← Retour vers "Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 15 de la ligne ferrée 53 Schellebelle-Louvain à Malines moyennant l'établissement d'un chemin latéral se joignant à une voirie existante, pour lequel, sans préjudice des lois sur l'aménagement du territoire, l'autorisation est accordée "
Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 15 de la ligne ferrée 53 Schellebelle-Louvain à Malines moyennant l'établissement d'un chemin latéral se joignant à une voirie existante, pour lequel, sans préjudice des lois sur l'aménagement du territoire, l'autorisation est accordée | Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 15 op de spoorlijn 53 Schellebelle-Leuven te Mechelen machtigt mits het aanleggen van een langsweg aansluitend op de bestaande wegenis waartoe, onverminderd de wetten op de ruimtelijke ordening, toestemming wordt verleend |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
20 OCTOBRE 2003. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage à | 20 OKTOBER 2003. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg |
niveau n° 15 de la ligne ferrée 53 Schellebelle-Louvain à Malines | nr. 15 op de spoorlijn 53 Schellebelle-Leuven te Mechelen (Leest) |
(Leest) moyennant l'établissement d'un chemin latéral se joignant à | machtigt mits het aanleggen van een langsweg aansluitend op de |
une voirie existante, pour lequel, sans préjudice des lois sur | bestaande wegenis waartoe, onverminderd de wetten op de ruimtelijke |
l'aménagement du territoire, l'autorisation est accordée | ordening, toestemming wordt verleend |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en |
police sur les chemins de fer, notamment l'article 2; | politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités | Gelet op de wet van 27 mei 1870 houdende de vereenvoudiging van de |
administratives relatives à l'expropriation pour cause d'utilité | administratieve formaliteiten inzake onteigening ten algemenen nutte, |
publique, notamment l'article 1er; | inzonderheid op artikel 1; |
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins | Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende de oprichting van de |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op | |
de Fer belges notamment l'article 1erbis , remplacé par la loi du 21 mars 1991; | artikel 1bis , vervangen door de wet van 21 maart 1991; |
Considérant que, dans l'intérêt de la sécurité du trafic tant | |
ferroviaire que routier et d'une exploitation ferrée fluide, il est | Overwegende dat het in het belang van het trein en wegverkeer en van |
indiqué de supprimer autant que possible les passages à niveau et qu'à | een vlotte spoorexploitatie aangewezen is de overwegen zoveel mogelijk |
cette fin, le passage à niveau n° 15 situé sur la ligne 53 | af te schaffen en dat overweg nr. 15 op de lijn 53 Schellebelle-Leuven |
Schellebelle-Louvain, de par sa nature et sa situation, entre prioritairement en ligne de compte; | wegens zijn aard en ligging hiervoor prioritair in aanmerking komt; |
Considérant que l'établissement d'un chemin latéral se joignant à une | Overwegende dat de aanleg van een langsweg aansluitend op de bestaande |
voirie existante constitue, d'un point de vue technique, d'aménagement | wegenis vanuit technisch stedebouwkundig en financieel oogpunt de best |
du territoire et financier, la solution la mieux appropriée aux | |
éventuels problèmes de circulation causés par la suppression du | passende oplossing vormt voor eventuele verkeersproblemen, veroorzaakt |
passage à niveau n° 15; | door de afschaffing van overweg nr. 15; |
Considérant que les travaux repris au plan n° 33-53-33444/1-0 | Overwegende dat de met het plan nr. 33-53-33444/1-0 beschreven werken |
répondent à l'objectif fixé; | aan het gestelde doel beantwoorden; |
Considérant que les parcelles indiquées au plan n° G-053-09/02 et | Overwegende dat de percelen aangeduid op plan nr. G-053-09/02 en |
situées sur le territoire de la ville de Malines (Leest) doivent être | gelegen op het grondgebied van de stad Mechelen (Leest) moeten worden |
expropriées en vue de pouvoir exécuter les travaux, repris ci-dessus; | onteigend om de hierboven beschreven werken te kunnen uitvoeren; |
Considérant que l'enquête publique, à laquelle les plans précités ont | Overwegende dat het openbaar onderzoek waaraan voornoemde plannen |
été soumis, n'a donné lieu à aucune objection; | onderworpen werden geen gegronde bezwaren opgeleverd heeft; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van onze Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La Société nationale des Chemins de Fer belges est |
Artikel 1.De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen is |
autorisée à supprimer le passage à niveau n° 15 de la ligne 53 | gemachtigd tot de afschaffing van overweg nr. 15 op de lijn 53 |
Schellebelle-Louvain à Malines (Leest) moyennant l'établissement d'un | Schellebelle-Leuven te Mechelen (Leest) mits de aanleg van een |
chemin latéral se joignant à une voirie existante tel qu'indiqué au | langsweg aansluitend op de bestaande wegenis zoals aangegeven op het |
plan n° 33-53-33444/1-0, annexé au présent arrêté. | plan nr. 33-53-33444/1-0, gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.L'établissement du chemin latéral décrit ci-dessus, est |
Art. 2.De aanleg van boven beschreven langsweg wordt toegestaan, |
autorisé, sans préjudice des lois sur l'aménagement du territoire. | onverminderd de wetten op de ruimtelijke ordening. Dit vordert de |
Ceci requiert l'expropriation d'une parcelle reprise au plan n° | onteigening van percelen grond opgenomen in het plan nr. G-053-09/02, |
G-053-09/02, annexé au présent arrêté. | gevoegd bij dit besluit. |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 octobre 2003. | Gegeven te Brussel, 20 oktober 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |