← Retour vers "Arrêté royal relatif à la désignation des agents de contrôle et d'inspection chargés de veiller à l'application de certaines prescriptions relatives au transport de marchandises dangereuses par la route "
Arrêté royal relatif à la désignation des agents de contrôle et d'inspection chargés de veiller à l'application de certaines prescriptions relatives au transport de marchandises dangereuses par la route | Koninklijk besluit betreffende de aanduiding van de met controle en inspectie belaste agenten die waken over de toepassing van bepaalde voorschriften betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over de weg |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 20 OCTOBRE 2003. - Arrêté royal relatif à la désignation des agents de contrôle et d'inspection chargés de veiller à l'application de certaines prescriptions relatives au transport de marchandises dangereuses par la route | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 20 OKTOBER 2003. - Koninklijk besluit betreffende de aanduiding van de met controle en inspectie belaste agenten die waken over de toepassing van bepaalde voorschriften betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over de weg |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 août 1960 portant approbation de l'accord européen | Gelet op de wet van 10 augustus 1960 houdende goedkeuring van het |
relatif au transport international des marchandises dangereuses par | Europees Verdrag betreffende het internationaal vervoer van |
route (A.D.R.) et des annexes, signés à Genève le 30 septembre 1957; | gevaarlijke goederen over de weg (A.D.R.) en van de bijlagen, |
ondertekend op 30 september 1957 te Genève; | |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, |
le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifié par les lois des 21 | gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd |
juin 1985, 20 juillet 1991 et l'article 62, alinéa 1er, modifié par la | bij de wetten van 21 juni 1985, 20 juli 1991 en artikel 62, eerste |
loi du 4 août 1996; | lid, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des | Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter |
traités et actes internationaux en matière de transport par route, par | uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer |
chemin de fer ou par voie navigable, notamment l'article 1er, modifié | over de weg, de spoorweg of de waterweg, inzonderheid op artikel 1, |
par les lois des 21 juin 1985 et 28 juillet 1987 et l'article 3; | gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985 en 28 juli 1987 en op artikel 3; |
Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques | Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen |
auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses | waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, |
éléments ainsi que les accessoires de sécurité, notamment l'article 1er | evenals het veiligheidstoebehoren, moeten voldoen, inzonderheid op |
modifié par les lois des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996 et | artikel 1, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1990, 5 april 1995, 4 |
27 novembre 1996 et l'article 3, § 1er; | augustus 1996 en 27 november 1996 en op artikel 3, § 1; |
Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors | Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
de l'exécution de leur travail, notamment l'article 80; | werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op artikel 80; |
Vu l'arrêté royal du 24 mars 1997 relatif à la perception et à la | Gelet op het koninklijk besluit van 24 maart 1997 betreffende de |
consignation d'une somme lors de la constatation d'infractions en | inning en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige |
matière de transport par route de marchandises dangereuses à | overtredingen inzake het vervoer over de weg van gevaarlijke goederen, |
l'exception des matières explosibles et radioactives, en particulier | met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen, inzonderheid |
l'article 2; | op artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 14 mars 2002 relatif aux équipements sous | Gelet op het koninklijk besluit van 14 maart 2002 betreffende |
pression transportables, en particulier l'article 16; | vervoerbare drukapparatuur, inzonderheid op artikel 16; |
Vu l'arrêté royal du 9 mars 2003 relatif au transport des marchandises | Gelet op het koninklijk besluit van 9 maart 2003 betreffende het |
dangereuses par route à l'exception des matières explosibles et | vervoer van gevaarlijke goederen over de weg, met uitzondering van |
radioactives et en particulier l'article 8; | ontplofbare en radioactieve stoffen, inzonderheid op artikel 8; |
Considérant que les contrôles sur la route mais aussi les contrôles | Overwegende dat de controles over de weg, maar ook de controles in de |
dans les entreprises participant au transport routier de marchandises | bedrijven die betroken zijn bij het transport van gevaarlijke |
dangereuses sont nécessaires; | goederen, noodzakelijk zijn; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et de l'Economie | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Sociale Economie, |
sociale, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont chargés de rechercher et de constater les |
Artikel 1.Worden belast met het opsporen en vaststellen van de |
infractions aux prescriptions : | overtredingen : |
- de l'accord européen relatif au transport international de | - van het Europees verdrag betreffende het internationaal vervoer van |
marchandises dangereuses par route (A.D.R.) et ses annexes; | gevaarlijke goederen over de weg en zijn bijlagen; |
- de l'arrêté royal du 9 mars 2003 relatif au transport des | - van het koninklijk besluit van 9 maart 2003 betreffende het vervoer |
marchandises dangereuses par route à l'exception des matières | van gevaarlijke goederen over de weg, met uitzondering van ontplofbare |
explosibles et radioactives; | en radioactieve stoffen; |
- de l'arrêté royal du 29 juin 2003 relatif à la formation des | - van het koninklijk besluit van 29 juni 2003 betreffende de opleiding |
conducteurs d'unités de transport transportant par la route des | van bestuurders van transporteenheden die andere gevaarlijke goederen |
marchandises dangereuses autres que les matières radioactives; | dan radioactieve stoffen over de weg vervoeren; |
- de l'arrêté royal du 1er juillet 1999 concernant la désignation | - van het koninklijk besluit van 1 juli 1999 betreffende de aanwizing |
ainsi que la qualification professionnelle de conseillers à la | en de beroepsbekwaamheid van veiligheidsadviseurs voor het vervoer van |
sécurité pour le transport par route, par rail ou par voie navigable | gevaarlijke goederen over de weg, per spoor of over de binnenwateren; |
des marchandises dangereuses; - de l'arrêté royal du 14 mars 2002 relatif aux équipements sous | - van het koninklijk besluit van 14 maart 2002 betreffende vervoerbare |
pression transportables; | drukapparatuur; |
- de l'arrêté royal du 19 octobre 1998 portant exécution de la | - van het koninklijk besluit van 19 oktober 1998 ter uitvoering van de |
directive 95/50/CE du Conseil du 6 octobre 1995 concernant les | richtlijn 95/50/EG van de Raad van 6 oktober 1995 betreffende uniforme |
procédures uniformes en matière de contrôle des transports de | procedures voor de controle op het vervoer van gevaarlijke goederen |
marchandises dangereuses par route; | over de weg; |
- de l'arrêté royal du 11 septembre 1984 relatif aux prescriptions de | - van het koninklijk besluit van 11 september 1984 betreffende de |
construction des véhicules vidangeurs affectés au transport des | constructievereisten voor de ruimwagens die gevaarlijke afvalstoffen |
déchets dangereux par la route; | over de weg vervoeren; |
- de l'arrêté royal du 11 juillet 2001 transposant l'article 5 de la | - van het koninklijk besluit van 11 juli 2001 tot omzetting van |
directive 94/63/CE du Parlement européen et du Conseil du 20 décembre | artikel 5 van de richtlijn 94/63/EG van het Europees Parlement en de |
1994 relative à la lutte contre les émissions de composés organiques | Raad van 20 december 1994 betreffende de beheersing van de uitstoot |
volatils (COV) résultant du stockage de l'essence et de sa | van vluchtige organische stoffen (VOS) als gevolg van de opslag van |
distribution des terminaux aux stations-service; | benzine en de distributie van benzine vanaf terminals naar |
benzinestations; | |
- de l'article 1er de l'arrêté royal du 25 novembre 1980 modifiant | - van artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 november 1980 tot |
l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la | wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende |
police de la circulation routière; | algemeen reglement op de politie van het verkeer; |
- des articles 9 et 11, 2° de l'arrêté royal du 18 décembre 2002 | - van artikels 9 en 11, 2° van het koninklijk besluit van 18 december |
modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement sur la | 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 |
police de la circulation routière; | houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer; |
- de l'arrêté ministériel du 23 décembre 2002 déterminant les | - van het ministerieel besluit van 23 december 2002 tot bepaling van |
marchandises dangereuses visées par l'article 48bis 2 de l'arrêté | de gevaarlijke goederen, bedoeld in artikel 48bis2 van het koninklijk |
royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de | besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie |
la circulation routière; | van het wegverkeer; |
- de l'arrêté ministériel du 4 juillet 2003 relatif à la formation des | - van het ministerieel besluit van 4 juli 2003 betreffende de |
conducteurs d'unités de transport transportant par la route des | opleiding van bestuurders van transporteenheden die andere gevaarlijke |
marchandises dangereuses autres que celles des classes 1 et 7; | goederen dan die van klasse 1 en 7 over de weg vervoeren; |
- de l'article 23ter , § 2 de l'arrêté royal du 15 décembre 1998 | - van artikel 23ter , § 2 van het koninklijk besluit van 15 december |
modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur | 1998 tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 |
les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules | houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, |
automobiles, leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires | hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten |
de sécurité : | voldoen : |
Mme Caroline Bailleux, ingénieur à la Direction générale Transport | Mevr. Caroline Bailleux, ingenieur bij het Directoraat-generaal |
terrestre : | Vervoer te land; |
M. Georges Dufrasne, ingénieur industriel à la Direction générale | de heer Georges Dufrasne, industrieel ingenieur bij het |
Transport terrestre; | Directoraat-generaal Vervoer te land; |
M. Johan Premereur, assistant administratif à la Direction générale | de heer Johan Premereur, bestuursassistent bij het |
Transport terrestre; | Directoraat-generaal Vervoer te land; |
M. Claude Renard, ingénieur à la Direction générale Transport | de heer Claude Renard, ingenieur bij het Directoraat-generaal Vervoer |
terrestre; | te land; |
M. Marc Van Durmen, assistant administratif à la Direction générale | de heer Marc Van Durmen, bestuursassistent bij het |
Transport terrestre; | Directoraat-generaal Vervoer te land; |
M. René Waerzeggers, ingénieur à la Direction générale Transport | de heer René Waerzeggers, ingenieur bij het Directoraat-generaal |
terrestre. | Vervoer te land. |
Art. 2.Notre Ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale est |
Art. 2.Onze Minister van Mobiliteit en Sociale Economie is belast met |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 octobre 2003. | Gegeven te Brussel, 20 oktober 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |