
aanwijzing van tweetalige adjuncten bij wijze van overgangsmaatregel | |
bilingues à titre de mesure transitoire dans les services centraux des | in de centrale diensten van de federale overheidsdiensten, |
services publics fédéraux, notamment l'article 2, alinéa 2; | inzonderheid op artikel 2, tweede lid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 septembre 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 |
Vu la proposition émise le 23 août 2004 par le Ministre de l'Economie | septembre 2004; Gelet op het voorstel van 23 augustus 2004 van de Minister van |
et de l'Energie; | Economie en Energie; |
Overwegende dat, in haar advies betreffende het ontwerp van voornoemd | |
Considérant que, dans son avis relatif au projet de l'arrêté royal du | koninklijk besluit van 16 mei 2003, de Vaste Commissie voor |
16 mai 2003 précité, la Commission permanente de contrôle linguistique | Taaltoezicht van oordeel is dat de aanwijzing van tweetalige adjuncten |
estime que la désignation d'adjoints bilingues au niveau du | op het niveau van de hoge ambtenaar die rechtstreeks, ten aanzien van |
fonctionnaire supérieur qui assume directement vis-à-vis de l'autorité | de overheid waaronder hij ressorteert, verantwoordelijk is voor de |
dont il relève, la responsabilité de l'unité de jurisprudence | eenheid in de administratieve rechtspraak, te maken heeft met de |
administrative, relève de l'organisation interne du service; | interne organisatie van de dienst; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de | Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Au sein du Service public fédéral Economie, P.M.E., |
Artikel 1.In de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., |
Classes moyennes et Energie, les administrations suivantes assurent | Middenstand en Energie, verzekeren de volgende afdelingen de eenheid |
l'unité de jurisprudence : | van rechtspraak : |
1° la Direction générale de la Régulation et de l'Organisation du Marché; | 1° de Algemene Directie Regulering en Organisatie van de Markt; |
2° la Direction générale de la Qualité et de la Sécurité; | 2° de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid; |
3° la Direction générale du Contrôle et de la Médiation; | 3° de Algemene Directie Controle en Bemiddeling; |
4° la Direction générale de l'Energie; | 4° de Algemene Directie Energie; |
5° la Direction générale du Potentiel économique; | 5° de Algemene Directie Economisch Potentieel; |
6° la Direction générale de la Statistique et de l'Information économique; | 6° de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie; |
7° la Direction générale de la Politique des P.M.E. | 7° de Algemene Directie K.M.O.-beleid. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Economie et de l'Energie et Notre Ministre |
Art. 2.Onze Minister van Economie en Energie en Onze Minister van |
de la Fonction publique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Ambtenarenzaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 octobre 2004. | Gegeven te Brussel, 20 oktober 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |