Arrêté royal relatif à la certification des prestataires de services de navigation aérienne et à la désignation des prestataires de services de la circulation aérienne et de services météorologiques | Koninklijk besluit betreffende de certificering van verleners van luchtvaartnavigatiediensten en de aanwijzing van verleners van luchtverkeersdiensten en meteorologische diensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 20 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal relatif à la certification des prestataires de services de navigation aérienne et à la désignation des prestataires de services de la circulation aérienne et de services météorologiques | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 20 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit betreffende de certificering van verleners van luchtvaartnavigatiediensten en de aanwijzing van verleners van luchtverkeersdiensten en meteorologische diensten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Règlement (CE) n° 549/2004 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op de Verordening (EG) nr. 549/2004 van het Europees Parlement |
du 10 mars 2004 fixant le cadre pour la réalisation du ciel unique | en de Raad van 10 maart 2004 tot vaststelling van het kader voor de |
totstandbrenging van het gemeenschappelijke Europese luchtruim (« de | |
européen ("règlement-cadre"); | kaderverordening »); |
Vu le Règlement (CE) n° 550/2004 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op de Verordening (EG) nr. 550/2004 van het Europees Parlement |
du 10 mars 2004 relatif à la fourniture de services de navigation | en de Raad van 10 maart 2004 betreffende de verlening van |
luchtvaartnavigatiediensten in het gemeenschappelijk Europees | |
aérienne dans le ciel unique européen ("règlement sur la fourniture de services"); | luchtruim (« de luchtvaartnavigatiedienstenverordening »); |
Vu le Règlement (CE) n° 2096/2005 de la Commission du 20 décembre 2005 | Gelet op de Verordening (EG) nr. 2096/2005 van de Commissie van 20 |
établissant les exigences communes pour la fourniture de services de | december 2005 tot vaststelling van gemeenschappelijke eisen voor de |
navigation aérienne; | verlening van luchtvaartnavigatiediensten; |
Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre | Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 |
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment | november 1919, betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op |
l'article 5, § 1er, modifié par la loi du 2 janvier 2001; | artikel 5, § 1, gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; |
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu l'avis n° 41.240/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 septembre 2006, | Gelet op advies nr. 41.240/4 van de Raad van State, gegeven op 19 |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | september 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
1° Règlement-cadre : le Règlement (CE) n° 549/2004 du Parlement | 1° Kaderverordening : de Verordening (EG) nr. 549/2004 van het |
européen et du Conseil du 10 mars 2004 fixant le cadre pour la | Europees Parlement en de Raad van 10 maart 2004 tot vaststelling van |
réalisation du ciel unique européen; | het kader voor de totstandbrenging van het gemeenschappelijke Europese luchtruim; |
2° Règlement sur la fourniture de services : le Règlement (CE) n° | 2° Luchtvaartnavigatiedienstenverordening : de Verordening (EG) nr. |
550/2004 du Parlement européen et du Conseil du 10 mars 2004 relatif à | 550/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 10 maart 2004 |
la fourniture de services de navigation aérienne dans le ciel unique | betreffende de verlening van luchtvaartnavigatiediensten in het |
européen; | gemeenschappelijk Europees luchtruim; |
3° Règlements « Ciel unique » : le règlement-cadre, le règlement sur | 3° « Gemeenschappelijk luchtruim » verordeningen : de |
kaderverordening, de luchtvaartnavigatiedienstenverordening, de | |
la fourniture de services, le Règlement (CE) n° 551/2004 du Parlement | Verordening (EG) nr. 551/2004 van het Europees Parlement en de Raad |
européen et du Conseil du 10 mars 2004 relatif à l'organisation et à | van 10 maart 2004 betreffende de organisatie en het gebruik van het |
l'utilisation de l'espace aérien dans le ciel unique européen | gemeenschappelijk Europees luchtruim (« de luchtruimverordening ») en |
("règlement sur l'espace aérien") et le Règlement (CE) n° 552/2004 du | de Verordening (EG) nr. 552/2004 van het Europees Parlement en de Raad |
Parlement européen et du Conseil du 10 mars 2004 concernant | van 10 maart 2004 betreffende de interoperabiliteit van het Europese |
l'interopérabilité du réseau européen de gestion du trafic aérien | netwerk voor luchtverkeersbeveiliging (« de |
("règlement sur l'interopérabilité"); | interoperabiliteitsverordening »); |
4° Règlement exigences communes : le Règlement (CE) n° 2096/2005 de la | 4° Gemeenschappelijke eisen verordening : de Verordening (EG) nr. |
Commission du 20 décembre 2005 établissant les exigences communes pour | 2096/2005 van de Commissie van 20 december 2005 tot vaststelling van |
la fourniture de services de navigation aérienne; | gemeenschappelijke eisen voor de verlening van |
luchtvaartnavigatiediensten; | |
5° Gemeenschappelijke eisen : de gemeenschappelijke eisen bedoeld in | |
5° Exigences communes : les exigences communes visées à l'article 6 du | artikel 6 van de luchtvaartnavigatiedienstenverordening; |
règlement sur la fourniture de services; | |
6° Certificat de prestataire de services de navigation aérienne, | 6° Certificaat van verlener van luchtvaartnavigatiediensten, hierna « |
ci-après « certificat » : le certificat visé à l'article 7 du | certificaat » genoemd : het certificaat bedoeld in artikel 7 van de |
règlement sur la fourniture de services; | luchtvaartnavigatiedienstenverordening; |
7° La BSA-ANS : service de la Direction générale Transport aérien | 7° De BSA-ANS : Dienst van het Directoraat-generaal Luchtvaart |
désigné en tant qu'autorité de surveillance nationale par l'arrêté | aangewezen als nationale toezichthoudende instantie door het |
royal du 14 février 2006 portant création d'une autorité de | koninklijk besluit van 14 februari 2006 tot oprichting van een |
surveillance nationale (NSA) des services de la navigation aérienne, | nationale toezichthoudende instantie (NSA) van de |
et conformément à l'article 4, § 1er, du règlement-cadre; | luchtvaartnavigatiediensten, overeenkomstig artikel 4, § 1, van de |
8° Ministre : le Ministre chargé de la Direction générale Transport | kaderverordening; 8° Minister : de Minister belast met het Directoraat-generaal |
aérien; | Luchtvaart; |
9° Directeur général : le Directeur général de la Direction générale | 9° Directeur-generaal : de Directeur-generaal van het |
Transport aérien. | Directoraat-generaal Luchtvaart. |
CHAPITRE II. - Généralités | HOOFDSTUK II. - Algemeenheden |
Art. 2.Le présent arrêté a pour objet de déterminer, conformément aux |
Art. 2.Dit besluit beoogt, overeenkomstig de "gemeenschappelijk |
règlements « Ciel unique », les conditions : | luchtruim" verordeningen, de voorwaarden te bepalen voor : |
1° d'obtention, de renouvellement et de modification du certificat, et | 1° het bekomen, de hernieuwing en de wijziging van het certificaat, en |
2° de désignation : | 2° de aanwijzing : |
a) des prestataires de services de la circulation aérienne, et; | a) van verleners van luchtverkeersdiensten, en; |
b) des prestataires de services météorologiques. | b) van verleners van meteorologische diensten. |
Art. 3.Nul ne peut fournir des services de la circulation aérienne |
Art. 3.Niemand kan luchtverkeersdiensten verlenen in het nationaal |
dans l'espace aérien national s'il n'a été désigné conformément à | luchtruim wanneer hij niet werd aangewezen overeenkomstig artikel 16, |
l'article 16, § 1er, alinéa 1er. | § 1, eerste lid. |
Nul ne peut fournir des services météorologiques dans l'espace aérien | Niemand kan meteorologische diensten verlenen in het nationale |
national s'il n'a été désigné conformément à l'article 16, § 1er, | luchtruim wanneer hij niet werd aangewezen overeenkomstig artikel 16, |
alinéa 2. | § 1, tweede lid. |
CHAPITRE III. - Certification des prestataires de services | HOOFDSTUK III. - Certificering van verleners |
de navigation aérienne | van luchtvaartnavigatiediensten |
Section 1re. - Obtention, renouvellement et modification du certificat | Afdeling 1. - Bekomen, hernieuwing en wijziging van het certificaat |
Art. 4.Le candidat à l'obtention, au renouvellement ou à la |
Art. 4.De kandidaat voor het bekomen, de hernieuwing of de wijziging |
modification d'un certificat introduit, par lettre recommandée à la | van een certificaat dient hiertoe, per aangetekende brief, een |
poste, une demande écrite auprès de la BSA-ANS. | schriftelijke aanvraag in bij de BSA-ANS. |
Les modalités de la procédure de demande sont fixées par la BSA-ANS et | De nadere regels omtrent de aanvraagprocedure worden door de BSA-ANS |
approuvées par le Directeur général. | vastgesteld en door de Directeur-generaal goedgekeurd. |
Pour être complète, la demande est accompagnée des pièces visées en | Om als volledig te worden beschouwd, dient de aanvraag vergezeld te |
annexe. En cas de demande de renouvellement ou de modification d'un certificat | zijn van de in bijlage bedoelde stukken. In geval van een aanvraag tot hernieuwing of tot wijziging van een |
ou lorsqu'il est fait application de l'article 4 du règlement | certificaat of als artikel 4 van de gemeenschappelijke eisen |
exigences communes, la BSA-ANS peut dispenser le demandeur de fournir | verordening wordt toegepast, kan de BSA-ANS de aanvrager ervan |
certaines des pièces visées ci-dessus. | vrijstellen bepaalde van de bovenvermelde stukken te verstrekken. |
Art. 5.§ 1er. La demande de modification d'un certificat est |
Art. 5.§ 1. De aanvraag tot wijziging van een certificaat wordt |
introduite par son détenteur : | ingediend door de houder ervan : |
1° préalablement à la mise en oeuvre d'un nouveau service de navigation aérienne; | 1° alvorens een nieuwe luchtvaartnavigatiedienst begint te werken; |
2° préalablement à tout changement visé à l'article 5, § 2, du | 2° voorafgaand aan elke in artikel 5, § 2, van de gemeenschappelijke |
règlement exigences communes; | eisen verordening bedoelde wijziging; |
3° douze mois avant la cessation de la fourniture d'un service de | 3° twaalf maanden vóór de stopzetting van het verlenen van een |
navigation aérienne. | luchtvaartnavigatiedienst. |
§ 2. La demande de renouvellement d'un certificat est introduite au | § 2. De aanvraag tot hernieuwing van een certificaat wordt op zijn |
plus tard six mois avant sa date d'expiration par son détenteur. | laatst zes maanden vóór zijn vervaldatum door zijn houder ingediend. |
A défaut d'introduire la demande de renouvellement dans ce délai, | Wanneer geen aanvraag tot hernieuwing wordt ingediend binnen deze |
seule une demande d'obtention d'un certificat peut être introduite. | termijn, kan enkel een aanvraag voor het bekomen van een certificaat |
worden ingediend. | |
Art. 6.Dans le mois de la réception de la demande visée à l'article |
Art. 6.Binnen een maand na de ontvangst van de aanvraag bedoeld in |
4, la BSA-ANS informe le demandeur, par lettre recommandée à la poste, | artikel 4, stelt de BSA-ANS de aanvrager per aangetekende brief in |
du caractère complet ou incomplet de sa demande. | kennis van de volledigheid of de onvolledigheid ervan. |
Art. 7.§ 1er. Dans les trente jours suivant l'envoi de la lettre |
Art. 7.§ 1. Binnen een termijn van dertig dagen volgend op de |
recommandée visée à l'article 6, informant le demandeur du caractère | verzending van de aangetekende brief bedoeld in artikel 6, waarbij de |
aanvrager in kennis wordt gesteld van het feit dat zijn aanvraag | |
complet de sa demande, la BSA-ANS lui communique le programme qu'elle | volledig is, deelt de BSA-ANS de aanvrager het programma mee dat zij |
suivra pour procéder à l'examen de cette demande. Ce programme | zal volgen om over te gaan tot het onderzoek van deze aanvraag. Dit |
comprend notamment les délais estimés nécessaires pour effectuer cet | programma omvat in het bijzonder de noodzakelijk geraamde termijnen om |
examen. | dit onderzoek uit te voeren. |
§ 2. L'examen de la demande : | § 2. Het onderzoek van de aanvraag : |
1° a pour objet de contrôler la conformité de la demande aux | 1° beoogt de conformiteit van de aanvraag met de bepalingen van de |
dispositions du règlement sur la fourniture de services ainsi qu'aux | Luchtvaartnavigatiedienstenverordening en van dit besluit te |
dispositions du présent arrêté, et; | controleren, en; |
2° est effectué selon les modalités pratiques déterminées par la | 2° wordt uitgevoerd overeenkomstig de praktische modaliteiten bepaald |
BSA-ANS et approuvées par le Directeur général. | door de BSA-ANS en goedgekeurd door de Directeur-generaal. |
§ 3. L'examen commence à partir du jour de l'envoi de la lettre | § 3. Het onderzoek begint vanaf de dag van de verzending van de |
recommandée visée à l'article 6, informant le demandeur du caractère | aangetekende brief bedoeld in artikel 6, waarbij de aanvrager in |
complet de sa demande et comprend : | kennis wordt gesteld van het feit dat zijn aanvraag volledig is, en omvat : |
1° l'analyse des pièces accompagnant la demande; 2° le contrôle du respect des exigences communes. Ce contrôle est effectué au moyen d'enquêtes, d'inspections et/ou de tout autre moyen que la BSA-ANS juge utile. Art. 8.A l'issue de l'examen visé à l'article 7, la BSA-ANS prend une décision quant à la conformité de la demande. Cette décision est validée par le Directeur général. La BSA-ANS notifie au demandeur, par lettre recommandée à la poste, la décision visée ci-dessus. Lorsque la décision visée à l'alinéa 1er atteste la conformité de la demande, la BSA-ANS délivre, renouvelle ou modifie, selon le cas, le certificat. Art. 9.Il n'est délivré qu'un seul certificat par prestataire de services de navigation aérienne. Ce certificat énonce tous les services qui peuvent être prestés par le détenteur du certificat. Art. 10.Le Directeur général détermine les modèles de certificats et les mentions qui y figurent. |
1° de analyse van de stukken gevoegd bij de aanvraag; 2° de controle van de naleving van de gemeenschappelijke eisen. Deze controle wordt uitgevoerd door middel van onderzoeksmiddelen, inspecties en/of door middel van elk ander middel dat de BSA-ANS nuttig acht. Art. 8.De BSA-ANS neemt na afloop van het onderzoek bedoeld in artikel 7 een beslissing wat de conformiteit van de aanvraag betreft. Deze beslissing wordt gevalideerd door de Directeur-generaal. Per aangetekende brief betekent de BSA-ANS de bovenvermelde beslissing aan de aanvrager. Als de beslissing bedoeld in het eerste lid de conformiteit van de aanvraag bevestigt, gaat de BSA-ANS, naar omstandigheid, over tot de aflevering, de hernieuwing of de wijziging van het certificaat. Art. 9.Er wordt per verlener van luchtvaartnavigatiediensten slechts één enkel certificaat uitgereikt Dit certificaat vermeldt alle diensten die door de houder van het certificaat kunnen verstrekt worden. Art. 10.De Directeur-generaal stelt de modellen van certificaten evenals de daarin opgenomen vermeldingen vast. |
Art. 11.Le certificat est valable pendant une durée de six ans à |
Art. 11.Het certificaat is geldig voor een termijn van zes jaar vanaf |
dater de sa délivrance ou de son renouvellement, sauf si le Ministre | de afgifte of de hernieuwing ervan, tenzij de Minister of zijn |
ou son délégué, le Directeur général, dans les cas qu'il détermine, | gemachtigde, de Directeur-generaal, in de door hem bepaalde gevallen, |
fixe une durée inférieure de validité. | een kortere geldigheidstermijn vaststelt. |
Les modifications à un certificat sont valides jusqu'à la date | De wijzigingen van een certificaat zijn geldig tot de vervaldatum van |
d'expiration de ce certificat. | dat certificaat. |
Section 2. - Obligations du détenteur d'un certificat | Afdeling 2. - Verplichtingen van de houder van een certificaat |
Art. 12.Le détenteur d'un certificat en cours de validité : |
Art. 12.De houder van een geldig certificaat : |
1° respecte, à tout moment, les exigences communes et les conditions | 1° respecteert op elk ogenblik de gemeenschappelijke eisen en de |
de son certificat; | voorwaarden van zijn certificaat; |
2° présente à la BSA-ANS un rapport annuel sur le fonctionnement de | 2° bezorgt aan de BSA-ANS een jaarverslag betreffende de werking van |
ses services de navigation aérienne, établi selon les modalités fixées | zijn luchtvaartnavigatiediensten, opgesteld in overeenstemming met de |
par la BSA-ANS. | nadere regels bepaald door de BSA-ANS. |
Ces modalités sont : | Deze nadere regels zijn : |
a) conformes à l'annexe Ire, point 9 du règlement exigences communes, | a) in overeenstemming met de bijlage I, punt 9, van de |
et; | gemeenschappelijke eisen verordening, en; |
b) approuvées par le Directeur général; | b) goedgekeurd door de Directeur-generaal; |
3° informe immédiatement le Directeur général de tout événement qui | 3° stelt de Directeur-generaal onmiddellijk in kennis van elk voorval |
pourrait affecter la sécurité de la fourniture de services de | dat een invloed zou kunnen hebben op de veiligheid van de verlening |
navigation aérienne; | van luchtvaartnavigatiediensten; |
4° se tient continuellement informé des normes, prescriptions et | 4° houdt zich voortdurend op de hoogte van de nationale en |
recommandations nationales et internationales relatives aux services | internationale normen, voorschriften en aanbevelingen betreffende de |
de navigation aérienne et y adapte les services qu'il fournit dans les | luchtvaartnavigatiediensten en past de diensten die hij verleent zo |
meilleurs délais. | spoedig mogelijk hieraan aan. |
Section 3. - Accès aux locaux, sanctions et mesures d'urgence | Afdeling 3. - Toegang tot de lokalen, sancties en noodmaatregelen |
Art. 13.La BSA-ANS détermine d'un commun accord avec le prestataire |
Art. 13.De BSA-ANS bepaalt in onderlinge overeenstemming met de |
de services de navigation aérienne, les modalités selon lesquelles les | verlener van luchtvaartnavigatiediensten de nadere regels voor de |
locaux et équipements de ce dernier seront accessibles en vue des | toegang tot de lokalen en uitrusting van deze laatste met het hoog op |
contrôles prévus par le présent arrêté. | de door dit besluit voorziene controles. |
Art. 14.En cas d'urgence et afin de maintenir la sécurité de la |
Art. 14.In noodgevallen en met het oog op de handhaving van de |
navigation aérienne, le Directeur général peut imposer au prestataire | veiligheid van de luchtvaart kan de Directeur-generaal aan de verlener |
de services de navigation aérienne toute mesure nécessaire avec effet | van luchtvaartnavigatiediensten met onmiddellijke ingang alle |
immédiat. | noodzakelijke maatregelen opleggen. |
Art. 15.La BSA-ANS peut, avec l'approbation du Directeur général, |
Art. 15.De BSA-ANS mag, met de goedkeuring van de Directeur-generaal, |
restreindre, suspendre ou retirer le certificat pour la durée qu'elle | het certificaat beperken, opschorten of intrekken voor de termijn die |
détermine, si le prestataire de services de navigation aérienne ne | zij vaststelt, indien de verlener van de luchtvaartnavigatiediensten |
satisfait plus aux exigences communes ou ne respecte pas les | niet meer aan de gemeenschappelijke eisen of aan de voorwaarden van |
conditions de son certificat. | zijn certificaat, voldoet. |
CHAPITRE IV. - Désignation des prestataires | HOOFDSTUK IV. - Aanwijzing van verleners |
de services de la circulation aérienne et de services météorologiques | |
Art. 16.§ 1er. Le Ministre, par arrêté, désigne, conformément à |
van luchtverkeersdiensten en meteorologische diensten |
l'article 8 du règlement sur la fourniture de services, le ou les | Art. 16.§ 1er. In overeenstemming met artikel 8 van de |
prestataires, détenteur(s) d'un certificat en cours de validité, qui | luchtvaartnavigatiedienstenverordening wijst de Minister, bij besluit, |
est/sont autorisé(s) à fournir des services de la circulation | de verlener(s) in het bezit van een geldig certificaat aan die |
aérienne. | luchtverkeersdiensten mag/mogen verlenen. |
Le Ministre, par arrêté, désigne, conformément à l'article 9 du | In overeenstemming met artikel 9 van de |
règlement sur la fourniture de services, le ou les prestataires, | luchtvaartnavigatiedienstenverordening wijst de Minister, bij besluit, |
détenteur(s) d'un certificat en cours de validité, qui est/sont | de verlener(s) in het bezit van een geldig certificaat aan, die |
autorisé(s) à fournir des services météorologiques. | meteorologische diensten mag/mogen verlenen. |
Le Ministre détermine les droits et obligations des prestataires | De Minister stelt de rechten en verplichtingen van de aangewezen |
désignés. | verleners vast. |
§ 2. Le Ministre est chargé de la désignation conjointe visée à | § 2. De Minister is belast met de gezamenlijke aanwijzing bedoeld in |
l'article 8, § 4, du règlement sur la fourniture de services. | artikel 8, § 4, van de luchtvaartnavigatiedienstenverordening. |
CHAPITRE V. - Dispositions diverses et finales | HOOFDSTUK V. - Diverse bepalingen en slotbepalingen |
Art. 17.La BSA-ANS est chargée de l'exercice du droit de consultation |
Art. 17.De BSA-ANS is belast met de uitoefening van het recht op |
visé à l'article 12, § 4, du règlement sur la fourniture de services. | inzage bedoeld in artikel 12, § 4, van de luchtvaartnavigatiedienstenverordening. |
Art. 18.Le Ministre peut, par arrêté, donner l'autorisation prévue à |
Art. 18.De Minister kan, bij besluit, de toelating bedoeld in artikel |
l'article 7, § 5, du règlement sur la fourniture de services. | 7, § 5, van de luchtvaartnavigatiedienstenverordening geven. |
Art. 19.Le Ministre effectue, le cas échéant, le report prévu à |
Art. 19.De Minister gaat, in voorkomend geval, over tot de verlenging |
l'article 7, § 9 du règlement sur la fourniture de services. | bedoeld in artikel 7, § 9, van de luchtvaartnavigatiedienstenverordening. |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge, à l'exception de l'article 3 qui entre en vigueur | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel |
le 21 décembre 2006. | 3, dat in werking treedt op 21 december 2006. |
Art. 21.Notre Ministre ayant la Navigation aérienne dans ses |
Art. 21.Onze Minister bevoegd voor de Luchtvaart is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 novembre 2006. | Gegeven te Brussel, 20 november 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Annexe | Bijlage |
Liste des pièces à joindre à la demande | Lijst van de bij de aanvraag bij te voegen stukken |
Le prestataire de services de navigation aérienne, conformément à | De verlener van luchtvaartnavigatiediensten, in overeenstemming met |
l'article 5, § 1er, du Règlement (CE) n°2096/2005 de la Commission du | artikel 5, § 1, van Verordening (EG) nr. 2096/2005 van de Commissie |
20 décembre 2005 établissant les exigences communes pour la fourniture | van 20 december 2005 tot vaststelling van gemeenschappelijke eisen |
de services de navigation aérienne (ci-après « règlement exigences | voor de verlening van luchtvaartnavigatiediensten (hierna |
"gemeenschappelijke eisen verordening" genoemd) voegt bij de aanvraag | |
communes »), joint à la demande visée à l'article 4 du présent arrêté | bedoeld in artikel 4 van dit besluit de volgende stukken : |
les pièces suivantes : | |
1. une présentation de son entité, décrivant notamment les services de | 1. een voorstelling van zijn entiteit, die met name de verleende |
navigation aérienne qu'il preste; | luchtvaartnavigatiediensten beschrijft; |
2. une description de son statut juridique, ainsi que, pour les | 2. een beschrijving van zijn juridisch statuut evenals, voor de |
prestataires de services de la circulation aérienne, de la structure | verleners van luchtverkeerdiensten, van zijn kapitaalstructuur, in |
de son capital, conformément à l'annexe II, point 1, du règlement | overeenstemming met bijlage II, punt 1, van de gemeenschappelijke |
exigences communes; | eisen verordening; |
3. une description de sa structure organisationnelle, visée à l'annexe | 3. een beschrijving van zijn organisatiestructuur, bedoeld in bijlage |
Ire, point 2.1. du règlement exigences communes, et qui détaille, dans | I, punt 2.1., van de gemeenschappelijke eisen verordening, die de |
les domaines couverts par les exigences communes, les tâches des | taken van de belangrijkste verantwoordelijken en het organogram van de |
principaux responsables et l'organigramme de la chaîne de | verantwoordelijkheidsketen nader bepaalt in de domeinen die onder de |
responsabilités; | gemeenschappelijke eisen vallen; |
4. une description générale de ses installations; | 4. een algemene beschrijving van zijn installaties; |
5. un manuel de gestion de la sécurité décrivant de manière | 5. een handboek over veiligheidsbeheer dat het veiligheidsbeheer |
approfondie la gestion de la sécurité au sein de son entité. | binnen zijn entiteit uitvoerig beschrijft. |
Tout prestataire de services de circulation aérienne et/ou de services | In dit handboek beschrijft elke verlener van luchtverkeersdiensten |
de communication, navigation et surveillance décrit dans ce manuel : | en/of van communicatie-, navigatie- en bewakingsdiensten : |
5.1. son système de management de la sécurité, visé à l'annexe II, | 5.1. zijn veiligheidsbeheerssysteem bedoeld in bijlage II, punt 3.1, |
point 3.1, du règlement exigences communes, et | van de gemeenschappelijke eisen verordening, en |
5.2. ses processus d'identification des dangers ainsi que d'évaluation | 5.2. zijn procedures van identificatie van gevaren en zijn |
et d'atténuation des risques, visés à l'annexe II, point 3.2, du même règlement; | risicobeoordelings- en risicobeperkingsprocedures bedoeld in bijlage II, punt 3.2. van dezelfde verordening; |
6. un certificat ISO 9001 délivré par un organisme dûment accrédité ou | 6. een door een naar behoren erkende organisatie afgegeven ISO |
un manuel de gestion de la qualité décrivant de manière approfondie | 9001-certificaat of een handboek voor kwaliteitsbeheer dat zijn |
son système de gestion de la qualité, visé à l'annexe Ire, point 3.2, | kwaliteitszorgsysteem bedoeld in bijlage I, punt 3.2, van de |
du règlement exigences communes; | gemeenschappelijke eisen verordening uitvoerig beschrijft; |
7. un manuel d'exploitation visé à l'annexe Ire, point 3.3, du | 7. een operationeel handboek bedoeld in bijlage I, punt 3.3., van de |
règlement exigences communes; | gemeenschappelijke eisen verordening; |
8. un manuel de gestion de la sûreté exposant de manière approfondie son système de gestion de la sûreté, visé à l'annexe Ire, point 4, du règlement exigences communes; 9. une description de ses ressources humaines et de sa politique de gestion des ressources humaines; 10. un plan d'entreprise et un plan annuel visés à l'annexe Ire, point 2.2., du règlement exigences communes. Ces plans sont accompagnés des documents financiers et comptables démontrant qu'il dispose d'une capacité économique et financière conforme à l'annexe Ire, point 6.1, du règlement exigences communes; 11. la preuve qu'il se soumet à un audit financier, conformément à l'article 12, § 2, du règlement sur la fourniture de services; | 8. een handboek voor beveiligingsbeheer dat grondig zijn beveiligingsbeheerssysteem bedoeld in bijlage I, punt 4, van de gemeenschappelijke eisen verordening uiteenzet; 9. een beschrijving van het personeel en van zijn personeelsbeleid; 10. een bedrijfsplan en een jaarplan, bedoeld in bijlage I, punt 2.2., van de gemeenschappelijke eisen verordening. Bij deze plannen worden financiële en boekhoudkundige documenten gevoegd, die aantonen dat hij over een economische en financiële capaciteit in overeenstemming met bijlage I, punt 6.1., van de gemeenschappelijke eisen verordening beschikt; 11. een bewijs dat hij aan een onafhankelijke accountantscontrole is onderworpen, in overeenstemming met artikel 12, § 2, van de luchtvaartnavigatiedienstenverordening; |
12. une preuve de la couverture des risques qu'il encourt en matière | 12. een bewijs van de dekking van de risico's die hij loopt inzake |
de responsabilité civile, visée à l'annexe Ire, point 7, du règlement | aansprakelijkheid, bedoeld in bijlage I, punt 7, van de |
exigences communes; | gemeenschappelijke eisen verordening; |
13. une description de la procédure de consultation des utilisateurs | 13. een beschrijving van de overlegprocedure met de gebruikers van |
de ses services, visée à l'annexe Ire, point 8.1, du règlement | zijn diensten, bedoeld in bijlage I, punt 8.1, van de |
exigences communes; | gemeenschappelijke eisen verordening; |
14. un document dûment complété dont le modèle est établi par la | 14. een document, behoorlijk ingevuld waarvan het model is vastgesteld |
BSA-ANS avec l'approbation du Directeur général. Ce document comprend | door de BSA-ANS met de goedkeuring van de Directeur-generaal. Dit |
notamment : | document omvat in het bijzonder : |
14.1. un tableau de correspondance entre les références aux annexes du | 14.1. een tabel met kruisverwijzingen tussen de bijlagen van de |
règlement exigences communes, et les documents visés aux points 2 à 14; | gemeenschappelijke eisen verordening en de documenten bedoeld in de punten 2 tot 14; |
14.2. des questions relatives aux moyens établis par le prestataire | 14.2. vragen in verband met de voorziene middelen om de naleving van |
pour assurer le respect des exigences communes. | de gemeenschappelijke eisen te kunnen verzekeren. |
15. la description de ses procédures de gestion des changements dans | 15. een beschrijving van zijn procedures voor het beheer van |
sa prestation de services de navigation aérienne; | wijzigingen in het verlenen van luchtvaartnavigatiediensten; |
16. une description de la procédure de gestion des modifications des | 16. een beschrijving van de procedure voor het beheer van de |
documents visés dans la présente annexe. | wijzigingen aan de in deze bijlage bedoelde documenten. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 novembre 2006 relatif à la | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 20 november 2006 |
certification des prestataires de services de navigation aérienne et à | betreffende de certificering van verleners van |
la désignation des prestataires de services de la circulation aérienne | luchtvaartnavigatiediensten en de aanwijzing van verleners van |
et de services météorologiques. | meteorologische en luchtverkeersdiensten. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |