← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 juillet 1989 portant fixation du nombre de membres du comité de coopération institué par la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 juillet 1989 portant fixation du nombre de membres du comité de coopération institué par la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 juli 1989 tot vaststelling van het aantal leden van de samenwerkingscommissie opgericht bij de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER |
20 NOVEMBRE 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 | 20 NOVEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
koninklijk besluit van 14 juli 1989 tot vaststelling van het aantal | |
juillet 1989 portant fixation du nombre de membres du comité de | leden van de samenwerkingscommissie opgericht bij de bijzondere wet |
coopération institué par la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative | van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen |
aux Institutions bruxelloises | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 37; | Gelet op de Grondwet, artikel 37; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, l'article 44; | Brusselse instellingen, artikel 44; |
Vu l'arrêté royal du 14 juillet 1989 portant fixation du nombre de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juli 1989 tot vaststelling van |
membres du comité de coopération institué par la loi spéciale du 12 | het aantal leden van de samenwerkingscommissie opgericht bij de |
janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises; | bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse |
Sur la proposition du Premier Ministre et de l'avis des Ministres qui | Instellingen; Op de voordracht van de Eerste Minister en op het advies van de in |
en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 14 juillet 1989 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 14 juli 1989 |
portant fixation du nombre de membres du comité de coopération | tot vaststelling van het aantal leden van de samenwerkingscommissie |
institué par la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux | opgericht bij de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot |
Institutions bruxelloises, les modifications suivantes sont apportées | de Brusselse Instellingen, worden de volgende wijzigingen aangebracht |
: | : |
1° le mot "quatre" est chaque fois remplacé par le mot "six"; | 1° het woord "vier" wordt telkens vervangen door "zes"; |
2° le mot "Exécutif" est remplacé par le mot "gouvernement". | 2° het woord "Executieve" wordt vervangen door het woord "regering". |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du 27 |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het koninklijk |
mars 2008, est rétabli dans la rédaction suivante : | besluit van 27 maart 2008, wordt hersteld als volgt : |
« Art. 2.- Sont désignés comme membres du comité de coopération : |
" Art. 2.- Worden aangewezen als leden van de samenwerkingscommissie: |
- M. Ch. MICHEL, Premier Ministre; | - de heer Ch. MICHEL, Eerste Minister; |
- M. K. PEETERS, Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Emploi, de | - de heer K. PEETERS, Vice-Eerste Minister en Minister van Werk, |
l'Economie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur; | Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel; |
- M. J. JAMBON, Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de | - de heer J. JAMBON, Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid |
l'Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments; | en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der |
- M. A. DE CROO, Vice-Premier Ministre et Ministre de la Coopération | gebouwen; - de heer A. DE CROO, Vice-Eerste Minister en Minister van |
au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste; | Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post; |
- M. D. REYNDERS, Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires | - de heer D. REYNDERS, Vice-Eerste Minister en Minister van |
étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions | Buitenlandse en Europese Zaken, belast met Beliris en Federale |
culturelles fédérales, président; | Culturele Instellingen, voorzitter; |
- M. W. BORSUS, Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des | - de heer W. BORSUS, Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, |
PME, de l'Agriculture et de l'Intégration sociale. ». | Landbouw en Maatschappelijke Integratie.". |
Art. 3.Le Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
Art. 3.De Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 novembre 2014. | Gegeven te Brussel, 20 november 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |