Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/11/2009
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juillet 2002 portant exécution du Chapitre IIIbis du Titre III de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juillet 2002 portant exécution du Chapitre IIIbis du Titre III de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 2002 tot uitvoering van Hoofdstuk IIIbis van Titel III van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 20 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juillet 2002 portant exécution du Chapitre IIIbis du Titre III de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 20 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 2002 tot uitvoering van Hoofdstuk IIIbis van Titel III van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37novies, inséré geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
par la loi du 5 juin 2002, remplacé par l'arrêté royal du 3 juin 2007 1994, artikel 37novies, ingevoegd bij de wet van 5 juni 2002,
vervangen bij het koninklijk besluit van 3 juni 2007 en gewijzigd bij
et modifié par la loi du 22 décembre 2008; de wet van 22 december 2008;
Vu l'arrêté royal du 15 juillet 2002 portant exécution du Chapitre Gelet op het koninklijk besluit van 15 juli 2002 tot uitvoering van
IIIbis du Titre III de la loi relative à l'assurance obligatoire soins Hoofdstuk IIIbis van Titel III van de wet betreffende de verplichte
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 22 geneeskundige verzorging, gegeven op 22 december 2008;
décembre 2008;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 février 2009; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10
februari 2009;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 6 avril 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 6 april 2009;
Vu l'avis 47192/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 septembre 2009 en Gelet op het advies 47192/1 van de Raad van State, gegeven op 24
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le september 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°,
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique chargée de l'Intégration sociale et de l'avis de Nos Volksgezondheid belast met Sociale Integratie en op het advies van
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 6 de l'arrêté royal du 15 juillet 2002 portant

Artikel 1.Artikel 6 van het koninklijk besluit van 15 juli 2002 tot

exécution du Chapitre IIIbis du Titre III de la loi relative à uitvoering van Hoofdstuk IIIbis van Titel III van de wet betreffende
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, zoals gewijzigd door de
juillet 1994, modifié par les arrêtés royaux des 8 avril 2003 et 3 koninklijke besluiten van 8 april 2003 en 3 juni 2007, wordt vervangen
juin 2007, est remplacé par ce qui suit : als volgt :
« Est exclu du maximum à facturer dans le cadre de la présente « Is in het raam van deze afdeling van de maximumfactuur uitgesloten,
section, le bénéficiaire d'une allocation d'intégration appartenant à de rechthebbende op een integratietegemoetkoming die behoort tot één
une des catégories visées à l'article 6, § 2, de la loi du 27 février van categorieën bedoeld in artikel 6, § 2, van de wet van 27 februari
1987 relative aux allocations aux personnes handicapées, dont le 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap,
conjoint ou la personne avec laquelle il forme un ménage dispose de van wie de echtgenoot (echtgenote) of persoon met wie hij een gezin
revenus auxquels a été appliqué l'abattement visé à l'article 9ter, § vormt een inkomen heeft waarvoor de aftrek werd toegepast, bedoeld in
2, de l'arrêté royal du 6 juillet 1987 relatif à l'allocation de artikel 9ter, § 2, van het koninklijk besluit van 6 juli 1987
remplacement de revenus et à l'allocation d'intégration, sauf s'il betreffende de inkomensvervangende tegemoetkoming en de
bénéficie de l'intervention majorée de l'assurance sur la base de integratietegemoetkoming, behalve als hij de verhoogde
l'article 37, § 1er, alinéa 2 ou 3. » verzekeringstegemoetkoming geniet op basis van artikel 37, § 1, tweede of derde lid. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch

au Moniteur belge. Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargée de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 novembre 2009. Gegeven te Brussel, 20 november 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
chargée de l'Intégration sociale, belast met Maatschappelijke Integratie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^