Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/11/1997
← Retour vers "Arrêté royal autorisant l'Office communautaire et régional de la formation professionnelle et de l'emploi à accéder aux informations et à utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques "
Arrêté royal autorisant l'Office communautaire et régional de la formation professionnelle et de l'emploi à accéder aux informations et à utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques Koninklijk besluit waarbij aan de Gemeenschaps- en Gewestelijke Dienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling toegang wordt verleend tot de informatiegegevens en waarbij deze dienst gemachtigd wordt om het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken
MINISTERE DE L'INTERIEUR 20 NOVEMBRE 1997. Arrêté royal autorisant l'Office communautaire et régional de la formation professionnelle et de l'emploi à accéder aux informations et à utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques RAPPORT AU ROI MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 20 NOVEMBER 1997. Koninklijk besluit waarbij aan de Gemeenschaps- en Gewestelijke Dienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling toegang wordt verleend tot de informatiegegevens en waarbij deze dienst gemachtigd wordt om het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la Het ontwerp van besluit, waarvan wij de eer hebben het aan Uwe
signature de Votre Majesté tend à autoriser l'Office communautaire et Majesteit ter ondertekening voor te leggen, strekt ertoe de
Gemeenschaps- en Gewestelijke Dienst voor beroepsopleiding en
régional de la formation professionnelle et de l'emploi à accéder aux arbeidsbemiddeling toegang tot de informatiegegevens en gebruik van
informations et à utiliser le numéro d'identification du Registre het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke
national des personnes physiques. personen te verlenen.
Le fondement légal de l'arrêté est constitué par les articles 5, De rechtsgrond van het besluit wordt gevormd door de artikelen 5,
alinéa 1er, et 8 de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre eerste lid, en 8 van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een
national des personnes physiques. Rijksregister van de natuurlijke personen.
L'Office communautaire et régional de la formation professionnelle et De Gemeenschaps- en Gewestelijke Dienst voor beroepsopleiding en
de l'emploi est chargé de favoriser et d'organiser le recrutement et arbeidsbemiddeling wordt ermee belast de aanwerving en de
le placement des travailleurs, ainsi que leur recyclage et leur tewerkstelling van de werknemers te bevorderen en te organiseren,
formation professionnels, en application : alsook hun bijscholing en beroepsopleiding, in toepassing :
- du décret du 16 décembre 1988 portant création de l'Office régional - van het decreet van 16 december 1988 houdende oprichting van de
de l'emploi; Gewestelijke Dienst voor arbeidsbemiddeling;
- de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 19 - van het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van
décembre 1989 portant attribution des tâches de formation 19 december 1989 houdende toewijzing van de taken van beroepsopleiding
professionnelle à l'Office régional de l'emploi. aan de Gewestelijke Dienst voor arbeidsbemiddeling.
L'accès aux informations permettra de tenir soigneusement à jour le Aan de hand van de informatiegegevens zal het bestand van de
fichier des demandeurs d'emploi. Un tel accès s'avère nécessaire pour werkzoekenden zorgvuldig kunnen worden bijgehouden. Een dergelijke
pouvoir rapidement convoquer un demandeur d'emploi si un emploi toegang is noodzakelijk om snel een werkzoekende te kunnen oproepen
wanneer er een betrekking die hem zou kunnen worden toegekend
susceptible de lui être attribué est disponible ou si une formation beschikbaar is of wanneer er een beroepsopleiding of bijscholing die
professionnelle ou un recyclage qui peut lui être utile est organisé. voor hem nuttig kan zijn wordt georganiseerd. De correcte toepassing
L'application correcte des mesures de lutte contre le chômage de van de maatregelen ter bestrijding van de langdurige werkloosheid
longue durée exige également que l'on dispose d'informations exactes. vereist tevens dat men over exacte informatiegegevens beschikt.
L'usage du numéro d'identification servira utilement : Het gebruik van het identificatienummer zal nuttig zijn :
- comme numéro d'identification unique dans les services de l'Office - als enig identificatienummer in de diensten van de Gemeenschaps- en
communautaire et régional de la formation professionnelle et de l'emploi; Gewestelijke Dienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling;
- pour l'échange d'informations avec l'Office national de l'emploi, - voor de uitwisseling van informatiegegevens met de Rijksdienst voor
lequel a lui-même obtenu l'autorisation d'accéder aux informations et Arbeidsvoorziening, welke zelf de toegang heeft bekomen tot de
d'utiliser le numéro d'identification du Registre national des informatiegegevens en het gebruik van het identificatienummer van het
personnes physiques. Rijksregister van de natuurlijke personen.
Il y a lieu de préciser que les informations visées à l'article 3, Er moet worden gepreciseerd dat de in artikel 3, eerste lid, 1° (naam
alinéa 1er, 1° (nom et prénoms), 2° (lieu et date de naissance), 3° en voornamen), 2° (geboorteplaats en -datum), 3° (geslacht), 4°
(sexe), 4° (nationalité), 5° (résidence principale) et 6° (lieu et (nationaliteit), 5° (hoofdverblijfplaats) en 6° (plaats en datum van
date du décès) de la loi de 1983 précitée, sont les informations minimales nécessaires pour constituer un dossier relatif à une personne physique. L'accès à l'information concernant la profession (7°) est évidemment nécessaire, compte tenu du fait que l'Office communautaire et régional de la formation professionnelle et de l'emploi accomplit des missions se rapportant à l'emploi et à la formation professionnelle. Les informations relatives à l'état civil (8°) et à la composition du ménage (9°) sont également importantes pour apprécier si un emploi déterminé convient à un demandeur d'emploi. En ce qui concerne ces deux dernières données, il y a lieu de préciser que l'article 2, alinéa 1er, 2°, du décret du Conseil régional wallon overlijden) van de voormelde wet van 1983, de minimale informatiegegevens vormen die noodzakelijk zijn voor het aanleggen van een dossier betreffende een natuurlijke persoon. De toegang tot de informatiegegevens betreffende het beroep (7°) is uiteraard noodzakelijk, rekening houdend met het feit dat de Gemeenschaps- en Gewestelijke Dienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling taken vervult in verband met tewerkstelling en beroepsopleiding. De informatie betreffende de burgerlijke staat (8°) en de samenstelling van het gezin (9°) zijn eveneens belangrijk bij het inschatten of een bepaalde betrekking voor een werkzoekende geschikt is. Wat betreft deze twee laatste gegevens, moet worden gepreciseerd dat artikel 2, eerste lid, 2°, van het decreet van de Waalse Gewestraad
du 16 décembre 1988 visé dans le préambule de l'arrêté en projet, van 16 december 1988 dat bedoeld wordt in de aanhef van het ontworpen
confie expressément à l'Office la mission d'engager des intérimaires besluit, aan de Dienst uitdrukkelijk de opdracht toevertrouwt om
pour les mettre à la disposition d'utilisateurs en vue de l'exécution tijdelijke krachten aan te werven om ze ter beschikking te stellen ten
d'un travail temporaire autorisé par ou en vertu de la loi du 24 behoeve van gebruikers met het oog op de uitvoering van tijdelijke
juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs. Conformément à l'article 26bis, § 1er, du même décret, le comité de gestion de l'Office a délégué cette mission au "T-service Intérim" qui assure la gestion du recrutement et du paiement des intérimaires. L'accès aux données relatives à l'état civil et à la composition du ménage s'avère indispensable pour calculer avec précision la rémunération nette ainsi que le pécule de vacance et de sortie promérités par ces travailleurs. Les mêmes données doivent également permettre au FOREM de calculer exactement la rémunération des travailleurs occupés dans le cadre du programme "P.R.I.M.E.". Le paiement de ces rémunérations incombe en arbeid die toegelaten wordt door of krachtens de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers. Overeenkomstig artikel 26bis, § 1, van hetzelfde decreet, heeft het beheerscomité van de Dienst deze opdracht overgedragen aan de "T-Service Interim" die verantwoordelijk is voor het beheer van de aanwerving en betaling van de uitzendkrachten. De toegang tot de informatiegegevens met betrekking tot de burgerlijke staat en de samenstelling van het gezin blijkt onontbeerlijk te zijn om het nettoloon alsook het vakantie- en het vertrekgeld die deze werknemers verdiend hebben, nauwkeurig te berekenen. Dezelfde gegevens moeten de FOREM eveneens de mogelijkheid bieden om exact het loon van de werknemers te berekenen die tewerkgesteld zijn in het kader van het programma "P.R.I.M.E.". De betaling van deze lonen valt inderdaad onder de verantwoordelijkheid van de FOREM
effet au FOREM en application de l'article 12 du décret du Conseil overeenkomstig artikel 12 van het decreet van de Waalse Gewestraad van
régional wallon du 31 mai 1990 créant un programme de promotion de 31 mei 1990 houdende instelling van een programma tot bevordering van
l'emploi spécialement destiné aux chômeurs de longue durée dans le de werkgelegenheid dat bijzonder bestemd is voor langdurige werklozen
secteur non-marchand. in de niet-commerciële sector.
L'Office sollicite par ailleurs l'accès à l'historique des données, De Dienst vraagt bovendien de toegang tot de historiek van de
visé à l'article 3, alinéa 2, de la loi du 8 août 1983 organique du gegevens, bedoeld in artikel 3, tweede lid, van de wet van 8 augustus
Registre national. 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen.
Conformément à la jurisprudence du Conseil d'Etat, l'article 1er, Overeenkomstig de rechtspraak van de Raad van State, beperkt artikel
alinéa 3, de l'arrêté en projet limite l'accès à cet historique à une 1, derde lid, van het ontworpen besluit, de toegang tot deze historiek
période de trente années précédant la communication des informations. tot een periode van dertig jaar die voorafgaat aan de mededeling van
Dans le cadre des programmes de résorption du chômage qu'il met en de gegevens. In het kader van zijn programma's tot terugdringing van de
oeuvre, l'Office intervient dans la prise en charge de la rémunération werkloosheid, komt de Dienst tegemoet in de tenlasteneming van de in
des travailleurs engagés sous statuts "P.R.I.M.E." et "T.C.T." de programma's P.R.I.M.E. en T.C.T. tewerkgestelde werknemers (artikel
(article 12 du décret du 31 mai 1990 créant un programme de promotion 12 van het decreet van 31 mei 1990 houdende instelling van een
de l'emploi spécialement destiné aux chômeurs de longue durée dans le programma tot bevordering van de werkgelegenheid dat bijzonder bestemd
is voor langdurige werklozen in de niet-commerciële sector en artikel
secteur non-marchand et article 17 de l'arrêté royal n° 25 du 24 mars 17 van het koninklijk besluit nr. 25 van 24 maart 1982 tot opzetting
1982 créant un programme de promotion de l'emploi dans le secteur van een programma ter bevordering van de werkgelegenheid in de
non-marchand). niet-commerciële sector).
Ainsi, l'accès à l'historique de toutes les données du Registre Op die manier is de toegang tot de historiek van alle gegevens van het
national est-il indispensable pour permettre au FOREM de vérifier la Rijksregister onontbeerlijk om de FOREM de mogelijkheid te bieden om
situation des travailleurs engagés sous pareils statuts ("Projets de situatie van de werknemers na te gaan die onder een gelijkaardig
Régionaux d'Insertion dans le Marché de l'Emploi" et "Troisième statuut ("Projets Régionaux d'Insertion dans le Marché de l'Emploi" en
Circuit de Travail"), de répondre à leurs demandes d'informations et "Troisième Circuit de Travail") tewerkgesteld zijn, om hun vragen om
d'établir les montants auxquels ils peuvent prétendre. informatie te beantwoorden en om de bedragen vast te stellen waarop ze
La répétition des sommes indûment payées à ces travailleurs au titre aanspraak kunnen maken.
de rémunérations est soumise à la prescription trentenaire. En effet, dans la mesure où le FOREM n'a pas qualité d'employeur dans le cadre de la mise en oeuvre de ces programmes et où aucune prescription particulière n'est prévue, la prescription trentenaire de droit commun trouve à s'appliquer (art. 12, § 2, du décret précité du 31 mai 1990 et art. 14 de l'arrêté royal n° 25 précité du 24 mars 1982). D'autre part, il y a lieu de signaler qu'en application de l'article 39 du décret du Conseil régional wallon du 16 décembre 1988 portant création de l'Office régional de l'Emploi, les missions visées à l'article 2 dudit décret (c'est-à-dire celles anciennement assignées à l'O.N.Em.), éventuellement à l'article 27, ainsi que le patrimoine, le personnel, les droits et obligations y afférents, ont été transférés à l'Office. Il en résulte que, notamment dans le cadre de sa mission de paiement De terugvordering van de sommen die ten onrechte als loon betaald werden aan deze werknemers, wordt onderworpen aan de dertigjarige verjaring. De dertigjarige verjaring van het gemene recht moet inderdaad toegepast worden (art. 12, § 2, van het bovenvermelde decreet van 31 mei 1990 en art. 14 van het bovenvermelde koninklijk besluit nr. 25 van 24 maart 1982) voor zover de FOREM niet als werkgever optreedt in het kader van de uitvoering van deze programma's en voor zover er in geen bijzonder voorschrift voorzien is. Anderzijds moet worden opgemerkt dat, overeenkomstig artikel 39 van het decreet van de Waalse Gewestraad van 16 december 1988 houdende oprichting van de Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, de in artikel 2, eventueel in artikel 27 bedoelde taken van het voormelde decreet (dat wil zeggen, de taken die vroeger toebehoorden aan de O.N.Em.), alsmede het vermogen, het personeel, de eraan verbonden rechten en plichten, aan de Dienst overgedragen werden.
des rémunérations dont question à l'arrêté royal n° 25 du 24 mars 1982 Daaruit volgt dat, met name in het kader van zijn opdracht van de
susmentionné, le FOREM est amené à traiter des dossiers antérieurs à betaling van de lonen waarvan sprake is in het voormelde koninklijk
la date de sa propre création. besluit nr. 25 van 24 maart 1982, de FOREM ertoe gebracht wordt de
dossiers te behandelen die dateren van voor zijn oprichting.
Le FOREM est en outre fréquemment appelé en intervention et garantie De FOREM wordt bovendien vaak ter hulp en ter garantie ingeroepen bij
dans des recours introduits par des demandeurs d'emploi contre des beroepen die door werkzoekenden aangetekend worden tegen de
décisions de suspension des allocations de chômage. De tels recours beslissingen tot schorsing van de werkloosheidsuitkeringen. Dergelijke
peuvent également nécessiter des recherches portant sur une longue beroepen kunnen eveneens een onderzoek met betrekking tot een langere
période. periode vereisen.
En conclusion, l'accès aux données du Registre national des personnes Tot besluit, zou de toegang tot de gegevens van het Rijksregister van
physiques est de nature à faciliter considérablement le travail de natuurlijke personen het administratieve werk van het personeel van
administratif du personnel du FOREM et contribuer activement à un de FOREM aanzienlijk kunnen vergemakkelijken en actief bijdragen tot
traitement plus rapide et plus efficace des dossiers. een snellere en efficiëntere behandeling van de dossiers.
Comme maintes fois demandé par le Conseil d'Etat dans l'avis qu'il a Zoals meerdere malen gevraagd door de Raad van State in het advies dat
hij over gelijkaardige ontwerpen van besluit heeft uitgebracht,
émis sur des projets d'arrêtés similaires, le texte qui vous est verwijst de tekst die U wordt voorgelegd in zijn aanhef naar de wet
soumis vise dans son préambule la loi du 8 décembre 1992 relative à la van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer
protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, inzonderheid naar
caractère personnel, notamment l'article 5 de ladite loi qui est entré artikel 5 van deze wet, dat op 1 april 1993 in werking is getreden
en vigueur le 1er avril 1993 (arrêté royal n° 1 du 28 février 1993, (koninklijk besluit nr. 1 van 28 februari 1993, artikel 1).
article 1er).
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
les très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèles serviteurs, en zeer getrouwe dienaars,
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
COMMISSION DE LA PROTECTION DE LA VIE PRIVEE COMMISSIE VOOR DE BESCHERMING VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER
Avis n° 30/94 du 23 décembre 1994 Advies nr. 30/94 van 23 december 1994
Projet d'arrêté royal autorisant l'Office communautaire et régional de Ontwerp van koninklijk besluit tot regeling van de toegang tot de
informatiegegevens en van het gebruik van het identificatienummer van
la formation professionnelle et de l'emploi à accéder aux informations het Rijksregister van de natuurlijke personen in hoofde van de
et à utiliser le numéro d'identification du Registre national des Gemeenschaps- en Gewestelijke Dienst voor beroepsopleiding en
personnes physiques arbeidsbemiddeling
La Commission de la protection de la vie privée, De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer,
Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
à l'égard des traitements de données à caractère personnel, en persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
particulier son article 29; persoonsgegevens, inzonderheid artikel 29;
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
physiques, en particulier ses articles 5, al. 1er, et 8, ce dernier van de natuurlijke personen, inzonderheid de artikelen 5, eerste lid,
modifié par la loi du 15 janvier 1990; en 8, dit laatste gewijzigd bij de wet van 15 januari 1990;
Vu la demande d'avis du Ministre de l'lntérieur et de la Fonction Gelet op de adviesaanvraag van de Minister van Binnenlandse Zaken en
publique du 8 novembre 1994, reçue à la Commission le 9 novembre 1994, Openbaar Ambt d.d. 8 november 1994, door de Commissie ontvangen op 9 november 1994,
Emet le 23 décembre 1994, l'avis suivant : Brengt op 23 december 1994 het volgende advies uit :
I. OBJET DE LA DEMANDE D'AVIS : I. VOORWERP VAN DE ADVIESAANVRAAG :
Le projet d'arrêté royal soumis à l'avis de le Commission de la Het ontwerp van koninklijk besluit dat aan de Commissie voor de
protection de la vie privée tend à autoriser diverses autorités de bescherming van de persoonlijke levenssfeer voor advies wordt
l'Office communautaire et régional de la formation professionnelle et voorgelegd, strekt ertoe aan verscheidene overheden van de
Gemeenschaps- en Gewestelijke Dienst voor beroepsopleiding en
de l'emploi ("FOREM") à avoir accès à toutes les données du Registre arbeidsbemiddeling ("FOREM") toegang tot de informatiegegevens van het
national et à utiliser le numéro d'identification du Registre national Rijksregister en het gebruik van het identificatienummer van het
des personnes physiques. Rijksregister van de natuurlijke personen te verlenen.
II. EXAMEN DES FINALITES DU PROJET : II. ONDERZOEK VAN DE DOELEINDEN VAN HET ONTWERP :
Les informations contenues au Registre national et le numéro De informatiegegevens die in het Rijksregister zijn opgenomen en het
d'identification dudit registre sont des données à caractère personnel identificatienummer van voornoemd register zijn persoonsgegevens in de
au sens de l'article 5 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la zin van artikel 5 van de wet van 8 december 1982 tot bescherming van
protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
caractère personnel. persoonsgegevens.
En application de cette disposition, la Commission de la protection de In toepassing van deze bepaling moet de Commissie voor de bescherming
la vie privée doit donc examiner si les finalités pour lesquelles le van de persoonlijke levenssfeer bijgevolg nagaan of de doeleinden
FOREM demande de pouvoir utiliser ces données sont"déterminées et waarvoor de "FOREM" het gebruik van deze gegevens aanvraagt duidelijk
légitimes". "omschreven en wettig" zijn.
A. Accès aux données du Registre national. A. Toegang tot de gegevens van het Rijksregister.
L'article 5, al. 1er, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre Artikel 5, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van
national des personnes physiques, dispose que "Le Roi autorise l'accès een Rijksregister van de natuurlijke personen bepaalt dat "De Koning
au Registre national aux..., aux organismes d'intérêt public visés par verleent toegang tot het Rijksregister aan de..., de instellingen van
la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes openbaar nut bedoeld bij de wet van 16 maart 1954 betreffende de
d'intérêt public,...". controle op sommige instellingen van openbaar nut..." .
Le "FOREM" est un organisme d'intérêt public. Il est classé parmi les De "FOREM" is een instelling van openbaar nut. Zij behoort tot de
organismes de catégorie B au sens de la loi du 16 mars 1954 relative instellingen van categorie B in de zin van de wet van 16 maart 1954
au contrôle de certains organismes d'intérêt public (voy. l'article 1er betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut (zie
du décret régional wallon du 16 décembre 1988 portant création de artikel 1 van het decreet van het Waalse Gewest van 16 december 1988
l'Office régional de l'Emploi) - (Moniteur belge du 1er février 1989) -. Il n'est toutefois pas repris dans la liste des organismes d'intérêt public par la loi du 16 mars 1954 elle-même ( voy. l'article 1er de cette loi énumérant les organismes rentrant dans son champ d'application). L'article 1er, al. 2, du projet d'arrêté royal dispose que l'accès aux données du Registre national est autorisé uniquement pour l'accomplissement de tâches relatives à l'emploi et à la formation professionnelle en exécution des diverses législations qu'il énumère. Le rapport au Roi précise quelque peu la mission du FOREM (favoriser et organiser le recrutement et le placement des travailleurs, leur recyclage, leur formation professionnelle, lutter contre le chômage de longue durée...) et explique les raisons justifiant l'accès à toutes les informations du Registre national. La Commission de la protection de la vie privée ne voit pas d'objection à ce que le FOREM accède au Registre national pour toutes ces finalités qui sont "déterminées et légitimes". B. Utilisation du numéro d'identification. Le FOREM souhaite utiliser le numéro d'identification du Registre houdende oprichting van de Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling) - (Belgisch Staatsblad van 1 februari 1989). - Zij is evenwel niet opgenomen in de lijst van de instellingen van openbaar nut door de wet van 16 maart 1954 zelf (zie artikel 1 van deze wet dat een opsomming geeft van de instellingen die onder haar toepassingsgebied vallen). Artikel 1, tweede lid, van het ontwerp van koninklijk besluit bepaalt dat de toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister uitsluitend geldt voor het vervullen van taken in verband met arbeidsbemiddeling en beroepsopleiding in uitvoering van de verschillende wetgevingen die erin worden opgesomd. In het verslag aan de Koning wordt de taak van de "FOREM" ietwat beschreven (de bevordering en organisatie van de aanwerving en de tewerkstelling van de werknemers, alsook hun bijscholing en beroepsopleiding, de bestrijding van de langdurige werkloosheid...) en worden de argumenten uiteengezet die de toegang tot alle informatiegegevens van het Rijksregister rechtvaardigen. De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer heeft er geen bezwaar tegen dat aan de "FOREM" toegang wordt verleend tot het Rijksregister voor al deze doeleinden die duidelijk "omschreven en wettig" zijn. B. Gebruik van het identificatienummer. De "FOREM" wenst het identificatienummer van het Rijksregister te
national : gebruiken :
1° à des fins de gestion interne, comme identifiant pour les dossiers, 1° voor interne doeleinden, als identificatiemiddel in de dossiers,
fichiers et répertoires qu'il tient pour l'accomplissement des tâches bestanden en repertoria die door de dienst worden bijgehouden voor het
précisées à l'article 1er, al. 2; vervullen van de in artikel 1, tweede lid, vermelde taken;
2° en cas d'usage externe, uniquement : - avec le titulaire du numéro d'identification ou son représentant légal; - avec les autorités publiques et organismes qui sont autorisés à utiliser ce numéro et qui agissent dans le cadre de leurs compétences légales et réglementaires (voy. l'article 4, al. 2, du projet d'arrêté royal). A ce propos, le rapport au Roi précise que le FOREM souhaite utiliser ce numéro dans ses rapports avec l'Office National de l'Emploi (l'ONEM). La Commission constate, avec satisfaction, que l'utilisation du numéro d'identification du Registre national est strictement limité et que celui-ci ne peut pas, sauf exceptions précisées ci-dessus, être communiqué à des tiers. Elle ne voit donc pas d'inconvénient à ce que le numéro d'identification du Registre national soit utilisé par le FOREM dans ces conditions limitativement énumérées. III. DESIGNATION DES PERSONNES HABILITEES A ACCEDER AUX DONNEES DU REGISTRE NATIONAL ET A UTILISER LE NUMERO D'IDENTIFICATION : L'article 1er, al. 3, du projet d'arrêté royal habilite : 1° l'administrateur et l'administrateur général adjoint du FOREM; 2° bij extern gebruik, enkel : - met de houder van het nummer of zijn wettelijke vertegenwoordiger; - met de openbare overheden en instellingen die gemachtigd werden dit nummer te gebruiken en die optreden in het kader van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden (zie artikel 4, tweede lid, van het ontwerp van koninklijk besluit). In dit verband preciseert het verslag aan de Koning dat de "FOREM" dit nummer wenst te gebruiken in haar betrekkingen met de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening (R.V.A.). De Commissie stelt met voldoening vast dat het gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister strikt beperkt is en dat het niet aan derden mag worden medegedeeld, met uitzondering van de hierboven vermelde gevallen. De Commissie heeft er bijgevolg geen bezwaar tegen dat de "FOREM" het identificatienummer van het Rijksregister gebruikt onder de beperkte voorwaarden die hierboven worden opgesomd. III. AANWIJZING VAN DE PERSONEN DIE GEMACHTIGD ZIJN TOEGANG TE HEBBEN TOT DE GEGEVENS VAN HET RIJKSREGISTER EN HET IDENTIFICATIENUMMER TE GEBRUIKEN In artikel 1, derde lid, van het ontwerp van koninklijk besluit wordt de toegang tot de informatiegegevens toegestaan aan : 1° de administrateur en de adjunct-administrateur-generaal van de "FOREM"; 2° de ambtenaren die een graad bekleden gelijkwaardig aan een graad
2° les agents titulaires d'un grade équivalent à celui du niveau 1 des van niveau 1 van het Rijkspersoneel, met name en schriftelijk
agents de l'Etat, désignés nommément et par écrit, en raison de leurs aangewezen, wegens hun functies en binnen de perken van hun
fonctions et dans les limites de leurs compétences respectives à
acccéder aux données du Registre national. respectieve bevoegdheden.
Ces mêmes personnes sont autorisées à utiliser le numéro Aan dezelfde personen wordt machtiging verleend om het
d'identification du Registre national des personnes physiques (voy. identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen
l'article 3 du projet d'arrêté royal). te gebruiken (zie artikel 3 van het ontwerp van koninklijk besluit).
De "FOREM" is er tenslotte toe gehouden jaarlijks een lijst te maken
Enfin, le FOREM sera tenu de dresser et transmettre annuellement à la van de hierboven vermelde ambtenaren en deze lijst volgens dezelfde
Commission la liste desdits agents (voy. l'article 5 du projet d'arrêté royal). La Commission apprécie que répondant au souci, qu'elle a maintes fois exprimé, de circonscrire les risques de divulgation et de banalisation des données du Registre national, seuls certains agents du FOREM nommément désignés auront accès au Registre national. Elle estime cependant préférable que l'accès soit accordé sur base d'une répartition fonctionnelle du travail plutôt que sur base du grade des agents. Il serait souhaitable de remplacer ce système basé sur les grades par un système d'autorisations qui, assorti de mesures de sécurité adéquates, réponde plus à la pratique. Par ces motifs, La Commission de la protection de la vie privée émet un avis favorable. periodiciteit aan de Commissie toe te zenden (zie artikel 5 van het ontwerp van koninlijk besluit). De Commissie stelt het op prijs dat, om gehoor te geven aan de bezorgdheid om de risico's op verspreiding en banalisering van de gegevens van het Rijksregister te beperken zoals zij reeds meermaals heeft gezegd, enkel bepaalde ambtenaren, met name aangewezen, toegang zullen hebben tot het Rijksregister. De Commissie geeft er evenwel de voorkeur aan dat de toegang tot het Rijksregister wordt verleend op grond van een functionele werkverdeling in plaats van op grond van de graad van de ambtenaren. Het is wenselijk het systeem in functie van de graden te vervangen door een systeem van machtigingen dat, gepaard gaand met aangepaste veiligheidsmaatregelen, meer afgestemd is op de praktijk. Om deze redenen, Brengt de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer een gunstig advies uit.
Le secrétaire, De secretaris,
J. Paul. J. Paul.
Le président, De voorzitter,
P. Thomas. P. Thomas.
AVIS DU CONSEIL D'ETAT ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par
le Ministre de l'Intérieur, le 8 novembre 1996, d'une demande d'avis De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 8 november
1996, door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem van advies
sur un projet "d'arrêté royal autorisant l'Office communautaire et te dienen over een ontwerp van "koninklijk besluit tot regeling van de
toegang tot de informatiegegevens en van het gebruik van het
régional de la formation professionnelle et de l'emploi à accéder aux identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen
informations et à utiliser le numéro d'identification du Registre in hoofde van de Gemeenschaps- en Gewestelijke Dienst voor
national des personnes physiques", a donné le 30 juin 1997 l'avis beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling", heeft op 30 juni 1997 het
suivant : volgende advies gegeven :
Observation générale Algemene opmerking
Ni le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet Noch decreet II van de Franse Gemeenschapsraad van 19 juli 1993 tot
1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie,
française, ni ceux du Conseil régional wallon et de l'Assemblée de la noch de decreten van de Waalse Gewestraad en van de Raad van de Franse
Commission communautaire française ayant le même objet n'attribuent Gemeenschapscommissie die hetzelfde onderwerp hebben, dragen
directement des missions à l'Office communautaire et régional de la rechtstreeks taken op aan de Gemeenschaps- en Gewestdienst voor
formation professionnelle et de l'emploi. Les articles 3, 4°, de ces beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling. De artikelen 3, 4°, van deze
décrets ont seulement pour objet de transférer à la Région wallonne et decreten strekken er alleen toe de bevoegdheid inzake de
à la Commission communautaire française la compétence dans les
matières de reconversion et de recyclage professionnels, visées à beroepsomscholing- en bijscholing, genoemd in artikel 4, 16°, van de
l'article 4, 16°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen,
Des missions relatives à ces matières sont confiées à l'Office over te dragen aan het Waalse Gewest en de Franse
communautaire et régional de la formation professionnelle et de Gemeenschapscommissie.
l'emploi par l'article 2 du décret du Conseil régional wallon du 16 Bij artikel 2 van het decreet van de Waalse Gewestraad van 16 december
décembre 1988 portant création de l'Office régional de l'emploi, tel qu'il est modifié par l'article 2 du décret-programme du 19 décembre 1996. Il n'y a donc pas lieu de mentionner les décrets attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la Commission communautaire française, ni au préambule, ni à l'article 1er, alinéa 2, du projet. Observations particulières Préambule Le préambule de l'arrêté royal doit être complété par le visa de 1988 houdende oprichting van de Gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling, zoals gewijzigd bij artikel 2 van het programmadecreet van 19 december 1996, worden taken in verband met die aangelegenheden toevertrouwd aan de Gemeenschaps- en Gewestdienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling. Er behoort dus noch in de aanhef, noch in artikel 1, tweede lid, van het ontwerp te worden verwezen naar de decreten waarbij de uitoefening van bepaalde bevoegdheden van de Franse Gemeenschap wordt toevertrouwd aan het Waalse Gewest en aan de Franse Gemeenschapscommissie. Bijzondere opmerkingen Aanhef De aanhef van het koninklijk besluit moet, overeenkomstig artikel 22 van het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole, worden aangevuld met de verwijzing naar het advies van de inspecteur van Financiën, met opgave
l'inspecteur des Finances avec indication de sa date, à savoir le 18 van de datum daarvan, namelijk 18 april 1997.
avril 1997, conformément à l'article 22 de l'arrêté royal du 16
novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire.
Dispositif Bepalend gedeelte
Article 3 Il y a lieu d'écrire "conformément à l'article 1er, alinéa 4" au lieu de "... alinéa 3". Observation finale Le texte néerlandais du projet devrait être rédigé en tenant compte des observations faites dans la version néerlandaise, in fine, du présent avis. La chambre était composée de : MM. : J.-J. Stryckmans, président; Artikel 3 Men schrijve "overeenkomstig artikel 1, vierde lid" in plaats van "... derde lid". Slotopmerkingen In de Nederlandse tekst van het ontwerp dienen de volgende wijzigingen te worden aangebracht. Het opschrift dient als volgt te worden gesteld : « Ontwerp van koninklijk besluit waarbij aan de Gemeenschaps- en Gewestdienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling toegang wordt verleend tot de informatiegegevens en waarbij deze dienst gemachtigd wordt om het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken. » In de aanhef schrijve men, "Gelet op advies nr...." in plaats van "Gelet op het advies nr....". In artikel 1, tweede lid, schrijve men "ter uitvoering van" in plaats van "in uitvoering" (inleidende zin). In artikel 1, vierde lid, inleidende zin, schrijve men "De toegang tot de informatiegegevens wordt alleen verleend aan..." in plaats van "De toegang tot de informatiegegevens is voorbehouden..." en in 2° "bij name" in plaats van "met name". In artikel 2, eerste lid, schrijve men "in het tweede lid" in plaats van "in lid 2" en moet de komma na het woord "artikel" geschrapt worden. In het tweede lid van hetzelfde artikel schrijve men in de inleidende zin "Voor de toepassing van het eerste lid worden..." in plaats van "Worden...". De kamer was samengesteld uit : De heren : J.-J. Stryckmans, voorzitter,
Y. Kreins et P. Hanse, conseillers d'Etat; Y. Kreins, P. Hanse, staatsraden;
P. Gothot, assesseur de la section de législation; P. Gothot, assessor van de afdeling wetgeving;
Mme J. Gielissen, greffier. Mevr. J. Gielissen, griffier.
Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, Premier auditeur chef de Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, Eerste auditeur
section. La note du Bureau de coordination a été rédigée par M. L. afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld door
Detroux, auditeur adjoint. de heer Detroux, adjunct-auditeur.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. J.-J. Stryckmans. nagezien onder toezicht van de heer J.-J. Stryckmans.
Le greffier, De griffier,
J. Gielissen. J. Gielissen.
Le président, De voorzitter,
J.-J. Stryckmans. J.-J. Stryckmans.
20 NOVEMBRE 1997. - Arrêté royal autorisant l'Office communautaire et 20 NOVEMBER 1997. - Koninklijk besluit waarbij aan de Gemeenschaps- en
Gewestelijke Dienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling
régional de la formation professionnelle et de l'emploi à accéder aux toegang wordt verleend tot de informatiegegevens en waarbij deze
informations et à utiliser le numéro d'identification du Registre dienst gemachtigd wordt om het identificatienummer van het
national des personnes physiques Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, eerste lid,
physiques, notamment l'article 5, alinéa 1er, modifié par la loi du 30 gewijzigd bij de wet van 30 maart 1995, en op artikel 8, gewijzigd bij
mars 1995, et l'article 8, modifié par la loi du 15 janvier 1990; de wet van 15 januari 1990;
Vu le décret du Conseil régional wallon du 16 décembre 1988 portant Gelet op het decreet van de Waalse Gewestraad van 16 december 1988
houdende oprichting van de Gewestelijke Dienst voor
création de l'Office régional de l'emploi, notamment l'article 2, arbeidsbemiddeling, inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij het
modifié par le décret-programme du 19 décembre 1996; programmadecreet van 19 december 1996;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 19 décembre Gelet op het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap
1989 portant attribution des tâches de formation professionnelle à van 19 december 1989 houdende toewijzing van de taken van
l'Office régional de l'emploi; beroepsopleiding aan de Gewestelijke Dienst voor arbeidsbemiddeling;
Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
à l'égard des traitements de données à caractère personnel, notamment persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
l'article 5; persoonsgegevens, inzonderheid op artikel 5;
Vu l'avis n° 30/94 de la Commission de la protection de la vie privée, Gelet op advies nr. 30/94 van de Commissie voor de bescherming van de
donné le 23 décembre 1994; persoonlijke levenssfeer, gegeven op 23 december 1994;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 avril 1997; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18
Vu l'avis du Conseil d'Etat; april 1997;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre Gelet op het advies van de Raad van State;
Ministre de la Justice, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze
délibéré en Conseil, Minister van Justitie, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Accès aux informations HOOFDSTUK I. - Toegang tot de informatiegegevens

Article 1er.L'Office communautaire et régional de la formation

Artikel 1.Aan de Gemeenschaps- en Gewestelijke Dienst voor

professionnelle et de l'emploi est autorisé à accéder aux informations beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling wordt toegang verleend tot de
visées à l'article 3, alinéa 1er, 1° à 9°, et alinéa 2, de la loi du 8 informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1° tot 9°, en
août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques. tweede lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een
L'accès aux informations est autorisé uniquement pour Rijksregister van de natuurlijke personen.
l'accomplissement de tâches relatives à l'emploi et à la formation De toegang tot de informatiegegevens geldt uitsluitend voor het
vervullen van taken in verband met arbeidsbemiddeling en
professionnelle en exécution : beroepsopleiding ter uitvoering :
1° du décret du Conseil régional wallon du 16 décembre 1988 portant 1° van het decreet van de Waalse Gewestraad van 16 december 1988
création de l'Office régional de l'emploi; houdende oprichting van de Gewestelijke Dienst voor
arbeidsbemiddeling;
2° de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 19 2° van het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap
décembre 1989 portant attribution des tâches de formation van 19 december 1989 houdende toewijzing van de taken van
professionnelle à l'Office régional de l'emploi. beroepsopleiding aan de Gewestelijke Dienst voor arbeidsbemiddeling.
L'accès aux modifications successives apportées aux informations De toegang tot de opeenvolgende wijzigingen die in de in het eerste
visées à l'alinéa ler est limité à une période de trente années lid bedoelde informatiegegevens worden aangebracht wordt beperkt tot
précédant la communication de ces informations. een periode van dertig jaar die de mededeling van deze
informatiegegevens voorafgaat.
L'accès aux informations est réservé : De toegang tot de informatiegegevens wordt alleen verleend :
1° à l'administrateur général et à l'administrateur général adjoint de 1° aan de administrateur-generaal en de
l'Office communautaire et régional de la formation professionnelle et adjunct-administrateur-generaal van de Gemeenschaps- en Gewestelijke
de l'emploi; Dienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling;
2° aux agents que les personnes visées sous 1° désignent à cet effet 2° aan de ambtenaren die de onder 1° vermelde personen daartoe binnen
nommément et par écrit au sein de leurs services, en raison de leurs hun diensten wegens hun functies en binnen de perken van hun
fonctions et dans les limites de leurs compétences respectives, à respectieve bevoegdheden bij name en schriftelijk aanwijzen, op
condition qu'ils soient revêtus d'un grade équivalent à ceux du niveau voorwaarde dat zij een graad bekleden gelijkwaardig aan die van niveau
1 des agents de l'Etat. 1 van het Rijkspersoneel.

Art. 2.Les informations obtenues en application de l'article 1er,

Art. 2.De met toepassing van artikel 1, eerste lid, verkregen

alinéa 1er, ne peuvent être utilisées qu'aux fins énumérées à l'alinéa informatiegegevens mogen slechts worden gebruikt voor de in het tweede
2 dudit article. Elles ne peuvent être communiquées à des tiers. lid van het genoemde artikel vermelde doeleinden. Zij mogen niet
worden medegedeeld aan derden.
Ne sont pas considérés comme des tiers pour l'application de l'alinéa Voor de toepassing van het eerste lid worden niet als derden beschouwd
1er : :
1° les personnes physiques auxquelles se rapportent ces informations, 1° de natuurlijke personen waarop die informatiegevens betrekking
de même que leurs représentants légaux; hebben, alsook hun wettelijke vertegenwoordigers;
2° les autorités publiques et organismes désignés en vertu de 2° de openbare overheden en instellingen aangewezen krachtens artikel
l'article 5 de la loi précitée du 8 août 1983, pour les informations 5 van de voormelde wet van 8 augustus 1983, voor de informatiegegevens
qui peuvent leur être communiquées en vertu de leur désignation et die hun mogen worden medegedeeld krachtens hun aanwijzing en in het
dans le cadre des relations qu'ils entretiennent avec l'Office kader van de betrekkingen die zij voor de in artikel 1, tweede lid,
communautaire et régional de la formation professionnelle et de vermelde doeleinden met de Gemeenschaps- en Gewestelijke Dienst voor
l'emploi, aux fins énumérées à l'article 1er, alinéa 2. beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling onderhouden.
CHAPITRE II. - Utilisation du numéro d'identification HOOFDSTUK II. - Gebruik van het identificatienummer

Art. 3.Les fonctionnaires de l'Office communautaire et régional de la

Art. 3.Aan de overeenkomstig artikel 1, vierde lid, aangewezen

formation professionnelle et de l'emploi désignés conformément à ambtenaren van de Gemeenschaps- en Gewestelijke Dienst voor
l'article 1er, alinéa 4, sont autorisés à utiliser le numéro beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling wordt machtiging verleend om
d'identification des personnes physiques. het identificatienummer van de natuurlijke personen te gebruiken.

Art. 4.Le numéro d'identification ne peut être utilisé à des fins de

Art. 4.Voor interne doeleinden mag het identificatienummer

gestion interne que comme moyen d'identification dans les dossiers, uitsluitend gebruikt worden als identificatiemiddel in de dossiers,
fichiers et répertoires qui sont tenus par l'Office communautaire et bestanden en repertoria die door de betrokken diensten worden
régional de la formation professionnelle et de l'emploi dans bijgehouden, voor het vervullen van de in artikel 1, tweede lid,
l'accomplissement des tâches énumérées à l'article 1er, alinéa 2. vermelde taken.
En cas d'usage externe, le numéro d'identification ne peut être Bij extern gebruik mag het identificatienummer enkel gebruikt worden
utilisé que dans les relations nécessaires à l'accomplissement des in de betrekkingen die voor het vervullen van de in artikel 1, tweede
tâches énumérées à l'article 1er, alinéa 2, avec : lid, vermelde taken noodzakelijk zijn, met :
- le titulaire du numéro d'identification ou son représentant légal; - de houder van het nummer of zijn wettelijke vertegenwoordiger;
- les autorités publiques et organismes qui ont eux-mêmes reçu - de openbare overheden en instellingen die zelf de in artikel 8 van
l'autorisation visée à l'article 8 de la loi du 8 août 1983 et qui de wet van 8 augustus 1983 bedoelde machtiging hebben verkregen en die
agissent dans le cadre de leurs compétences légales et réglementaires. optreden in het kader van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 5.La liste des agents désignés conformément aux articles 1er,

Art. 5.De lijst van de overeenkomstig de artikelen 1, vierde lid, en

alinéa 4, et 3, avec la mention de leur grade et de leur fonction, est 3 aangewezen ambtenaren wordt, met vermelding van hun graad en van hun
dressée annuellement et transmise suivant la même périodicité à la ambt, jaarlijks opgesteld en volgens dezelfde periodiciteit aan de
Commission de la protection de la vie privée. Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer

Art. 6.Notre Ministre de l'lntérieur et Notre Ministre de la Justice

toegezonden.

Art. 6.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 novembre 1997. Gegeven te Brussel, 20 november 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^