Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/11/2019
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'engagement de pension sectoriel pour l'année 2018 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'engagement de pension sectoriel pour l'année 2018 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, betreffende de sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2018
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
20 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 20 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 12 juin 2019, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2019,
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en
soins de santé, relative à l'engagement de pension sectoriel pour gezondheidssector, betreffende de sectorale pensioentoezegging voor
l'année 2018 (1) het jaar 2018 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns-
l'aide sociale et des soins de santé; en gezondheidssector;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 juin 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2019, gesloten
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector,
soins de santé, relative à l'engagement de pension sectoriel pour betreffende de sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2018.
l'année 2018.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 novembre 2019. Gegeven te Brussel, 20 november 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector
soins de santé Convention collective de travail du 12 juin 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2019
Engagement de pension sectoriel pour l'année 2018 (Convention Sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2018 (Overeenkomst
enregistrée le 24 juin 2019 sous le numéro 152220/CO/331) geregistreerd op 24 juni 2019 onder het nummer 152220/CO/331)
CHAPITRE Ier. - Objet de la convention HOOFDSTUK I. - Voorwerp van de overeenkomst

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten :

: - en exécution de l'article 5 de la convention collective de travail - in uitvoering van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst
du 7 février 2011 instaurant un régime de pension complémentaire van 7 februari 2011 tot invoering van een sectoraal aanvullend
sectoriel (numéro d'enregistrement 103526/CO/331), conclue au sein de pensioenstelsel (registratienummer 103526/CO/331), afgesloten in het
la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, en
des soins de santé, et telle que modifiée en dernier lieu par la zoals laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni
convention collective de travail du 12 juin 2019 modifiant le 2019 tot wijziging van het pensioenreglement van het sectoraal
règlement de pension du régime sectoriel de pension complémentaire 331 aanvullend pensioenstelsel 331 (registratienummer 152219/CO/331) en
(numéro d'enregistrement 152219/CO/331) et par la convention
collective de travail du 22 décembre 2014 modifiant la convention bij collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2014 tot wijziging
collective de travail du 7 février 2011 instaurant un régime de van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011 tot
pension complémentaire sectoriel (numéro d'enregistrement invoering van een sectoraal aanvullend pensioenstelsel
125644/CO/331); (registratienummer 125644/CO/331);
- en application du point 4 du règlement de pension joint en annexe à - in toepassing van punt 4 van het pensioenreglement dat als bijlage
la convention collective de travail du 7 février 2011 instaurant un is opgenomen bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari
régime de pension complémentaire sectoriel (numéro d'enregistrement 2011 tot invoering van een sectoraal aanvullend pensioenstelsel
103526/CO/331), conclue au sein de la Commission paritaire pour le (registratienummer 103526/CO/331), afgesloten in het Paritair Comité
secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, et telle que voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, en zoals laatst
modifiée en dernier lieu par la convention collective de travail du 12 gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2019 tot
juin 2019 modifiant le règlement de pension du régime sectoriel de wijziging van het pensioenreglement van het sectoraal aanvullend
pension complémentaire 331 (numéro d'enregistrement 152219/CO/331). pensioenstelsel 331 (registratienummer 152219/CO/331).
CHAPITRE II. - Champ d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique à tous

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle

les employeurs et travailleurs ressortissant à la Commission paritaire werkgevers en alle werknemers die ressorteren onder het Paritair
pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, à Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, met
l'exception : uitzondering van :
- des catégories prévues à l'article 3 de la présente convention - de categorieën voorzien in artikel 3 van deze collectieve
collective de travail; arbeidsovereenkomst;
- des employeurs établis à l'étranger et de leurs travailleurs - de in het buitenland gevestigde werkgevers en hun in België
détachés en Belgique au sens du règlement CEE applicable en matière de gedetacheerde werknemers in de zin van de toepasselijke
sécurité sociale. EEG-verordening inzake de sociale zekerheid.
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin que féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 3.La présente convention collective de travail ne s'applique pas

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op

: :
- aux travailleurs sous contrat intérimaire; - werknemers met een contract van interimarbeid;
- aux travailleurs sous contrat de vacances, d'étudiant ou FPI - werknemers met een vakantie-, studenten- of IBO-contract
(formation professionnelle individuelle); (individuele beroepsopleiding);
- aux apprentis pour lesquels aucune cotisation de sécurité sociale - leerlingen waarvoor geen sociale zekerheidsbijdragen worden betaald
n'est payée (apprenti agréé des classes moyennes, apprenti sous (erkende leerling van de middenstand, leerling met industrieel
contrat d'apprentissage industriel, apprenti en formation de chef leercontract, leerling in opleiding tot ondernemingshoofd, leerling
d'entreprise, apprenti sous convention d'insertion professionnelle, met een overeenkomst voor socioprofessionele inpassing, erkend door de
reconnue par les communautés ou les régions, stagiaire sous convention gemeenschappen en gewesten, stagiair met een
d'immersion professionnelle); beroepsinlevingsovereenkomst);
- aux collaborateurs dans le cadre du travail assisté et aux personnes - arbeidszorgmedewerkers en personen tewerkgesteld in het kader van
occupées dans le cadre de l'article 60, § 7 de la loi organique des artikel 60, § 7 van de organieke wet van 8 juli 1976 op de inrichting
CPAS du 8 juillet 1976 et occupées dans le cadre de l'article 78 de van de OCMW's en een tewerkstelling in het kader van artikel 78 van
l'arrêté royal du 25 novembre 1991, à moins qu'il ne soit question het koninklijk besluit van 25 november 1991, tenzij er sprake is van
d'un contrat de travail; een arbeidsovereenkomst;
- aux travailleurs qui exercent des activités alors qu'ils bénéficient - werknemers die activiteiten uitoefenen terwijl zij al een wettelijk
déjà d'une pension de retraite légale; rustpensioen genieten;
- aux journalistes professionnels agréés au cours de la période prise - erkende beroepsjournalisten gedurende de periode die in aanmerking
en compte pour une pension légale complémentaire pour journalistes komt voor het wettelijk aanvullend pensioen voor erkende
professionnels agréés, réglée par l'arrêté royal du 27 juillet 1971 beroepsjournalisten, geregeld door het koninklijk besluit van 27 juli
(Moniteur belge du 20 août 1971); 1971 (Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1971);
- aux coopérants des organisations non gouvernementales belges qui - coöperanten van Belgische niet-gouvernementele organisaties, die
opèrent à l'étranger et pour qui il existe une affiliation à l'Office werken in het buitenland en voor wie een aansluiting bestaat bij de
de sécurité sociale d'Outre-Mer; Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid;
- aux travailleurs non assujettis à l'ONSS qui effectuent - niet aan RSZ onderworpen werknemers die occasioneel
occasionnellement du travail socio-culturel. sociaal-cultureel werk verrichten.
CHAPITRE III. - Engagement de pension HOOFDSTUK III. - Pensioentoezegging

Art. 4.§ 1er. Le 31 décembre 2018, un supplément unique est versé sur

Art. 4.§ 1. Op 31 december 2018 wordt een éénmalige toelage op de

le compte de pension individuel pour l'année 2018. individuele pensioenrekening gestort voor het jaar 2018.
§ 2. La date de valeur à partir de laquelle le rendement est octroyé § 2. De valutadatum vanaf wanneer het rendement toegekend wordt is 1
est le 1er janvier 2019. januari 2019.

Art. 5.§ 1er. Le supplément pour l'année 2018 s'élève à maximum 37,50

Art. 5.§ 1. De toelage voor het jaar 2018 bedraagt maximaal 37,50 EUR

EUR par trimestre qui y donne droit pour la période du 1er janvier per rechtgevend trimester in de periode tussen 1 januari 2018 en 31
2018 au 31 décembre 2018 pour autant : december 2018 voor zover :
- que, durant l'année 2018, l'affilié ait été lié par un contrat de - de aangeslotene in het jaar 2018 door een arbeidsovereenkomst
travail avec une organisation à laquelle s'applique le règlement de verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van
pension; toepassing is;
- et que cette organisation ait payé, pour l'année 2018, des - en deze organisatie voor het jaar 2018 bijdragen betaalde in
contributions en exécution de la convention collective de travail du 7 uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011
février 2011 modifiant les statuts et la dénomination du fonds de tot wijziging van de statuten en de benaming van het fonds voor
sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot aanvullende
complémentaire du second pilier de pension" (numéro d'enregistrement financiering tweede pensioenpijler" (registratienummer 103527/CO/331)
103527/CO/331) et de la convention collective de travail du 8 janvier en de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 januari 2018 tot
2018 fixant le pourcentage des cotisations pour l'année 2018 au fonds vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2018
de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement du voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot
second pilier de pension" et fixant la date de la demande financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van
d'exonération des contributions pour l'année 2018 (numéro aanvraag tot vrijstelling van bijdragen voor het jaar 2018
d'enregistrement 145007/CO/331). (registratienummer 145007/CO/331).
§ 2. Le supplément pour l'année 2018 s'élève à maximum 21,26 EUR par § 2. De toelage voor het jaar 2018 bedraagt maximaal 21,26 EUR per
trimestre qui y donne droit pour la période du 1er janvier 2018 au 31 rechtgevend trimester in de periode tussen 1 januari 2018 en 31
décembre 2018 pour autant : december 2018 voor zover :
- que, durant l'année 2018, l'affilié ait été lié par un contrat de - de aangeslotene in het jaar 2018 door een arbeidsovereenkomst
travail avec une organisation à laquelle s'applique le règlement de verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van
pension; toepassing is;
- et que cette organisation bénéficiait, pour l'année 2018, d'une - en deze organisatie voor het jaar 2018 een vrijstelling van
exonération de contributions en exécution de la convention collective bijdragen had in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van
de travail du 7 février 2011 modifiant les statuts et la dénomination 7 februari 2011 tot wijziging van de statuten en de benaming van het
du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot
financement complémentaire du second pilier de pension" (numéro aanvullende financiering tweede pensioenpijler" (registratienummer
d'enregistrement 103527/CO/331) et de la convention collective de 103527/CO/331) en de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 januari
travail du 8 janvier 2018 fixant le pourcentage des cotisations pour 2018 tot vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het
l'année 2018 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social jaar 2018 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds
331 de financement du second pilier de pension" et fixant la date de 331 tot financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de
la demande d'exonération des contributions pour l'année 2018 (numéro datum van aanvraag tot vrijstelling van bijdragen voor het jaar 2018
d'enregistrement 145007/CO/331). (registratienummer 145007/CO/331).

Art. 6.§ 1er. Le supplément est octroyé proportionnellement à la

Art. 6.§ 1. De toelage wordt toegekend in verhouding tot de

"durée de travail contractuelle", à savoir (le nombre moyen d'heures "contractuele arbeidstijd", zijnde (het gemiddeld aantal uren per week
hebdomadaires prestées par le travailleur) divisé par (le nombre moyen van de werknemer) gedeeld door (het gemiddeld aantal uren per week van
d'heures hebdomadaires prestées par la personne de référence). de maatpersoon).
Si le travailleur n'a pas presté un trimestre complet ou s'il a changé Als de werknemer geen volledig trimester gewerkt heeft of in de loop
de durée de travail contractuelle en cours de trimestre, la durée de van een trimester van contractuele arbeidstijd is veranderd, wordt de
travail contractuelle est proratisée en fonction du nombre de jours contractuele arbeidstijd geproratiseerd in functie van het aantal
civils de la durée de travail par rapport au nombre de jours civils du kalenderdagen van de arbeidsduur ten opzichte van het aantal
trimestre concerné. kalenderdagen in het betrokken trimester.
§ 2. Si le travailleur a obtenu sa pension légale dans le courant du § 2. Als de werknemer in de loop van het trimester met wettelijk
trimestre, la durée de travail contractuelle est proratisée en pensioen is gegaan, wordt de contractuele arbeidstijd geproratiseerd
fonction du nombre de jours civils jusqu'à la date de la pension par in functie van het aantal kalenderdagen tot de pensioendatum ten
rapport au nombre de jours civils du trimestre concerné. opzichte van het aantal kalenderdagen in het betrokken trimester.
§ 3. En cas d'indemnité de préavis, le supplément, fixé par la § 3. In geval van opzeggingsvergoeding wordt de toelage, bepaald in
présente convention collective de travail, est octroyé pour l'ensemble deze collectieve arbeidsovereenkomst, toegekend voor de volledige
de la période correspondant à l'indemnité de préavis, pour autant que periode waarmee deze opzeggingsvergoeding overeenkomt, voor zover deze
cette période débute courant de l'année 2018 et que, préalablement à periode een aanvang neemt in het jaar 2018 en de betrokken werknemer
cette période, le travailleur concerné ait satisfait aux conditions de voorafgaand aan deze periode aan de voorwaarden van deze collectieve
la présente convention collective de travail. arbeidsovereenkomst heeft voldaan.
§ 4. Le calcul du supplément est établi sur la base des données § 4. De berekening van de toelage wordt vastgesteld op basis van de
communiquées par l'Office national de sécurité sociale par le biais de gegevens die meegedeeld werden door de Rijksdienst voor Sociale
la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale. Zekerheid via de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid.
CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur, durée de validité et dénonciation de HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding, geldigheidsduur en opzegging van de
la convention collective de travail collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 7.§ 1er. La présente convention collective de travail prend

Art. 7.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op

effet le 1er janvier 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. 1 januari 2019 en is gesloten voor onbepaalde tijd.
§ 2. La présente convention collective de travail peut être dénoncée § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk van de partijen
par chacune des parties avant le 30 juin de chaque année civile, avec worden opgezegd vóór 30 juni van ieder kalenderjaar, met uitwerking op
effet au 1er janvier de l'année suivante. La dénonciation doit être 1 januari van het daaropvolgend kalenderjaar. De opzegging moet
notifiée par lettre recommandée à la poste, adressée au président de betekend worden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de
la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et voorzitter van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en
des soins de santé, qui adresse une copie de la dénonciation à chaque gezondheidssector, die een kopie van de opzegging stuurt aan elke
partie signataire. ondertekenende partij.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 novembre 2019. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 november
La Ministre de l'Emploi, 2019. De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^