Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juillet 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 58 ans pour certains travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juli 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik, betreffende de invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar voor sommige mindervalide werknemers of werknemers met ernstige lichamelijke problemen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 16 juillet 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juli 2019, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à | kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief |
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise | arrondissement Doornik, betreffende de invoering van een conventioneel |
conventionnel à 58 ans pour certains travailleurs moins valides ou | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar voor sommige |
ayant des problèmes physiques graves (1) | mindervalide werknemers of werknemers met ernstige lichamelijke problemen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement | kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief |
administratif de Tournai; | arrondissement Doornik; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juli 2019, gesloten |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à | cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement |
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise | Doornik, betreffende de invoering van een conventioneel stelsel van |
conventionnel à 58 ans pour certains travailleurs moins valides ou | werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar voor sommige mindervalide |
ayant des problèmes physiques graves. | werknemers of werknemers met ernstige lichamelijke problemen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 novembre 2019. | Gegeven te Brussel, 20 november 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Vertaling |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai | cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik |
Convention collective de travail du 16 juillet 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juli 2019 |
Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise | Invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met |
conventionnel à 58 ans pour certains travailleurs moins valides ou | bedrijfstoeslag op 58 jaar voor sommige mindervalide werknemers of |
ayant des problèmes physiques graves (Convention enregistrée le 6 août | werknemers met ernstige lichamelijke problemen (Overeenkomst |
2019 sous le numéro 153349/CO/102.07) | geregistreerd op 6 augustus 2019 onder het nummer 153349/CO/102.07) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai. | cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik. |
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières. | Onder "werknemers" worden de werklieden en werksters bedoeld. |
CHAPITRE II. - Régime de chômage avec complément d'entreprise | HOOFDSTUK II. - Conventioneel stelsel van werkloosheid met |
conventionnel à 58 ans (travailleurs moins valides ou ayant des | bedrijfstoeslag op 58 jaar (mindervalide werknemers of werknemers met |
problèmes physiques graves) | ernstige lichamelijke problemen) |
Art. 2.La présente convention collective de travail fait référence à |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst verwijst naar de |
la convention collective de travail n° 133, conclue le 23 avril 2019 | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 133, gesloten binnen de Nationale |
au sein du Conseil national du travail. | Arbeidsraad op 23 april 2019. |
Art. 3.Sans préjudice des dispositions légales et réglementaires en |
Art. 3.Zonder afbreuk te doen aan de geldende wettelijke en |
vigueur, le principe de l'application d'un régime de chômage avec | reglementaire bepalingen, wordt het principe van de toepassing van een |
complément d'entreprise est reconnu dans le présent secteur pour | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in deze sector erkend |
certains travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques | voor sommige mindervalide werknemers of werknemers met ernstige |
graves, et ayant atteint l'âge de 58 ans. | lichamelijke problemen en die de leeftijd van 58 jaar hebben bereikt. |
Art. 4.L'application de ce régime est soumise aux conditions |
Art. 4.De toepassing van dit stelsel is onderworpen aan de volgende |
suivantes : | voorwaarden : |
a) le régime de chômage avec complément d'entreprise sera accordé pour | a) het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zal worden |
autant que le travailleur puisse justifier au sens de la convention | toegekend voor zover de werknemer in de zin van de collectieve |
collective de travail n° 133 de son statut de travailleur moins valide | arbeidsovereenkomst nr. 133 zijn statuut van mindervalide werknemer |
reconnu par une autorité compétente ou de travailleur ayant des | erkend door een bevoegde overheid of van werknemer met ernstige |
problèmes physiques graves; | lichamelijke problemen kan aantonen; |
b) le travailleur doit avoir atteint l'âge de 58 ans pendant la | b) de werknemer moet de leeftijd van 58 jaar bereikt hebben tijdens de |
période allant du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020 inclus et au | periode die loopt van 1 januari 2019 tot en met 31 december 2020 en |
plus tard au moment de la fin du contrat de travail; | uiterlijk op het moment waarop de arbeidsovereenkomst ten einde loopt; |
c) le travailleur doit avoir atteint une carrière professionnelle d'au | c) de werknemer moet op het moment van het einde van de |
moins 35 ans au moment de la fin du contrat de travail; | arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan van minstens 35 jaar hebben |
d) le travailleur doit avoir fait l'objet d'un licenciement, survenu | bereikt; d) de werknemer moet ontslagen zijn en dit ontslag moet hebben |
pendant la période de validité de la présente convention collective de | plaatsgehad tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve |
travail; | arbeidsovereenkomst; |
e) pour le travailleur entrant dans le régime de chômage avec | e) voor de werknemer die in het stelsel van de werkloosheid met |
complément d'entreprise dans les conditions reprises sous a) à d), il | bedrijfstoeslag stapt aan de voorwaarden die zijn opgenomen in a) tot |
sera octroyé une indemnité complémentaire jusqu'à l'âge de la | d), zal een aanvullende vergoeding worden toegekend tot de |
retraite. | pensioenleeftijd. |
CHAPITRE III. - Indemnité complémentaire | HOOFDSTUK III. - Aanvullende vergoeding |
Art. 5.Le complément d'entreprise versé aux travailleurs accédant au |
Art. 5.De bedrijfstoeslag die wordt betaald aan de werknemers die |
régime de chômage avec complément d'entreprise est fixé à 784,62 EUR | toegang hebben tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, |
bruts par mois (montant au 1er janvier 2019), sans pouvoir en aucun | wordt vastgesteld op 784,62 EUR bruto per maand (bedrag op 1 januari |
cas être inférieur à la moitié de la différence entre la rémunération | 2019); dit bedrag mag geenszins lager liggen dan de helft van het |
nette de référence et l'allocation de chômage. | verschil tussen het netto referteloon en de werkloosheidsuitkering. |
Le complément d'entreprise visé au paragraphe précédent est majoré de | De bedrijfstoeslag bedoeld in de vorige paragraaf, wordt met het |
50 EUR indexés pour le travailleur entrant dans le présent régime de | geïndexeerde bedrag van 50 EUR verhoogd voor de werknemer die in dit |
chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 61 ans accomplis. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag stapt vanaf de leeftijd van 61 jaar. |
Art. 6.Le complément d'entreprise versé par les employeurs aux |
Art. 6.De bedrijfstoeslag die wordt betaald door de werkgevers aan de |
werknemers in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt | |
travailleurs en régime de chômage avec complément d'entreprise est | geïndexeerd conform de indexeringsregels die zijn bepaald voor de |
indexé conformément aux règles d'indexation fixées pour les salaires | lonen van de werknemers van de vestiging en dit zonder verwijzing naar |
des travailleurs du bassin, et ce, sans référence à un revenu garanti | een globaal gewaarborgd inkomen. Dit systeem wordt ingevoerd met het |
global. Ce système est mis en place dans un souci de clarification et | oog op de verduidelijking en de vereenvoudiging van de regels |
de simplification des règles d'indexation des revenus des travailleurs | betreffende de indexering van de lonen van de werknemers binnen het |
en régime de chômage avec complément d'entreprise. En cas de diminution de l'allocation de chômage versée au travailleur en régime de chômage avec complément d'entreprise, les employeurs s'engagent à prendre en charge la perte d'allocation de chômage subie par le travailleur concerné. Art. 7.Le système de chômage avec complément d'entreprise conventionnel visé par la présente convention collective de travail est facultatif. L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de chômage avec complément d'entreprise au travailleur susceptible d'en bénéficier. |
stelsel van de werkloosheid met bedrijfstoeslag. In geval van vermindering van de aan de werknemers in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag betaalde werkloosheidsuitkering, verbinden de werkgevers zich ertoe het verlies aan werkloosheidsuitkering van de bedoelde werknemer op zich te nemen. Art. 7.Het conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag bedoeld in deze arbeidsovereenkomst is facultatief. De werkgever verbindt er zich toe het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor te stellen aan de werknemer die ervoor in aanmerking zou komen. |
Art. 8.En matière de remplacement, les dispositions légales seront |
Art. 8.Inzake vervanging gelden de wettelijke bepalingen. Het |
d'application. Le contrôle de celles-ci sera effectué en entreprise | toezicht hierop wordt uitgevoerd in de ondernemingen door de |
par les instances qui y sont dédiées. | instanties die hiervoor werden aangewezen. |
Art. 9.Un travailleur faisant l'objet d'une sanction administrative |
Art. 9.Een werknemer tegen wie de RVA een administratieve sanctie |
de l'ONEM ne pourra en aucun cas revendiquer une quelconque | heeft getroffen, kan in geen enkel geval van zijn vroegere werkgever |
compensation auprès de son ancien employeur au-delà du complément | enige compensatie eisen bovenop de aanvullende vergoeding waarop hij |
auquel il avait droit avant la sanction. | recht had vóór de sanctie werd opgelegd. |
CHAPITRE IV. - Validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheid |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2019 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 2019 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. |
2020. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 novembre 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 november |
La Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |