Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 septembre 2006 portant création d'un Fonds d'Impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de fonctionnement | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 september 2006 tot oprichting van een Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de werkingsregels ervan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 20 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 septembre 2006 portant création d'un Fonds d'Impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de fonctionnement ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 20 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 september 2006 tot oprichting van een Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de werkingsregels ervan ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 55, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
4, remplacé par la loi du 27 décembre 2005; | 1994, inzonderheid op artikel 55, § 4, vervangen bij de wet van 27 |
Vu la loi du 28 juillet 1992 portant des dispositions fiscales et | december 2005; Gelet op de wet van 28 juli 1992 houdende fiscale en financiële |
financières, notamment l'article 74, § 1er, 8°, inséré par la loi du 8 | bepalingen, inzonderheid op artikel 74, § 1, 8°, ingevoegd bij de wet |
avril 2003 et modifié par la loi du 27 décembre 2005; | van 8 april 2003 en gewijzigd bij de wet van 27 december 2005; |
Vu l'arrêté royal du 15 septembre 2006 portant création d'un Fonds | Gelet op het koninklijk besluit van 15 september 2006 tot oprichting |
d'Impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de | van een Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling |
fonctionnement, notamment l'article 1er, § 2, 3°, et l'article 3, § 2; | van de werkingsregels ervan, inzonderheid op artikel 1, § 2, 3°, en op artikel 3, § 2; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 28 mars | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 28 maart 2007; |
2007; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance Soins de santé, donné le 16 avril | geneeskundige verzorging, gegeven op 16 april 2007; |
2007; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 avril 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 april 2007; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 avril 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 27 april 2007; |
Vu l'avis 43.033/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 juin 2007; | Gelet op advies 43.033/1 van de Raad van State, gegeven op 14 juni |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | 2007; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, de Notre Ministre des Finances, de Notre Ministre des | Volksgezondheid, van Onze Minister van Financiën, van Onze Minister |
Classes moyennes et de l'Agriculture et de Notre Ministre de l'Emploi | van Middenstand en Landbouw en van Onze Minister van Tewerkstelling en |
et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | op het advies van Onze in raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er, § 2, 3°, de l'arrêté royal du 15 septembre |
Artikel 1.Artikel 1, § 2, 3°, van het koninklijk besluit van 15 |
2006 portant création d'un Fonds d'Impulsion pour la médecine générale | september 2006 tot oprichting van een Impulsfonds voor de |
et fixant ses modalités de fonctionnement, est complété par les termes | huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de werkingsregels ervan, |
suivants : « ou, si cette inscription a déjà eu lieu, la date | wordt aangevuld als volgt : « of, als deze inschrijving al is gebeurd, |
communiquée lors de l'accomplissement des formalités liées à | de datum meegedeeld bij de vervulling van de formaliteiten verbonden |
l'identification telles que visées à l'article 5. » | aan de identificatie zoals bedoeld in artikel 5. » |
Art. 2.A l'article 3, § 2 du même arrêté, il est inséré entre |
Art. 2.In artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit, wordt tussen het |
l'alinéa 1er et l'alinéa 2, l'alinéa suivant : | eerste lid en het tweede lid, het volgende lid ingevoegd : |
« On entend par nouvelle installation, soit la première installation | « Onder nieuwe installatie wordt verstaan, hetzij de eerste |
telle que visée au § 1er, alinéa 2 du présent article, soit le | installatie zoals bedoeld in § 1, tweede lid van dit artikel, hetzij |
déménagement d'une pratique située dans une zone qui ne répond pas à | de verhuizing van een huisartsenactiviteit gelokaliseerd in een zone |
un des critères requis vers une zone qui répond à un des critères | die niet beantwoordt aan één van de vereiste criteria naar een zone |
requis. » | die wel beantwoordt aan één van de vereiste criteria. ». |
Art. 3.A l'article 3, § 2, alinéa 3 du même arrêté, les mots « avant |
Art. 3.In artikel 3, § 2, derde lid van hetzelfde besluit, worden de |
le 15 février » sont insérés entre le mot « celle-ci » et le mot « au | woorden « voor 15 februari » ingevoegd tussen de woorden « die lijst » |
». | en het woord « aan ». |
Art. 4.A l'article 3, § 2, alinéa 5 du même arrêté, sont apportées |
Art. 4.In artikel 3, § 2, vijfde lid van hetzelfde besluit, worden de |
les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
- les mots « ou une restriction » sont insérés entre le mot « | - de woorden « of een beperking » worden ingevoegd tussen het woord « |
extension » et les mots « des zones ». | uitbreiding » en de woorden « van de zones ». |
- l'alinéa 5 est complété comme suit : « La restriction peut consister | - het vijfde lid wordt aangevuld als volgt : « De beperking kan |
dans le retrait d'une zone ou d'une partie de zone, qui doit au moins | bestaan uit de terugtrekking van een zone of een gedeelte ervan, die |
couvrir le territoire d'une commune, malgré que la densité médicale | ten minste het grondgebied van een gemeente moet beslaan, hoewel de |
analysée à l'ensemble de cette dernière soit considérée comme | geanalyseerde medische dichtheid voor die hele zone als deficitair |
déficitaire. » | wordt beschouwd. » |
Art. 5.A l'article 3, § 2 du même arrêté, l'alinéa 7 est remplacé |
Art. 5.In artikel 3, § 2 van hetzelfde besluit, wordt het zevende lid |
comme suit : | vervangen als volgt : |
« L'application des critères est actualisée pour le 1er juin de chaque | « De toepassing van de criteria wordt jaarlijks voor 1 juni |
année et publiée au plus tard le 1er juillet. Les zones déterminées | geactualiseerd en ten laatste op 1 juli bekendgemaakt. De vastgestelde |
sont valables jusqu'au 30 mai de l'année suivante. » | zones blijven geldig tot 30 mei van het volgende jaar. » |
Art. 6.A l'article 3, § 2 du même arrêté, l'alinéa suivant est inséré |
Art. 6.In artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit, wordt het volgende |
entre l'alinéa 7 et l'alinéa 8 : | lid ingevoegd tussen het zevende en het achtste lid : |
« Par dérogation à l'alinéa précédent, l'actualisation des critères | « In afwijking van het vorige lid is de actualisering van de criteria |
ayant donné lieu à la première extension des zones est valable à | aanleiding gevend tot de eerste uitbreiding van de zones geldig vanaf |
partir de la date de création du Fonds d'impulsion. » | de datum van oprichting van het Impulsfonds. » |
Art. 7.A l'article 3, § 2 du même arrêté, dernier alinéa, il y a lieu |
Art. 7.In artikel 3, § 2 van hetzelfde besluit, laatste lid, worden |
de remplacer, dans la première phrase, les termes « est obtenue » par | in de eerste zin de woorden « is verworven » vervangen door de woorden |
les termes « est acquise à titre définitif ». La deuxième phrase est | « is verworven ten definitieve titel ». De tweede zin wordt aangevuld |
complétée comme suit : « , au prorata du nombre d'année(s) complètes, | als volgt : «, naar evenredigheid met het aantal volledige, nog niet |
non encore commencées, restant à courir au cours duquel il n'est plus | begonnen jaren die nog doorlopen moeten worden gedurende dewelke niet |
satisfait aux conditions d'installation requise. » | meer voldaan is aan de vereiste installatievoorwaarden. » |
Art. 8.A l'exception des articles 3 et 4 qui entrent en vigueur le |
Art. 8.Met uitzondering van artikelen 3 en 4 die in werking treden op |
jour de la publication du présent arrêté au Moniteur belge, le présent | de dag van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad, |
arrêté produit ses effets le 1er juillet 2006. | heeft dit besluit uitwerking met ingang van 1 juli 2006. |
Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Onze |
Notre Ministre des Finances, Notre Ministre des Classes moyennes et de | Minister van Financiën, Onze Minister van Middenstand en Landbouw en |
l'Agriculture et Notre Ministre de l'Emploi sont chargés, chacun pour | Onze Minister van Tewerkstelling zijn, elk voor wat hen betreft, |
ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 novembre 2007. | Gegeven te Brussel, 20 november 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, | De Minister van Middenstand en Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |