← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 6 mars 2007 portant fixation d'une intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines prestations de l'article 35bis de la nomenclature des prestations de santé "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 6 mars 2007 portant fixation d'une intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines prestations de l'article 35bis de la nomenclature des prestations de santé | Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot vaststelling van een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van sommige verstrekkingen van artikel 35bis van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
20 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté | 20 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het |
royal du 6 mars 2007 portant fixation d'une intervention personnelle | koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot vaststelling van een |
des bénéficiaires dans le coût de certaines prestations de l'article | persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van sommige |
35bis de la nomenclature des prestations de santé | verstrekkingen van artikel 35bis van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 14ter, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
alinéa 3, inséré par la loi du 24 décembre 2002; | 1994, artikel 37, § 14ter, derde lid, ingevoegd bij de wet van 24 |
december 2002; | |
Vu l'arrêté royal du 6 mars 2007 portant fixation d'une intervention | Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot vaststelling van |
personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines prestations de | een persoonlijk aandeel voor de rechthebbenden in de kostprijs van |
l'article 35bis de la nomenclature des prestations de santé; | sommige verstrekkingen van artikel 35bis van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen; | |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 17 | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 17 december 2008; |
décembre 2008; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 22 | geneeskundige verzorging, gegeven op 22 december 2008; |
décembre 2008; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 mars 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 maart 2009; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 27 mars 2009; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting van 27 maart 2009; |
Vu l'avis 46.479/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 septembre 2009; | Gelet op advies 46.479/1 van de Raad van State, gegeven op 24 |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | september 2009; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 6 mars |
Artikel 1.In artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 6 |
2007 portant fixation d'une intervention personnelle des bénéficiaires | maart 2007 tot vaststelling van een persoonlijk aandeel van de |
rechthebbenden in de kostprijs van sommige verstrekkingen van artikel | |
dans le coût de certaines prestations de l'article 35bis de la | 35bis van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, |
nomenclature des prestations de santé, modifié par les arrêtés royaux | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 mei 2008, 12 november |
du 9 mai 2008, 12 novembre 2008, 21 janvier 2009 et 2 avril 2009, les | 2008, 21 januari 2009 en 2 april 2009 worden de woorden « waarvoor dat |
mots « pour lesquelles cette intervention personnelle est fixée à 70 | persoonlijk aandeel op 70 pct. van de prijs vastgesteld wordt : » |
pct du prix : » sont remplacés par les mots « pour lesquelles cette | |
intervention personnelle est fixée à 55 pct du prix : ». | vervangen door de woorden « waarvoor dat persoonlijk aandeel op 55 |
pct. van de prijs vastgesteld wordt : ». | |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 novembre 2009. | Gegeven te Brussel, 20 november 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé Publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |