Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 février 2001 fixant les redevances auxquelles est soumise l'utilisation de services publics intéressant la navigation aérienne | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 februari 2001 tot vaststelling van de vergoedingen waaraan het gebruik van openbare diensten betreffende de luchtvaart is onderworpen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 20 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 février 2001 fixant les redevances auxquelles est soumise l'utilisation de services publics intéressant la navigation aérienne ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 20 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 februari 2001 tot vaststelling van de vergoedingen waaraan het gebruik van openbare diensten betreffende de luchtvaart is onderworpen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre | Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 |
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment | november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op |
l'article 5, § 1er, modifié par la loi du 2 janvier 2001; | artikel 5, § 1, gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; |
Vu l'arrêté royal du 14 février 2001 fixant les redevances auxquelles | Gelet op het koninklijk besluit van 14 februari 2001 tot vaststelling |
est soumise l'utilisation de services publics intéressant la | van de vergoedingen waaraan het gebruik van openbare diensten |
navigation aérienne, modifié par les arrêtés royaux des 26 mars 2001, | betreffende de luchtvaart is onderworpen, gewijzigd bij de koninklijke |
20 juin 2002 et 11 juillet 2003; | besluiten van 26 maart 2001, 20 juni 2002 en 11 juli 2003; |
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 juillet 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 16 septembre 2004; | juli 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 16 september 2004; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 39.770/4 donné le 26 juin 2006; | Gelet op het advies nr 39.770/4 van de Raad van State gegeven op 26 |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, | juni 2006; Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté royal du 14 février 2001 |
Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 14 februari |
fixant les redevances auxquelles est soumise l'utilisation de services | 2001 tot vaststelling van de vergoedingen waaraan het gebruik van |
publics intéressant la navigation aérienne, un point 3° rédigé comme | openbare diensten betreffende de luchtvaart is onderworpen wordt een |
suit est inséré : | punt 3° ingevoegd, luidende : |
« 3° la participation à un examen théorique pour une licence de | « 3° het deelnemen aan het theoretisch examen voor een vergunning voor |
maintenance d'aéronefs est de 25 EUR par module ou partie de module. | onderhoud van luchtvaartuigen : 25 EUR per module of deel van een |
». | module. ». |
Art. 2.Un article 7bis rédigé comme suit est inséré dans le même |
Art. 2.Een artikel 7bis wordt ingelast in hetzelfde besluit, luidende |
arrêté : | : |
« Aérodromes certifiés | « Gecertificeerde luchtvaartterreinen |
Art. 7bis.§ 1er. La redevance due pour l'examen d'une demande d'un « |
Art. 7bis.§ 1. De vergoeding verschuldigd voor het onderzoek van de |
Aerodrome certificate - Annex 14 » pour : | aanvraag van een « Aerodrome certificate - Annex 14 » bedraagt voor : |
1° les aérodromes qui disposent d'au moins une piste avec approche de | 1° luchtvaartterreinen die over minstens één precisielandingsbaan |
précision catégorie II ou III est de 20.000 EUR; | categorie II of III beschikken : 20.000 EUR; |
2° les aérodromes qui ne sont pas repris au point 1° et qui disposent | 2° luchtvaartterreinen die niet onder punt 1° vallen en over minstens |
d'au moins une piste avec approche de précision de catégorie I est de 10.000 EUR; | één precisielandingsbaan categorie I beschikken : 10.000 EUR; |
3° les aérodromes qui ne sont pas repris au point 1° et 2° et qui | 3° luchtvaartterreinen die niet onder de punten 1° en 2° vallen en |
disposent au moins d'une piste avec approche classique est de 6.000 EUR; | over minstens één niet-precisielandingsbaan beschikken : 6.000 EUR; |
4° tous les autres aérodromes est de 4.000 EUR. | 4° alle overige luchtvaartterreinen : 4.000 EUR. |
§ 2. Les montants du § 1er sont augmentés de : | § 2. De bedragen in § 1 worden vermeerderd met : |
1° 5.000 EUR par piste avec approche de précision de catégorie II ou III; | 1° 5.000 EUR per precisielandingsbaan categorie II of III; |
2° 2.500 EUR par piste avec approche de précision de catégorie I; | 2° 2.500 EUR per precisielandingsbaan categorie I; |
3° 1.500 EUR par piste avec approche classique; | 3° 1.500 EUR per niet-precisielandingsbaan; |
4° 500 EUR par pistes qui ne sont pas reprises sous les points 1°, 2° ou 3°. | 4° 500 EUR per landingsbaan die niet onder het punt 1°, 2° of 3° valt. |
§ 3. La redevance mentionnée aux §§ 1er et 2 est valable aussi bien | § 3. De vergoedingen vermeld in de §§ 1 en 2 gelden zowel voor de |
pour les exploitants d'un aérodrome qui sont légalement obligés de | uitbaters van een luchtvaartterrein, die wettelijk verplicht zijn om |
posséder un « Aerodrome certificate - Annex 14 », que pour tous les | een « Aerodrome certificate - Annex 14 » te bekomen, als voor alle |
autres exploitants d'un aérodrome qui ont introduit volontairement une | overige uitbaters van een luchtvaartterrein, die vrijwillig een |
demande pour un « Aerodrome certificate - Annex 14 » ». | aanvraag voor een « Aerodrome certificate - Annex 14 » hebben |
Art. 3.Dans l'article 10, § 3 du même arrêté, le second alinéa est |
ingediend ». Art. 3.In artikel 10, § 3 van hetzelfde besluit, wordt het tweede lid |
remplacé par le texte suivant : | vervangen door de volgende tekst : |
« Dans ce cas, les redevances Bi sont d'abord calculées comme au § 1er | « In dit geval worden de Bi vergoedingen eerst berekend zoals in § 1 |
(avec un maximum de 3.500 EUR) et les sommes ainsi obtenues sont | (met een maximum van 3.500 EUR) en de aldus verkregen sommen worden |
ensuite ajustées au prorata du nombre de mois restant à courir avant | aangepast prorata van het aantal maanden dat nog overblijft vóór de |
le 1er juin suivant. | volgende 1 juni. |
Pour le calcul de la redevance, toute fraction de mois est comptée | Voor het berekenen van de vergoeding wordt elk gedeelte van een maand |
pour un mois entier. ». | voor een volle maand gerekend. ». |
Art. 4.L'article 12 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 12.La redevance due pour le contrôle en vue de l'obtention |
« Art. 12.De vergoeding voor de controle met het oog op het bekomen |
d'un agrément d'entraîneur synthétique de vol visé par la norme : | van de erkenning van een synthetische vliegtrainer bedoeld in : |
1° JAR-STD 1A Aeroplane Flight Simulators ou par la norme JAR-STD 1H | 1° de JAR-STD 1A Aeroplane Flight Simulators-norm of in de JAR-STD 1H |
Helicopter Flight Simulators est de 5.000 EUR; | Helicopter Flight Simulators-norm bedraagt 5.000 EUR; |
2° JAR-STD 2A Aeroplane Flight Training devices ou par la norme | 2° de JAR-STD 2A Aeroplane Flight Training Devices-norm of in de |
JAR-STD 2H Helicopter Flight Training devices, est de : | JAR-STD 2H Helicopter Flight Training Devices-norm bedraagt : |
- 1.000 EUR pour les entraîneurs classés "level I"; | - 1.000 EUR voor de trainers van « level I »; |
- 2.000 EUR pour les entraîneurs classés "level II"; | - 2.000 EUR voor de trainers van « level II »; |
3° JAR-STD 3A Aeroplane Flight & Navigation Procedure Trainers ou par | 3° de JAR-STD 3A Aeroplane Flight & Navigation Procedure Trainers-norm |
la norme JAR-STD 3H Helicopter Flight & Navigation Procedure Trainers, | of in de JAR-STD 3H Helicopter Flight & Navigation Procedure |
est de : | Trainers-Norm bedraagt : |
- 1.000 EUR pour les entraîneurs classés FNPT type I; | - 1.000 EUR voor de trainers FNPT van type I; |
- 2.000 EUR pour les entraîneurs classés FNPT type II; | - 2.000 EUR voor de trainers FNPT van type II; |
4° JAR-STD 4A Basic Instrument Training Devices, est de 1.000 EUR. | 4° de JAR-STD 4A Basic Instrument Training Devices-norm bedraagt 1.000 |
Lorsqu'un entraîneur synthétique de vol permet de simuler plusieurs | EUR. Wanneer met een synthestische vliegtrainer verscheidene types van |
types d'aéronefs spécifiques différents, une redevance additionnelle | verschillende specifieke luchtvaartuigen kunnen worden gesimuleerd, is |
d'un montant de 50 % du montant de l'agrément de base est due pour | een bijkomende vergoeding ten bedrage van 50 % van het bedrag van de |
chaque type d'aéronef supplémentaire simulé. | basiserkenning verschuldigd per bijkomend gesimuleerd luchtvaartuig. |
La redevance due pour le renouvellement d'un agrément mentionné | De vergoeding verschuldigd voor de hernieuwing van een bovenbedoelde |
ci-dessus est égale à 75 % du montant dû pour l'agrément initial. | erkenning bedraagt 75 % van het bedrag verschuldigd voor de |
oorspronkelijke erkenning. | |
Ces redevances sont dues lors de la demande d'agrément ou de la | Deze vergoedingen zijn verschuldigd bij de aanvraag van de erkenning |
demande de renouvellement d'agrément. » | of de aanvraag voor de hernieuwing. » |
Art. 5.Dans l'article 15 du même arrêté sont apportées les |
Art. 5.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 2, aux premier et sixième alinéas, les mots « et 14 » | 1° in § 2 worden in de eerste en de zesde alinea de woorden « en 14 » |
sont supprimés; entre les mots « 10 » et « 13 », le mot « et » est | geschrapt; tussen de woorden « 10 » en « 13 » wordt het woord « en » |
inséré. | ingevoegd. |
2° le § 6 est remplacé par le texte suivant : | 2° § 6 wordt vervangen door de volgende tekst : |
« § 6. Les redevances basées sur la masse de l'aéronef et la puissance | « § 6. De vergoedingen die als grondslag de massa van het |
ou la poussée des moteurs sont calculées sur base des valeurs limites | luchtvaartuig en het vermogen of de stuwkracht van de motoren hebben |
maximales autorisées au décollage et mentionnées sur le certificat de | worden berekend op basis van de hoogst toegelaten grenswaarden bij de |
navigabilité, l'autorisation restreinte de circulation aérienne ou | opstijging die vermeld staan op het bewijs van luchtwaardigheid, de |
beperkte toelating tot het luchtverkeer of elk daarbij horend | |
tout autre document y associé. Les valeurs obtenues sont arrondies à | document. De verkregen waarden worden afgerond naar het lagere |
la centaine inférieure jusque et y compris 50 kg et à la centaine supérieure au-delà. | honderdtal tot en met 50 kg en daarboven naar het hogere honderdtal. |
Lorsque la masse maximale autorisée au décollage est exprimée en | Wanneer de hoogst toegelaten massa bij de opstijging in ponden wordt |
livres sur le document de référence décrit au premier alinéa, le | uitgedrukt op het in de eerste alinea beschreven referentiedocument |
facteur de conversion utilisé pour convertir les livres en kilos est | wordt 0,4536 als omzettingsfactor gebruikt voor het omzetten van de |
de 0,4536. ». | ponden in kilo's. ». |
3° dans le § 7, les mots « et 14, § 4 » sont supprimés. | 3° in § 7 worden de woorden « en 14, § 4 » geschrapt. |
4° dans le § 8 dernier alinéa, les mots « dans les délais prévus, | 4° in § 8, laatste lid, worden de woorden « binnen de gestelde termijn |
renoncer à la prestation » sont remplacés par les mots « renoncer à la | verklaart van de verrichting af te zien » vervangen door de woorden « |
prestation avant la date d'exécution de ladite prestation ». | van de prestatie afziet vóór de datum van uitvoering van de genoemde prestatie ». |
Art. 6.Notre ministre qui a la navigation aérienne dans ses |
Art. 6.Onze minister bevoegd voor de luchtvaart is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 novembre 2006. | Gegeven te Brussel, 20 november 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |