Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/11/1997
← Retour vers "Arrêté royal autorisant l'accès aux informations et l'utilisation du numéro d'identification du Registre national des personnes physiques dans le chef du Ministre du Gouvernement wallon ayant les aides et primes accordées en vertu de la loi du 4 août 1978 de réorientation économique dans ses attributions, ainsi que de certains agents de la Direction de la Coordination, de la Réglementation et des Labels de la Division de la Politique économique de la Direction générale de l'Economie et de l'Emploi du Ministère de la Région wallonne "
Arrêté royal autorisant l'accès aux informations et l'utilisation du numéro d'identification du Registre national des personnes physiques dans le chef du Ministre du Gouvernement wallon ayant les aides et primes accordées en vertu de la loi du 4 août 1978 de réorientation économique dans ses attributions, ainsi que de certains agents de la Direction de la Coordination, de la Réglementation et des Labels de la Division de la Politique économique de la Direction générale de l'Economie et de l'Emploi du Ministère de la Région wallonne Koninklijk besluit waarbij toegang wordt verleend tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen, en waarbij machtiging wordt verleend tot het gebruik van het identificatienummer ervan aan de Minister van de Waalse Regering tot wiens bevoegdheid de tegemoetkomingen en premies die toegekend worden krachtens de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, behoren, alsook aan bepaalde ambtenaren van de Directie Coördinatie, Reglementering en Keurmerken van de Afdeling Economisch Beleid van de Algemene Directie Economie en Tewerkstelling van het Ministerie van het Waalse Gewest
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
20 NOVEMBRE 1997. Arrêté royal autorisant l'accès aux informations et 20 NOVEMBER 1997. Koninklijk besluit waarbij toegang wordt verleend
l'utilisation du numéro d'identification du Registre national des tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke
personen, en waarbij machtiging wordt verleend tot het gebruik van het
personnes physiques dans le chef du Ministre du Gouvernement wallon identificatienummer ervan aan de Minister van de Waalse Regering tot
wiens bevoegdheid de tegemoetkomingen en premies die toegekend worden
ayant les aides et primes accordées en vertu de la loi du 4 août 1978 krachtens de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering,
de réorientation économique dans ses attributions, ainsi que de behoren, alsook aan bepaalde ambtenaren van de Directie Coördinatie,
certains agents de la Direction de la Coordination, de la
Réglementation et des Labels de la Division de la Politique économique Reglementering en Keurmerken van de Afdeling Economisch Beleid van de
de la Direction générale de l'Economie et de l'Emploi du Ministère de Algemene Directie Economie en Tewerkstelling van het Ministerie van
la Région wallonne het Waalse Gewest
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
L'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Het koninklijk besluit waarvan wij de eer hebben het Uwe Majesteit ter
Votre Majesté tend, en exécution de l'article 5, alinéa 1er, et de ondertekening voor te leggen, strekt ertoe in uitvoering van artikel
l'article 8, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983 organisant un 5, eerste lid, en van artikel 8, eerste lid, van de wet van 8 augustus
Registre national des personnes physiques, tels que modifiés 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen,
respectivement par la loi du 30 mars 1995 et par la loi du 15 janvier zoals gewijzigd respectievelijk bij de wet van 30 maart 1995 en bij de
1990, à autoriser la Direction de la Coordination, de la wet van 15 januari 1990, de Directie Coördinatie, Reglementering en
Réglementation et des Labels de la Division de la Politique économique Keurmerken van de Afdeling Economisch Beleid van de Afdeling kleine en
de la Direction générale de l'Economie et de l'Emploi du Ministère de la Région wallonne à accéder aux informations enregistrées dans le Registre national et à en utiliser le numéro d'identification. Il apparaît que l'accès aux données du Registre national pourrait faciliter considérablement le travail administratif de la direction précitée du Ministère de la Région wallonne, augmenter la fiabilité des informations collectées, contribuer à un traitement plus rapide et plus efficace des dossiers et permettre des mises à jour régulières des fichiers. middelgrote Ondernemingen van de Algemene Directie van Economie en Tewerkstelling van het Ministerie van het Waalse Gewest toegang te verlenen tot de informatiegegevens die in het Rijksregister zijn opgenomen en te machtigen tot het gebruik van het identificatienummer ervan. Het blijkt dat de toegang tot de gegevens van het Rijksregister het administratief werk van de voormelde directie van het Ministerie van het Waalse Gewest aanzienlijk zou kunnen vergemakkelijken, de betrouwbaarheid van de verzamelde informatie verhogen, bijdragen tot een snellere en efficiëntere behandeling van de dossiers en
Une attention particulière a été consacrée à l'examen de l'utilité regelmatige bijwerkingen van de bestanden mogelijk maken.
Bijzondere aandacht werd besteed aan het onderzoek naar het nut van
pour ladite direction de disposer des données du Registre national die directie om over de gegevens van het Rijksregister, bedoeld in
visées aux 1° à 9° de l'article 3, alinéa 1er, de la loi précitée du 8 artikel 3, eerste lid, 1° tot 9°, van de voormelde wet van 8 augustus
août 1983. 1983, te beschikken.
Les informations demandées sont nécessaires à l'accomplissement par Het blijkt dat de gevraagde gegevens noodzakelijk zijn voor deze
cette direction des tâches qui lui incombent légalement. directie om de taken te vervullen die hem wettelijk toekomen.
Celle-ci doit, dans certains cas, procéder à la récupération d'aides à Deze moet in bepaalde gevallen investeringstegemoetkomingen en
l'investissement et de primes à l'emploi accordées à des petites et tewerkstellingspremies die aan kleine en middelgrote ondernemingen
moyennes entreprises, en application des articles 28 et 32.14 à 32.17 zijn toegekend, recupereren met toepassing van de artikelen 28 en
de la loi du 4 août 1978 de réorientation économique, modifiée par le 32.14 tot 32.17 van de wet van 4 augustus 1978 tot economische
décret du 25 juin 1992. heroriëntering, gewijzigd bij het decreet van 25 juni 1992.
De nombreux dossiers concernent des personnes physiques plus de 60 % des dossiers contentieux). Talrijke dossiers hebben betrekking op natuurlijke personen (meer dan 60 % van de geschillendossiers).
A cet égard, il y a lieu de préciser que les informations visées à In dat opzicht dient te worden gepreciseerd dat de informatiegegevens
l'article 3, alinéa 1er de la loi du 8 août 1983 précitée, 1° (nom et bedoeld in artikel 3, eerste lid, van de voormelde wet van 8 augustus
prénoms), 2° (lieu et date de naissance), 3° (sexe), 4° (nationalité), 5° (résidence principale) et 6° (lieu et date du décès) sont les informations minimales nécessaires pour constituer un dossier contentieux relatif à une personne physique. Ces dossiers, préparés par la direction concernée, sont transmis après vérification des données figurant dans le dossier d'octroi au Receveur général chargé de la procédure de recouvrement. Celui-ci, après avoir établi le droit constaté, est amené à réinterroger l'administration concernée sur l'octroi d'éventuels termes et délais à accorder aux débiteurs. Dans ce cadre, l'accès aux informations concernant la profession (7°), l'état civil (8°) et la composition du ménage (9°) est nécessaire pour évaluer les possibilités contributives des débiteurs. De plus, l'usage du numéro d'identification sera utile pour l'échange d'informations avec le Receveur général - lequel a lui-même reçu l'autorisation d'utiliser ledit numéro (cfr. l'article 1er, 3°, de 1983, 1° (naam en voornamen), 2° (geboorteplaats en - datum), 3° (geslacht), 4° (nationaliteit), 5° (hoofdverblijfplaats) en 6° (plaats en datum van overlijden) de noodzakelijke minimale gegevens zijn om een geschillendossier betreffende een natuurlijke persoon samen te stellen. Deze door de betrokken directie voorbereide dossiers worden, na verificatie van de gegevens in het dossier van toekenning, toegezonden aan de Algemene Ontvanger die belast is met de invorderingsprocedure. Na het vastgestelde recht te hebben bepaald, moet deze het betrokken bestuur opnieuw ondervragen over de toekenning van eventuele vervaldata en termijnen die aan de schuldenaars moeten worden toegekend. In dat kader is de toegang tot de informatiegegevens betreffende het beroep (7°), de burgerlijke staat (8°) en de samenstelling van het gezin (9°) nodig om de mogelijkheden tot belasting van de schuldenaars te evalueren. Bovendien zal het gebruik van het identificatienummer nuttig zijn voor het uitwisselen van informatie met de Algemene Ontvanger - die zelf de machtiging heeft verkregen dit nummer te gebruiken (cfr. artikel 1,
l'arrêté royal du 30 septembre 1992 autorisant certaines autorités du 3°, van het koninklijk besluit van 30 september 1992 tot machtiging
van bepaalde overheden van het Ministerie van het Waalse Gewest tot
Ministère de la Région wallonne à utiliser le numéro d'identification het gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister) -, in
du Registre national) -, dans la phase de poursuites judiciaires des de fase van gerechtelijke vervolgingen van de schuldenaars die in
débiteurs défaillants. gebreke blijven.
Dans la mesure où l'article 8, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983 Voor zover artikel 8, eerste lid, van de voormelde wet van 8 augustus
précitée n'habilite pas le Roi à autoriser les huissiers de justice et 1983 de Koning niet in staat stelt aan de gerechtsdeurwaarders en de
les avocats à utiliser eux-mêmes le numéro d'identification du advocaten machtiging te verlenen om zelf het identificatienummer van
Registre national, la Direction de la Coordination, de la het Rijksregister te gebruiken, zal de Directie Coördinatie,
Réglementation et des Labels de la Division de la Politique économique Reglementering en Keurmerken van de Afdeling kleine en middelgrote
ne pourra en aucun cas faire usage dudit numéro dans le cadre des Ondernemingen in geen geval gebruik kunnen maken van dit nummer in het
relations qu'elle entretiendrait avec ceux-ci. kader van de betrekkingen die ze met hen zou onderhouden.
Ten slotte dient erop te worden gewezen dat het recht op toegang tot
Enfin, il importe de signaler que le droit d'accès aux informations et de gegevens en gebruik van het identificatienummer zal worden
d'utilisation du numéro d'identification sera organisé dans les georganiseerd binnen de perken van de hierboven beschreven specifieke
limites des besoins et missions spécifiques décrits ci-dessus et dans behoeften en opdrachten en met inachtneming van de regelen inzake
le respect des règles de protection des données qui sont prescrites bescherming van de gegevens die zijn voorgeschreven bij artikel 11 van
par l'article 11 de la loi du 8 août 1983 précitée. de voormelde wet van 8 augustus 1983.
En effet, conformément aux précisions de l'article 2 du projet Overeenkomstig de preciseringen van artikel 2 van het ontwerp van
d'arrêté royal, les titulaires de l'autorisation d'accès visée à koninklijk besluit zullen de titularissen van de machtiging bedoeld in
l'article 1er n'utiliseront ces informations qu'à des fins de gestion artikel 1 die informatiegegevens immers slechts gebruiken voor
interne. doeleinden van intern beheer.
La gestion interne implique notamment la circulation de ces Het intern beheer impliceert met name de circulatie van die
informations au sein de la direction concernée. informatiegegevens in de betrokken directie.
Elles ne peuvent être communiquées à des tiers. Ze mogen niet aan derden worden medegedeeld.
Il est toutefois nécessaire, pour éviter les interrogations superflues Om overbodige en herhaalde opvragingen bij het Rijksregister te
et répétitives du Registre national et assurer un fonctionnement voorkomen en een coherente administratieve werking te waarborgen, is
administratif cohérent, d'autoriser la communication des informations het echter nodig machtiging te geven voor de mededeling van de bekomen
obtenues au profit de différentes catégories limitativement énumérées, informatiegegevens aan verschillende beperkend opgesomde categorieën,
qui ne sont pas à considérer comme des tiers, dans les conditions die in de vastgestelde voorwaarden niet als derden moeten worden
définies, pour la communication externe des informations en cause. beschouwd voor de externe mededeling van de informatiegegevens waarvan
Cette autorisation de communication implique la transmission possible, sprake is. Deze machtiging tot mededeling impliceert de mogelijke
sur support informatique le cas échéant, des informations obtenues aux doorzending, in voorkomend geval op informaticadrager, van de bekomen
catégories concernées. gegevens aan de betrokken categorieën.
Il s'agit en l'occurrence des catégories suivantes : Het gaat hier om de volgende categorieën :
- les personnes physiques auxquelles les informations se rapportent ou - de natuurlijke personen op wie de informatiegegevens betrekking
leurs représentants légaux; hebben of hun wettelijke vertegenwoordigers;
- les autorités publiques et organismes désignés en vertu de l'article - de openbare overheden en instellingen die krachtens artikel 5 van de
5 de la loi du 8 août 1983, ce qui implique à l'évidence d'autoriser, wet van 8 augustus 1983 zijn aangewezen, wat duidelijk inhoudt dat, in
dans le chef des titulaires de l'autorisation visée à l'article 1er, la communication des informations obtenues aux autorités publiques et aux organismes qui ont eux-mêmes obtenu par une disposition réglementaire expresse, l'autorisation d'accéder à ces informations enregistrées dans le Registre national. Il a par ailleurs été tenu compte non seulement des besoins et missions spécifiques de la Direction de la Coordination, de la Réglementation et des Labels de la Division de la Politique économique, mais également de l'intérêt des personnes auxquelles les informations consignées au Registre national sont relatives et au hoofde van de titularissen van de machtiging bedoeld in artikel 1, toestemming wordt gegeven voor de mededeling van de bekomen informatiegegevens aan de openbare overheden en aan de instellingen die zelf door een uitdrukkelijke reglementaire bepaling toegang hebben verkregen tot deze in het Rijksregister geregistreerde informatiegegevens. Er werd overigens niet alleen rekening gehouden met de specifieke behoeften en opdrachten van de Directie Coördinatie, Reglementering en Keurmerken van de Afdeling Economisch Beleid, maar ook met het belang van de personen op wie de informatiegegevens uit het Rijksregister betrekking hebben en met het recht van deze personen dat deze gegevens
droit qu'ont ces personnes de voir celles-ci utilisées de manière worden gebruikt op een manier die overeenstemt met de eerbiediging van
compatible avec le respect dû à leur vie privée. hun persoonlijke levenssfeer.
D'autre part, afin de garantir la confidentialité des informations Om de vertrouwelijkheid van de verzamelde gegevens te waarborgen, zal
collectées, l'accès à la banque de données sera organisé via des de toegang tot de databank anderzijds worden geregeld via terminals
terminaux utilisés exclusivement par les agents du Ministère de la die uitsluitend worden gebruikt door de personeelsleden van het
Région wallonne désignés par ou en vertu de l'arrêté d'autorisation. Ministerie van het Waalse Gewest die door of krachtens het machtigingsbesluit zijn aangewezen.
Le projet d'arrêté royal qui a été soumis à l'avis de la Commission de Het ontwerp van koninklijk besluit dat voor advies werd voorgelegd aan
la protection de la vie privée (1), regroupait les dispositions visant de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer (1),
à autoriser tant la Direction de la Coordination, de la Réglementation verzamelde de bepalingen die ertoe strekken zowel aan de Directie
et des Labels de la Division de la Politique économique que la Coördinatie, Reglementering en Keurmerken van de Afdeling Economisch
Division de l'Emploi et de la Formation professionnelle de la Beleid als aan de Afdeling Tewerkstelling en Beroepsopleiding van de
Direction générale de l'Economie et de l'Emploi du Ministère de la Algemene Directie Economie en Tewerkstelling van het Ministerie van
Région wallonne, à accéder au Registre national et à en utiliser le het Waalse Gewest, toegang te verlenen tot het Rijksregister en
numéro d'identification. machtiging te geven tot het gebruik van het identificatienummer ervan.
L'avis émis par la Commission le 22 décembre 1995 sous le n° 34/95 est Het advies dat de Commissie op 22 december 1995 heeft uitgebracht
défavorable. onder nr. 34/95 is ongunstig.
Les observations formulées dans cet avis ont été rencontrées comme Er werd als volgt rekening gehouden met de opmerkingen die in dit
suit : advies werden geformuleerd :
1° Un projet d'arrêté royal distinct a été établi en vue d'autoriser 1° Een apart ontwerp van koninklijk besluit werd opgesteld om de
la Division de l'Emploi et de la Formation professionnelle à accéder Afdeling Tewerkstelling en Beroepsopleiding toegang te verlenen tot de
aux informations du Registre national et à en utiliser le numéro informatiegegevens van het Rijksregister en machtiging tot het gebruik
d'identification; van het identificatienummer te verlenen;
2° Conformément au voeu exprimé par la Commission, l'article 1er, 2° In overeenstemming met de wens die de Commissie heeft uitgesproken,
alinéa 1er, de l'arrêté en projet a été remanié de façon à n'autoriser werd artikel 1, eerste lid, van het ontworpen besluit herwerkt zodat
l'accès aux données visées à l'article 3, alinéa 1er, 1° à 9°, de la de toegang tot de gegevens, bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1° tot
loi du 8 août 1983 précitée, que pour 1'accomplissement des tâches 9°, van de voormelde wet van 8 augustus 1983, enkel wordt toegekend
voor het vervullen van de taken in verband met de invordering van de
liées au recouvrement des aides et primes accordées en vertu de la tegemoetkomingen en premies die krachtens de bovenvermelde wetgeving
législation susmentionnée. L'accès aux informations du Registre national (en ce compris celles relatives à la profession, l'état civil et la composition du ménage) ne sera dès lors autorisé qu'à l'égard des personnes impliquées dans une procédure de recouvrement desdites aides et primes; 3° Les huissiers de justice et les avocats seront exclus du champ d'application de l'article 4, alinéa 2, de l'arrêté en projet (utilisation du numéro d'identification dans le cadre des relations externes); 4° En ce qui concerne la désignation des titulaires de l'autorisation d'accès aux informations et d'utilisation du numéro d'identification, le projet d'arrêté a été adapté en tous points dans le sens souhaité worden toegekend. De toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister (hierbij inbegrepen die met betrekking tot het beroep, de burgerlijke staat en de samenstelling van het gezin) wordt dan ook enkel verleend ten aanzien van personen die in een procedure voor de invordering van deze tegemoetkomingen en premies zijn betrokken; 3° De gerechtsdeurwaarders en de advokaten zullen uitgesloten worden van het toepassingsgebied van artikel 4, tweede lid, van het ontworpen besluit (gebruik van het identificatienummer in het kader van de externe betrekkingen); 4° Wat betreft de aanwijzing van de houders van de machtiging tot toegang tot de informatiegegevens en van het gebruik van het identificatienummer, werd het ontwerp van besluit op alle punten aangepast in de zin die door de Commissie werd gewenst (cfr. artikel
par la Commission (cfr. l'article 1er, alinéa 2, 1°, et les articles 3 1, tweede lid, 1°, en de artikelen 3 en 5, tweede lid, van dit
et 5, alinéa 2, dudit projet). ontwerp).
Il a été tenu compte des adaptations de pure forme suggérées par la Er werd rekening gehouden met de louter formele aanpassingen die door
Commission. de Commissie werden voorgesteld.
L'arrêté royal en projet a par ailleurs été adapté en tous points aux Het ontwerp van besluit werd trouwens op alle punten aangepast aan de
observations formulées par le Conseil d'Etat dans son avis émis le 30 juin 1997. opmerkingen geformuleerd door de Raad van State in zijn advies uitgebracht op 30 juni 1997.
Eu égard aux considérations qui précèdent, le Gouvernement considère Gezien de overwegingen die voorafgaan, is de Regering van mening dat
que la Direction de la Coordination, de la Réglementation et des de Directie Coördinatie, Reglementering en Keurmerken van de Afdeling
Labels de la Division de la Politique économique de la Direction Economisch Beleid van de Algemene Directie Economie en Tewerkstelling
générale de l'Economie et de l'Emploi du Ministère de la Région van het Ministerie van het Waalse Gewest gemachtigd kan worden toegang
wallonne peut être autorisée à accéder aux informations du Registre te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister en het
national et à en utiliser le numéro d'identification. identificatienummer ervan te gebruiken.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
les très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèles serviteurs, en zeer getrouwe dienaars,
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
COMMISSION DE LA PROTECTION DE LA VIE PRIVEE COMMISSIE VOOR DE BESCHERMING VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER
Avis n° 34/95 du 22 décembre 1995. - Projet d'arrêté royal autorisant Advies nr. 34/95 van 22 december 1995. - Ontwerp van koninklijk
l'accès aux informations et l'utilisation du numéro d'identification besluit waarbij aan de Afdeling Tewerkstelling en de Afdeling Kleine
du Registre national des personnes physiques dans le chef de la en Middelgrote Ondernemingen van de Algemene Directie Economie en
Tewerkstelling van het Ministerie van het Waalse Gewest toegang wordt
Division de l'Emploi et de la Division des Petites et Moyennes verleend tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de
Entreprises de la Direction générale de l'Economie et de l'Emploi du natuurlijke personen en waarbij zij gemachtigd worden tot het
Ministère de la Région wallonne gebruiken van het identificatienummer
La Commission de la protection de la vie privée, De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer;
Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
à l'égard des traitements de données à caractère personnel, en persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
particulier son article 29; persoonsgegevens, inzonderheid artikel 29;
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
physiques, en particulier son article 5 modifié par les lois des 19 van de natuurlijke personen, inzonderheid artikel 5, gewijzigd bij de
juillet 1991, 8 décembre 1992, 24 mai 1994, 21 décembre 1994 et 30 wetten van 19 juli 1991, 8 december 1992, 24 mei 1994, 21 december
mars 1995, et son article 8 modifié par la loi du 15 janvier 1990; 1994 en 30 maart 1995, en artikel 8, gewijzigd bij de wet van 15 januari 1990;
Vu la demande d'avis du Ministre de l'Intérieur du 21 octobre 1995, Gelet op de adviesaanvraag van de Minister van Binnenlandse Zaken van
reçue à la Commission le 23 octobre 1995; 21 oktober 1995, op de Commissie ontvangen op 23 oktober 1995;
Vu le rapport de M. Jacques Berleur, Gelet op het verslag van de heer J. Berleur,
Emet le 22 décembre 1995, l'avis suivant : Brengt op 22 december 1995 het volgende advies uit :
I. Observations générales : I. Algemene opmerkingen :
L'article 6, § 1er, IX, 3°, de la loi spéciale de réformes Artikel 6, § 1, IX, 3°, van de bijzondere wet tot hervorming der
institutionnelles du 8 août 1980 a confié aux Régions instellingen van 8 augustus 1980 vertrouwde aan de Gewesten het
l'accomplissement des tâches liées à l'octroi et au retrait des vervullen van de taken toe die verband houden met de toekenning en de
autorisations de travail et des permis de travail pour les intrekking van de arbeidsvergunningen en arbeidskaarten voor
travailleurs de nationalité étrangère. Ces tâches sont exécutées en werknemers van vreemde nationaliteit. Deze taken worden uitgevoerd
vertu de l'arrêté royal n° 34 du 20 juillet 1967 relatif à krachtens het koninklijk besluit nr. 34 van 20 juli 1967 betreffende
l'occupation de travailleurs de nationalité étrangère, de l'arrêté de tewerkstelling van werknemers van vreemde nationaliteit, het
royal du 6 novembre 1967 et de l'arrêté ministériel du 15 juillet 1969 koninklijk besluit van 6 november 1967 en het ministerieel besluit van
relatifs aux conditions d'octroi et de retrait des autorisations 15 juli 1969 betreffende de voorwaarden van toekenning van de
d'occupation et des permis de travail pour les travailleurs de arbeidsvergunningen en arbeidskaarten voor werknemers van vreemde
nationalité étrangère et de l'arrêté ministériel du 19 décembre 1967 nationaliteit en het ministerieel besluit van 19 december 1967
relatif aux modalités d'introduction et de délivrance des demandes betreffende de modaliteiten van indiening en aflevering van de
d'autorisation d'occupation et de permis de travail pour les mêmes aanvragen tot arbeidsvergunningen en arbeidskaarten voor dezelfde
travailleurs. La Division de l'Emploi du Ministère de la Région werknemers. De Afdeling Tewerkstelling van het Ministerie van het
wallonne est chargée de l'accomplissement de ces tâches. Waalse Gewest is belast met het vervullen van deze taken.
La Division des petites et moyennes Entreprises du même Ministère de De Afdeling kleine en middelgrote Ondernemingen van hetzelfde
la Région wallonne s'est vue, pour sa part, confier l'accomplissement Ministerie van het Waalse Gewest werd belast met de uitvoering van de
des tâches de gestion administrative des aides accordées en vertu de taken van administratief beheer van de hulp die wordt toegekend
la loi du 4 août 1978 de réorientation économique, modifiée par le krachtens de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering,
décret du 25 juin 1992. gewijzigd door het decreet van 25 juni 1992.
II. Objet de la demande d'avis : II. Voorwerp van de adviesaanvraag :
Le présent projet d'arrêté vise à autoriser la Division de l'Emploi et Het huidig ontwerp van besluit beoogt de Afdeling Tewerkstelling en de
la Division des petites et moyennes Entreprises de la Direction Afdeling kleine en middelgrote Ondernemingen van de Algemene Directie
générale de l'Economie et de l'Emploi du Ministère de la Région Economie en Tewerkstelling van het Ministerie van het Waalse Gewest
wallonne à accéder aux informations et à utiliser le numéro toegang te verlenen tot de informatiegegevens van het Rijksregister
d'identification du Registre national des personnes physiques. van de natuurlijke personen en te machtigen tot het gebruiken van het
identificatienummer.
Les articles 1er et 3 précisent la qualité des personnes habilitées à De artikelen 1 en 3 preciseren de hoedanigheid van de personen die
accéder et à utiliser ces informations et le numéro d'identification, gemachtigd zijn tot de toegang en het gebruik van deze
ainsi que les finalités pour lesquelles cet accès et cette utilisation informatiegegevens en het identificatienummer, alsook de doeleinden
sont requises. Les articles 2 et 4 précisent la notion de tiers dans waarvoor deze toegang en dit gebruik vereist zijn. De artikelen 2 en 4
l'exécution de ces tâches. L'article 5 énonce quelques dispositions finales. verduidelijken het begrip « derden » bij de uitvoering van de taken. Artikel 5 vermeldt enkele slotbepalingen.
III. Base légale : III. Wettelijke basis :
La loi du 8 août 1983, et en particulier ses articles 5 et 8, De wet van 8 augustus 1983, en inzonderheid de artikelen 5 en 8, tot
organisant un Registre national des personnes physiques, modifiée par regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, gewijzigd
les lois des 15 janvier 1990, 19 juillet 1991, 8 décembre 1992, 24 mai bij de wetten van 15 januari 1990, 19 juli 1991, 8 december 1992, 24
1994, 21 décembre 1994 et 30 mars 1995, constitue la base légale du mei 1994, 21 december 1994 en 30 maart 1995, vormt de wettelijke basis
présent projet d'arrêté. van het huidig ontwerp van besluit.
La Division de l'Emploi et la Division des petites et moyennes De Afdeling Tewerkstelling en de Afdeling kleine en middelgrote
Entreprises de la Direction générale de l'Economie et de l'Emploi du Ondernemingen van de Algemene Directie Economie en Tewerkstelling van
Ministère de la Région wallonne constituent, sans nul doute, des het Ministerie van het Waalse Gewest zijn ongetwijfeld openbare
autorités publiques au sens de l'article 5 de la loi du 8 août 1983. overheden in de zin van artikel 5 van de wet van 8 augustus 1983.
La loi du 8 décembre 1992 n'autorise cependant les traitements de De wet van 8 december 1992 laat echter de verwerking van
données à caractère personnel que pour des « finalités déterminées et persoonsgegevens slechts toe voor duidelijk omschreven en wettige
légitimes » et précise que les données « doivent être adéquates, doeleinden » en preciseert dat de gegevens « toereikend, ter zake
pertinentes et non excessives par rapport à ces finalités ». La dienend en niet overmatig (dienen) te zijn, uitgaande van die
Directive européenne exprime les mêmes principes (article 6; Directive doeleinden ». De Europese Richtlijn drukt dezelfde principes uit
95/46/EC, J.O.C.E., n° L/281). (artikel 6, Richtlijn 95/46/EC, P.B., nr. L/281).
IV. Examen du projet d'arrêté royal du point de vue des finalités, du IV. Onderzoek van het ontwerp van koninklijk besluit vanuit het
caractère adéquat, pertinent et non excessif des données dans standpunt van de doeleinden en de gegevens die toereikend, ter zake
l'autorisation d'accès : dienend en niet overmatig zijn in de machtiging tot toegang :
Bien que, selon la loi du 8 août 1983, la Commission n'ait pas à se Hoewel de Commissie zich, volgens de wet van 8 augustus 1983, niet
prononcer sur l'autorisation d'accès au Registre national des heeft uit te spreken over de machtiging tot toegang tot het
personnes physiques par les autorités publiques, au sens de l'article Rijksregister van de natuurlijke personen door de openbare overheden
5, la loi du 8 décembre 1992, en son article 29, § 1er, lui assigne un in de zin van artikel 5, kent de wet van 8 december 1992, in artikel
rôle à propos de « toute question relative à l'application des 29, § 1, haar een rol toe aangaande « iedere aangelegenheid die
principes fondamentaux de la protection de la vie privée. » betrekking heeft op de toepassing van de grondbeginselen van de
L'article 1er du présent projet d'arrêté précise les finalités pour bescherming van de persoonlijke levenssfeer. »
lesquelles la Division de l'Emploi et la Division des petites et Artikel 1 van het huidig ontwerp van besluit verduidelijkt de
moyennes Entreprises de la Direction Générale de l'Economie et de doeleinden waarvoor de Afdeling Tewerkstelling en de Afdeling kleine
l'Emploi du Ministère de la Région wallonne sont habilitées à accéder en middelgrote Ondernemingen van de Algemene Directie Economie en
Tewerkstelling van het Ministerie van het Waalse Gewest gemachtigd
aux informations visées à l'article 3, alinéa 1er, 1° à 9° inclus, de zijn om toegang te hebben tot de informatiegegevens bedoeld in artikel
la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes 3, eerste lid, 1° tot 9° inbegrepen, van de wet van 8 augustus 1983
physiques : pour la Division de l'Emploi, il s'agit « ... des tâches tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen : voor
liées à l'octroi et au retrait des autorisations d'occupation et des de Afdeling Tewerkstelling, betreft het de « ... taken die zijn
permis de travail pour les travailleurs de nationalité étrangère, ... verbonden met de toekenning en de intrekking van de
arbeidsvergunningen en arbeidskaarten voor werknemers van vreemde
»; pour la Division des petites et moyennes Entreprises de la nationaliteit,.. »; voor de Afdeling kleine en middelgrote
Direction générale de l'Economie et de l'Emploi, il s'agit « ... des Ondernemingen van de Algemene Directie Economie en Tewerkstelling,
tâches liées à la gestion administrative des aides accordées en vertu betreft het de « ...taken die verbonden zijn met het administratief
de la loi du 4 août 1978 de réorientation économique,... ». Le présent beheer van de hulp die wordt toegekend krachtens de wet van 4 augustus
1978 tot economische heroriëntering,... » Het huidig ontwerp van
projet d'arrêté autorise également la Division de l'Emploi à accéder besluit machtigt de Afdeling Tewerkstelling eveneens tot toegang tot
aux informations de l'article 3, alinéa 2, de la loi du 8 août 1983, de informatiegegevens van artikel 3, tweede lid, van de wet van 8
pour les mêmes finalités que celles énoncées ci-dessus. augustus 1983, voor dezelfde doeleinden als die hierboven vermeld.
Un examen attentif des dispositions légales, rappelées par ailleurs Een nauwgezet onderzoek van de wettelijke bepalingen, die overigens
dans le rapport au Roi du présent projet d'arrêté, laisse quelque worden herhaald in het verslag aan de Koning bij het huidig ontwerp
doute en matière d'application du principe de proportionnalité. Il van besluit, laat enige twijfel inzake toepassing van het
s'agit, en fait, de savoir, si les tâches dont question, requièrent proportionaliteitsbeginsel. Het komt er, in feite, op aan te weten of
l'accès à la totalité des données mentionnées à l'article 3, alinéa 1er, de taken in kwestie de toegang vereisen tot alle gegevens vermeld in
de la loi du 8 août 1983 - et, pour la Division de l'Emploi, celles de artikel 3, eerste lid van de wet van 8 augustus 1983 - en, voor de
l'alinéa 2 du même article. Afdeling Tewerkstelling, die gegevens die vermeld zijn in het tweede
Le rapport au Roi spécifie, pour les deux Divisions, le caractère lid van hetzelfde artikel.
indispensable des données 1° à 6° de l'article 3, alinéa 1er, de la Het verslag aan de Koning specificeert, voor de twee Afdelingen, dat
loi du 8 août 1983. Les raisons évoquées pour les données 7° à 9° du de gegevens 1° tot 6° van artikel 3, eerste lid, van de wet van 8
augustus 1983 onontbeerlijk zijn. De vermelde redenen verschillen voor
même article 3, alinéa 1er - et a fortiori de l'article 3, alinéa 2 - de gegevens 7° tot 9° van hetzelfde artikel 3, eerste lid - en a
diffèrent. fortiori van artikel 3, tweede lid.
Dans le cas de la Division de l'Emploi, le rapport au Roi précise que In het geval van de Afdeling Tewerkstelling, preciseert het verslag
la donnée 7° (la profession) est nécessaire pour déterminer le type de aan de Koning dat het gegeven 7° (het beroep) noodzakelijk is om het
permis de travail A, B ou C. L'accès aux données 8° à 9° (état civil type van arbeidskaarten A, B of C te bepalen. De toegang tot de
et composition du ménage) ne semble se justifier pleinement que dans gegevens 8° tot 9° (burgerlijke staat en samenstelling van het gezin)
le cas du permis B « ... lorsqu'il s'agit de domestiques et de lijkt slechts volkomen gerechtvaardigd in het geval van kaart B «
servantes internes à condition qu'ils soient célibataires, veufs, ...wanneer het om inwonende dienstboden en dienstmeiden gaat, op
divorcés ou séparés de droit, sans enfants à charge, ou, s'ils sont voorwaarde dat zij ongehuwd, weduwe of gescheiden zijn, zonder kind
mariés, qu'ils n'aient pas d'enfants à charge... ». Une autre ten laste of, indien zij gehuwd zijn, geen kind ten laste hebben... »
disposition réglementaire précise aussi, toujours dans le cas du Een andere als regel geldende beschikking preciseert eveneens, nog
permis B, que sa durée de validité peut être portée à 24 mois « ... altijd in het geval van kaart B, dat de geldigheidsduur op 24 maanden
lorsqu'il s'agit de travailleurs qui, après une année de travail, gebracht kan worden « wanneer het om werknemers gaat die na één jaar
restent dans le même secteur et dont le conjoint ou les enfants arbeid in dezelfde sector blijven en wier echtgenoot of wettige,
légitimes, naturels ou adoptifs, sont installés avec eux dans le natuurlijke of aangenomen kinderen samen met hen in het land gevestigd
pays... ». zijn... ».
De Commissie is van oordeel dat, zelfs indien de toegang tot het
La Commission estime que, si l'accès à la donnée 7° peut gegeven 7° redelijkerwijs gerechtvaardigd kan worden, het
raisonnablement se justifier, le principe de proportionnalité implique proportionaliteitsbeginsel inhoudt dat de toegang tot de gegevens 8°
que l'accès aux données 8° et 9° ne doit pas s'étendre à toute en 9° niet moet worden uitgebreid tot iedereen, maar voorbehouden moet
personne, mais être réservé dans les cas de nécessités énoncés par la blijven tot de noodwendigheden vermeld door de wet. Het verslag aan de
loi. Plus encore, le rapport au Roi précise : « Il va du reste sans Koning preciseert daarbij zelfs : « Het spreekt overigens voor zich
dire que la Division de l'Emploi respectera tant l'esprit que la dat de Afdeling Tewerkstelling zowel de geest als de letter van
lettre de l'article 5 de la loi du 8 décembre 1992 (...) et que les artikel 5 van de wet van 8 december 1992 bedoeld in de aanhef zal
membres du personnel (...) n'auront accès à l'historique des données respecteren (...) en dat de personeelsleden (...) slechts toegang tot
du Registre national que dans la limite des nécessités découlant des de opeenvolgende bijwerkingen van de gegevens van het Rijksregister
missions dont ils ont la charge ». La Commission estime que les choses zullen hebben binnen de perken van de noodwendigheden die voortvloeien
iraient mieux « en le disant » et qu'il siérait de préciser les termes uit de opdrachten waarmee zij belast zijn ». De Commissie is van
de l'article 1er du présent projet d'arrêté en tenant compte du oordeel dat het beter zou zijn dit te vermelden en dat het aangewezen
principe de proportionnalité. zou zijn om artikel 1 van het huidig ontwerp van besluit te
verduidelijken rekening houdende met het proportionaliteitsbeginsel.
De même, dans le cas de l'autorisation d'accès à la Division des Eveneens rechtvaardigt het verslag aan de Koning, waar het de
petites et moyennes Entreprises de la Direction générale de l'Economie machtiging tot toegang aan de Afdeling kleine en middelgrote
de l'Emploi, le rapport au Roi justifie l'accès aux données 7° à 9° de Ondernemingen van de Algemene Directie Economie en Tewerkstelling tot
l'article 3, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983, lorsqu'un dossier de gegevens 7° tot 9° van artikel 3, eerste lid, van de wet van 8
contentieux relatif à la récupération d'aides à l'investissement et de augustus 1983 betreft, wanneer een geschillendossier betreffende het
recupereren van investeringstegemoetkomingen en tewerkstellingspremies
primes à l'emploi accordées aux petites et moyennes entreprises est die aan kleine en middelgrote ondernemingen zijn toegekend, wordt
transmis « ... au Receveur général chargé de la procédure de toegezonden « ... aan de Algemene Ontvanger die belast is met de
recouvrement... », et ce afin d'évaluer les possibilités contributives invorderingsprocedure... », en dit om de belastingsmogelijkheden van
des débiteurs. Ici encore, le principe de proportionnalité détermine de schuldenaars te kunnen evalueren. Hier bepaalt het
qu'il n'y a pas lieu d'accéder à toutes les données pour toute proportionaliteitsbeginsel eveneens dat er geen reden toe is om de
personne, mais seulement pour celles pour lesquelles ladite procédure est engagée. toegang te verlenen tot alle gegevens en voor alle personen, maar
On le voit, dans les deux cas, les nécessités de l'accès à l'ensemble enkel tot die gegevens waarvoor de vermelde procedure loopt.
Men kan, in beide gevallen, vaststellen dat de toegang tot alle
des données de l'article 3, alinéa 1er - et aussi de l'alinéa 2 - de gegevens van artikel 3, eerste lid - en ook het tweede lid - van de
la loi du 8 août 1983 ne se présentent que dans des cas de conditions wet van 8 augustus 1983 slechts noodzakelijk is in voormelde beperkte
restrictives telles qu'énoncées. La Commission souhaite ces gevallen. De Commissie wenst dat deze preciseringen worden
précisions. aangebracht.
Mais peut-être la chose aurait-elle été rendue plus aisée si Maar misschien zou het eenvoudiger geweest zijn indien de overheld die
l'autorité requérante avait présenté deux projets d'arrêtés royaux het verzoek indient twee verschillende ontwerpen van koninklijke
différents dont, on a pu le constater, le caractère hétérogène est besluiten had voorgelegd die, zoals men heeft kunnen vaststellen,
manifeste. La fusion en un seul projet d'arrêté introduit difficultés duidelijk heterogeen zijn. De samensmelting in één ontwerp van besluit
et confusion. schept moeilijkheden en verwarring.
Enfin, toujours dans le cas de l'autorisation d'accès, le présent Tenslotte, nog altijd waar het de machtiging tot toegang betreft,
projet précise, en son article 2, alinéa 2, 2°, que ne sont pas preciseert het huidig ontwerp, in artikel 2, tweede lid, 2°, dat bij
considérés comme tiers, dans l'échange des données auxquelles les uitwisseling van de gegevens waartoe de vermelde overheden toegang
autorités mentionnées ont accès, « ... les autorités publiques et hebben, « ... de openbare overheden en instellingen die krachtens
organismes désignés en vertu de l'article 5 de la loi du 8 août artikel 5 van de wet van 8 augustus 1983 zijn aangewezen... » niet als
1983... ». Le rapport au Roi entend cependant préciser que ces autres derden worden beschouwd. Het verslag aan de Koning wil echter
autorités publiques ou organismes doivent avoir eux-mêmes obtenu « ... preciseren dat deze andere openbare overheden of instellingen zelf «
par une disposition réglementaire expresse, l'autorisation d'accéder à door een uitdrukkelijke reglementaire bepaling, de toegang tot deze in
ces informations enregistrées dans le Registre national... ». La het Rijksregister geregistreerde informatiegegevens... » hebben
Commission ne voit pas pourquoi cette disposition est absente de verkregen, De Commissie begrijpt niet waarom deze bepaling niet terug
l'article 2 du présent projet. te vinden is in artikel 2 van het huidig ontwerp.
V. Examen du projet d'arrêté royal du point de vue des finalités V. Onderzoek van het ontwerp van koninklijk besluit vanuit het
d'utilisation du numéro d'identification du Registre national des standpunt van de doeleinden voor het gebruik van het
personnes physiques : identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen :
Les finalités relatives à l'utilisation du numéro d'identification du De doeleinden betreffende het gebruik van het identificatienummer van
Registre national des personnes physiques sont énoncées, pour les deux het Rijksregister van de natuurlijke personen, voor de twee betrokken
Divisions dont question, à l'article 4, alinéa 1er du présent projet Afdelingen, worden vermeld in artikel 4, eerste lid, van het huidig
d'arrêté : « ... à des fins de gestion interne, que comme moyen ontwerp van besluit : « ... voor doeleinden van intern beheer, slechts
d'identification dans les dossiers, fichiers et répertoires tenus par (...) als identificatiemiddel in de dossiers, bestanden en repertoria
les services concernés en vue de l'accomplissement des tâches visées à die door de betrokken diensten worden bijgehouden met bet oog op het
l'article 1er, 1° et 2° ». L'énoncé en est relativement classique. vervullen van de taken bedoeld in artikel 1, 1° en 2 ». Deze
vermelding is betrekkelijk klassiek.
Le rapport au Roi précise ces finalités en des termes différents selon In het verslag aan de Koning worden deze doeleinden in verschillende
qu'il s'agit d'une Division ou de l'autre. termen afhankelijk van de Afdeling gepreciseerd.
Dans le cas de la Division de l'Emploi, « ..., l'usage du numéro In het geval van de Afdeling Tewerkstelling, « ...(zal) het gebruik
d'identification sera utile pour l'échange d'informations avec des van het identificatienummer nuttig zijn voor de uitwisseling van
services et des organismes qui ont eux-mêmes été autorisés à accéder informatie met diensten en instellingen die zelf ook toegang tot de
aux informations du Registre national et à utiliser le numéro informatiegegevens van het Rijksregister hebben verkregen en
d'identification, à savoir les administrations communales, l'Office gemachtigd werden om het identificatienummer te gebruiken, namelijk de
des étrangers et la Gendarmerie ». La base légale de ces échanges gemeentebesturen, de Dienst Vreemdelingenzaken en de Rijkswacht ». De
potentiels semble bien établie. wettelijke basis van deze mogelijke uitwisselingen lijkt goed
Voyez, à ce propos, notamment : opgemaakt. Zie, wat dit betreft :
- arrêté royal du 22 octobre 1984 autorisant l'Office des Etrangers du - koninklijk besluit van 22 oktober 1984 waarbij de Dienst
Vreemdelingenzaken van het Ministerie van Justitie gemachtigd wordt
Ministère de la Justice à utiliser le numéro d'identification du het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke
Registre national des personnes physiques, (Moniteur belge 8 novembre personen te gebruiken, (Belgisch Staatsblad 8 november 1984, pp.
1984, pp. 14607-14610); 14607-14610);
- arrêté royal du 30 août 1985 autorisant les administrations - koninklijk besluit van 30 augustus 1985 waarbij de gemeentelijke
communales à utiliser le numéro d'identification du Registre national administraties gemachtigd worden om het identificatienummer van het
Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken, (Belgisch
des personnes physiques, (Moniteur belge 17 septembre 1985, pp. Staatsblad 17 september 1985, pp. 13283-13286);
13283-13286); - arrêté royal du 14 juillet 1986 relatif à la communication par les - koninklijk besluit van 14 juli 1986 betreffende de mededeling, door
communes, à l'Office des étrangers, de certaines informations de gemeenten, van bepaalde inlichtingen over de vreemdelingen, aan de
concernant les étrangers, (Moniteur belge 7 août 1986, p. 10984); Dienst Vreemdelingenzaken, (Belgisch Staatsblad 7 augustus 1986, p. 10984);
- arrêté royal du 11 mai 1987 relatif à la transmission - koninklijk besluit van 11 mei 1987 betreffende de mededeling, door
d'informations, par les communes, à l'Office des étrangers par de gemeenten, van inlichtingen aan de Dienst Vreemdelingenzaken, door
l'intermédiaire du Registre national des personnes physiques, toedoen van het Rijksregister van de natuurlijke personen, (Belgisch
(Moniteur belge 24 octobre 1987, p. 15537); Staatsblad 24 oktober 1987, p. 15537);
Ces 2 derniers arrêtés royaux ont été modifiés par l'arrêté royal du Deze laatste twee koninklijke besluiten werden gewijzigd bij het
13 juillet 1992, (Moniteur belge 15 juillet 1992, p. 16229); koninklijk besluit van 13 juli 1992, (Belgisch Staatsblad 15 juli
- arrêté royal du 10 avril 1995 autorisant l'accès de la gendarmerie 1992, p. 16229); - koninklijk besluit van 10 april 1995 waarbij aan de rijkswacht
toegang wordt verleend tot het Rijksregister van de natuurlijke
au Registre national des personnes physiques (Moniteur belge 13 mai personen (Belgisch Staatsblad 13 mei 1995, pp. 12832-12838), dat het
1995, pp. 12832-12838), abrogeant l'arrêté royal du 19 septembre 1986 koninklijk besluit van 19 september 1986 opheft (Belgisch Staatsblad 5
(Moniteur belge 5 novembre 1986, pp. 15093-15094); november 1986, pp. 15093-15094);
- arrété royal du 10 avril 1995 autorisant la gendarmerie à utiliser - koninklijk besluit van 10 april 1995 waarbij de rijkswacht
le numéro d'identification du Registre national des personnes gemachtigd wordt om het identificatienummer van het Rijksregister van
physiques (Moniteur belge 13 mai 1995, pp. 12823-12832). de natuurlijke personen te gebruiken (Belgisch Staatsblad 13 mei 1995,
pp. 12823-12832).
- etc... - enz...
Een aantal van deze besluiten werd gepubliceerd samen met het advies
Nombre de ces arrêtés ont été publiés conjointement avec l'avis de la van de Raadgevende Commissie voor de bescherming van de persoonlijke
Commission consultative de la protection de la vie privée ou de la Commission de la protection de la vie privée. La Commission estime que, dans le cas de la Division de l'Emploi, l'autorisation d'utilisation du numéro d'identification peut être accordée, selon les termes retenus dans le présent projet d'arrêté à l'article 3, avec les précisions retenues à l'article 4, alinéa 2, en ce qui concerne la notion de "tiers" dans le cadre de cette utilisation du numéro d'identification. Dans le cas de la Division des petites et moyennes Entreprises de la Direction générale de l'Economie et de l'Emploi, le rapport au Roi retient une autre argumentation : « ..., l'usage du numéro d'identification sera utile pour l'échange d'informations avec le levenssfeer of de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. De Commissie is van oordeel dat, in het geval van de Afdeling Tewerkstelling, de machtiging tot gebruik van het identificatienummer toegekend kan worden, volgens de bewoordingen die opgenomen zijn in het huidig ontwerp van besluit in artikel B. met de verduidelijkingen die opgenomen zijn in artikel 4, tweede lid, wat betreft het begrip « derden ». In het geval van de Afdeling kleine en middelgrote Ondernemingen van de Algemene Directie Economie en Tewerkstelling, houdt het verslag aan de Koning een andere argumentatie in : « ... het gebruik van het identificatienummer (zal) nuttig zijn voor het uitwisselen van informatie met de Algemene Ontvanger, de gerechtsdeurwaarders en de
Receveur général, les huissiers de justice et les conseils désignés raadsmannen die worden aangewezen in de fase van gerechtelijke
dans la phase de poursuites judiciaires des débiteurs défaillants ». vervolgingen van de schuldenaars die in gebreke blijven ».
Ici, la base légale est nettement moins claire. Les « conseils » Hier is de wettelijke basis minder duidelijk. De « raadsmannen »
zouden kunnen toegang verkrijgen tot de informatiegegevens van het
pourraient accéder aux informations du Registre national, via l'Ordre Rijksregister, via de Belgische Nationale Orde van Advokaten (artikel
national des avocats de Belgique (article 5 de la loi du 8 août 1983, 5 van de wet van 8 augustus 1983, gewijzigd bij de wet van 30 maart
modifiée par la loi du 30 mars 1995, Moniteur belge du 13 avril 1995, 1995, Belgisch Staatsblad 13 april 1995, p. 9380), maar die Orde heeft
p. 9380), mais cet Ordre n'a pas encore reçu l'autorisation d'accès et nog geen machtiging verkregen voor de toegang en het gebruik van dat
d'utilisation de ce numéro du Registre national. Les huissiers de nummer van het Rijksregister. De gerechtsdeurwaarders zijn gemachtigd
justice sont bien habilités à accéder aux informations du Registre om toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister
national (arrêté royal du 16 mai 1986 autorisant l'accès des huissiers (koninklijk besluit van 16 mei 1986 waarbij aan de
de justice au Registre national des personnes physiques, Moniteur gerechtsdeurwaarders toegang wordt verleend tot het Rijksregister van
belge du 19 juin 1986, p. 9070), mais il n'y a pas de disposition de natuurlijke personen, Belgisch Staatsblad 19 juni 1986, p. 9070),
maar er is geen wettelijke bepaling die hen toelaat het
légale les autorisant à utiliser le numéro d'identification. Le identificatienummer te gebruiken. De Algemene Ontvanger, is, wat hem
Receveur général, pour sa part, est habilité à accéder aux betreft, gemachtigd tot de toegang tot de informatiegegevens en tot
informations et à utiliser le numéro d'identification du Registre het gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister van de
national des personnes physiques (article 1er, 2°, b) de l'arrêté natuurlijke personen (artikel 1, 2°, b) van het koninklijk besluit van
royal du 4 mai 1992 autorisant l'accès de certaines autorités du 4 mei 1992 waarbij aan sommige overheden van het Ministerie van het
Ministère de la Région wallonne au Registre national des personnes Waalse Gewest toegang wordt verleend tot het Rijksregister van de
physiques, Moniteur belge du 28 juillet 1992, p. 16954; article 1er, natuurlijke personen, Belgisch Staatsblad 28 juli 1992, p. 16954;
3°, de l'arrêté royal du 30 septembre 1992 autorisant certaines artikel 1, 3°, van het koninklijk besluit van 30 september 1992 tot
autorités du Ministère de la Région wallonne à utiliser le numéro machtiging van bepaalde overheden van het Ministerie van het Waalse
d'identification du Registre national des personnes physiques, Gewest tot het gebruik van het identificatienummer van het
Moniteur belge du 2 décembre 1992, p. 25043). Rijksregister van de natuurlijke personen, Belgisch Staatsblad 2
december 1992, p. 25043).
De Commissie die er geen bezwaar tegen heeft dat het beginsel van het
La Commission, tout en acceptant que le principe de l'utilisation du gebruik van het identificatienummer door de Afdeling kleine en
numéro d'identification par la Division des petites et moyennes middelgrote Ondernemingen van de Algemene Directie Economie en
Entreprises de la Direction générale de l'Economie et de l'Emploi, Tewerkstelling, toegelaten zou kunnen worden indien men zich aan de
pourrait être admis si l'on s'en tenait aux termes des articles 3 et 4 du présent projet d'arrêté, ne peut cependant pas considérer comme permise l'interprétation donnée dans les termes du rapport au Roi. Il est à craindre, cependant, que les contraintes légales rendent caduc le dispositif envisagé par le projet d'arrêté, sinon les finalités mêmes énoncées pour justifier la demande d'utilisation du numéro d'identification du Registre national. Comme la clarté ne peut être faite sur ce point, la Commission réserve son avis. Ici encore, on le voit, la distinction de deux arrêtés différents s'avère nécessaire. VI. Désignation des titulaires autorisés à accéder aux informations et à utiliser le numéro d'identification du Registre national : L'article 1er du présent projet d'arrêté royal réserve le droit d'accéder aux informations et d'utiliser le numéro d'identification du Registre national : bewoordingen van de artikelen 3 en 4 van het huidig ontwerp zou houden - kan de interpretatie volgens het verslag aan de Koning echter niet aanvaarden. Het valt evenwel te vrezen dat de wettelijke beperkingen of de doeleinden zelf die worden aangegeven om het verzoek tot gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister te rechtvaardigen, het door het ontwerp van besluit beoogde dispositief nietig maken. Aangezien er geen duidelijkheid bestaat omtrent dit punt, spreekt de Commissie zich hier niet over uit. Hier blijkt nogmaals dat een onderscheid tussen de twee verschillende besluiten noodzakelijk is. Vl. Aanwijzing van de personen die gemachtigd zijn tot de toegang tot de informatiegegevens en tot het gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister : Artikel 1 van het huidig ontwerp van koninklijk besluit behoudt het recht tot toegang tot de informatiegegevens en het gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister voor aan :
1° « au Gouvernement wallon »; 1° « de Waalse Regering »;
2° « au Secrétaire général du Ministère de la Région wallonne »; 2° « de Secretaris-generaal van het Ministerie van het Waalse Gewest
3° « aux fonctionnaires du même Ministère, à condition qu'ils soient »; 3° « de ambtenaren van hetzelfde Ministerie, op voorwaarde dat zij
bekleed zijn met een graad die ten minste gelijkwaardig is aan een
revêtus d'un grade au moins équivalent à un grade de niveau 1 des graad van niveau 1 van het Rijkspersoneel, die op grond van hun ambt
agents de l'Etat, qui, en raison de leurs fonctions et dans les en binnen de perken van hun respectieve bevoegdheden daartoe
limites de leurs attributions respectives, ont été désignés à cette schriftelijk bij naam zijn aangewezen door de Waalse Regering of door
fin nommément et par écrit par le Gouvernement wallon ou par le
Secrétaire général... ». de Secretaris-generaal... ».
De beperking van het aantal personen die gemachtigd zijn tot de
La limitation du nombre de personnes autorisées à accéder aux toegang tot de informatiegegevens en het gebruik van het
informations et à utiliser le numéro d'identification du Registre identificatienummer van het Rijksregister, zoals verduidelijkt in dit
national telle que précisée dans cet article 1er doit être approuvée. artikel 1, moet worden goedgekeurd. Deze beperking komt tegemoet aan
Elle répond au souci, maintes fois exprimé par la Commission, de circonscrire les risques de divulgation des informations et de banalisation du numéro d'identification du Registre national. La Commission préférerait, cependant, que le 1° soit modifié et restreint au Ministre qui a dans ses compétences les matières concernées. La Commission rappelle que, dans la mesure où le projet d'arrêté royal n'autorise l'accès et l'utilisation du numéro d'identification qu'aux personnes explicitement nommées à l'article 1er, seules ces personnes seront admises. Elles ne pourront déléguer ces autorisations à d'autres agents. Il serait préférable de remplacer ce système basé notamment sur le grade par un système de désignations fondé sur la fonction réellement exercée par l'agent au sein des Divisions concernées, ce qui répondrait, sans doute mieux, à la pratique administrative. Le rapport au Roi précise encore : « ..., il importe de signaler que le droit d'accès sera organisé dans les limites des besoins et missions spécifiques décrites ci-dessus et dans le respect des règles de bezorgdheid, die de Commissie al meermaals geuit heeft, om de risico's van bekendmaking van de gegevens en de banalisering van het identificatienummer van het Rijksregister te beperken. De Commissie zou echter liever zien dat het 1° gewijzigd zou worden en beperkt tot de Minister die bevoegd is voor de betreffende zaken. De Commissie herinnert eraan dat, in zoverre het ontwerp van koninklijk besluit de toegang en het gebruik van het identificatienummer slechts toestaat aan de personen expliciet vermeld in artikel 1, enkel die personen de toegang zullen ontvangen. Zij zullen die machtigingen niet kunnen overdragen aan andere ambtenaren. Het zou wenselijk zijn dit systeem dat o.a. gebaseerd is op graden, te vervangen door een systeem van aanwijzingen gebaseerd op de werkelijke functie die de ambtenaar binnen de betreffende Afdelingen uitoefent, wat wellicht beter zou beantwoorden aan de administratieve praktijk. Het verslag aan de Koning preciseert verder nog : « ...(er dient op) gewezen te worden dat het recht op toegang zal worden georganiseerd binnen de perken van de hierboven beschreven specifieke behoeften en opdrachten en met inachtneming van de regelen inzake bescherming van
de protection des données qui sont prescrites par l'article 11 de la de gegevens die zijn voorgeschreven bij artikel 11 van de voormelde
loi du 8 août 1983, précitée ». La Commission s'étonne de ce que cette mesure ne s'étende pas à l'utilisation du numéro d'identification et que, par ailleurs, elle ne semble explicite que pour la Division des petites et moyennes Entreprises. Elle souhaiterait que les règles, notamment de protection et de sécurité, s'appliquent à tous. La Commission souhaite que les futurs utilisateurs du Registre national signent un document insistant sur leur obligation d'en assurer la sécurité et la confidentialité. Enfin, la Commission constate avec satisfaction que « la liste des fonctionnaires désignés conformément aux articles 1er et 3, avec la mention de leur grade et de leur fonction, est dressée annuellement et wet van 8 augustus 1983 ». De Commissie verbaast zich erover dat deze maatregel zich niet uitbreidt tot het gebruik van het identificatienummer en hij bovendien enkel duidelijk lijkt voor deAfdeling kleine en middelgrote Ondernemingen. De Commissie wenst dat de regels, namelijk die van bescherming en van veiligheid, op iedereen van toepassing zouden zijn. De Commissie wenst dat de toekomstige gebruikers van het Rijksregister een dokument ondertekenen waarin op hun verplichting wordt gewezen om de veiligheid en de vertrouwelijkheid te waarborgen. Tenslotte, stelt de Commissie met tevredenheid vast dat « de lijst van de overeenkomstig de artikelen 1 en 3 aangewezen ambtenaren, met vermelding van hun graad en hun ambt, wordt jaarlijks opgemaakt en
transmise suivant la même périodicité à la Commission de la protection volgens dezelfde periodiciteit aan de Commissie voor de bescherming
de la vie privée » (article 5 du présent projet). Par ces motifs, Vu les réserves nettes par rapport à l'opportunité de fondre en un seul arrêté des demandes d'accès et d'autorisation d'utilisation du numéro d'identification du Registre national pour des Divisions dont les tâches sont totalement hétérogènes, vu la nécessité de préciser certains articles en fonction des remarques apportées et relatives notamment aux principes de finalité et de proportionnalité, spécialement pour la partie du projet d'arrêté relative à la Division des petites et moyennes Entreprises, La Commission émet un avis défavorable. van de persoonlijke levenssfeer toegestuurd » (artikel 5 van het huidig ontwerp). Om deze redenen, Aangezien zij zich duidelijk terughoudend opstelt tegenover het feit dat de aanvragen tot toegang en machtiging tot gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister voor Afdelingen waarvan de taken volledig heterogeen worden verwerkt in één enkel besluit, gelet op de noodzaak om bepaalde artikelen te verduidelijken in functie van de aangebrachte opmerkingen in verband met de finaliteits- en proportionaliteitsbeginselen, in het bijzonder voor het deel van het ontwerp van besluit betreffende de Afdeling kleine en middelgrote Ondernemingen, Brengt de Commissie een ongunstig advies uit.
Le Secrétaire, De Secretaris,
J. Paul. J. Paul.
Le Président, De Voorzitter,
P. Thomas. P. Thomas.
AVIS DU CONSEIL D'ETAT ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par
le Ministre de l'Intérieur, le 20 février 1997, d'une demande d'avis De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 20 februari
1997 door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem van advies
sur un projet d'arrêté royal « autorisant l'accès aux informations et te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « waarbij toegang
wordt verleend tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de
l'utilisation du numéro d'identification du Registre national des natuurlijke personen, en waarbij machtiging wordt verleend tot het
gebruik van het identificatienummer ervan aan de Minister van de
personnes physiques dans le chef du Ministre du Gouvernement wallon Waalse Regering tot wiens bevoegdheid de tegemoetkomingen en premies
ayant les aides et primes acordées en vertu de la loi du 4 août 1978 die toegekend worden krachtens de wet van 4 augustus 1978 tot
de réorientation économique dans ses attributions, ainsi que de economische heroriëntering, behoren, alsook aan bepaalde ambtenaren
certains agents de la direction de la coordination, de la van de directie coördinatie, reglementering en keurmerken van de
réglementation et des labels de la division de la politique économique afdeling economisch beleid van de algemene directie economie en
de la direction générale de l'Economie et de l'Emploi du Ministère de Tewerkstelling van het Ministerie van het Waalse gewest », heeft op 30
la Région wallonne », a donné le 30 juin 1997 l'avis suivant : . juni 1997 het volgende advies gegeven :
Examen du projet Onderzoek van het ontwerp
Préambule Aanhef
1. Il ressort de l'article 1er du projet que l'accès aux informations 1. Uit aritkel 1 van het ontwerp blijkt dat de toegang tot de
et l'utilisation du numéro d'identification du Registre national des informatiegegevens en het gebruik van het identificatienummer van het
personnes physiques seront autorisés exclusivement pour Rijksregister van de natuurlijke personen uitsluitend zullen worden
l'accomplissement des tâches liées au recouvrement des aides et des toegestaan voor het vervullen van de taken in verband met de
primes octroyées en vertu de la loi du 4 août 1978 de réorientation terugvordering van de ingevolge de wet van 4 augustus 1978 tot
economische heroriëntering toegekende tegemoetkomingen en premies.
économique. Il convient, dès lors, de ne viser au préambule que les Derhalve behoort in de aanhef enkel naar die bepalingen van die wet te
dispositions de cette loi relatives à la restitution des aides, à worden verwezen die betrekking hebben op de teruggave van de
savoir les articles 32.14 à 32.17 (1). tegemoetkomingen, namelijk de artikelen 32.14 tot 32.17 (1).
Le deuxième alinéa sera, par conséquent, formulé comme suit : Bijgevolg dient het tweede lid als volgt te worden gesteld :
« Vu la loi du 4 août 1978 de réorientation économique, notamment les « Gelet op de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering,
articles 32.14 à 32.17, insérés par le décret du Conseil régional inzonderheid op de artikelen 32.14 tot 32.17, ingevoegd bij het
wallon du 25 juin 1992; ». decreet van de Waalse Gewestraad van 25 juni 1992; ».
2. Le troisième alinéa sera omis. 2. Het derde lid dient te vervallen.
3. Le préambule de l'arrêté royal doit être complété par l'avis de
l'inspecteur des Finances, avec indication de sa date, à savoir le 21
novembre 1996, conformément à l'article 22 de l'arrêté royal du 16 3. Overeenkomstig artikel 22 van het koninklijk besluit van 16
novembrte 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire. Dispositif Article 1er Lorsqu'on réfère à un texte dans le dispositif d'une loi ou d'un arrêté, mieux vaut ne pas indiquer les modifications que ce texte a subies, cette règle ne souffrant d'exception que lorsqu'on désire figer le texte référé de manière à ce que les modifications ultérieures apportées à ce texte ne soient pas applicables. On omettra, dès lors, à l'alinéa 1er, les mots « modifiée par le november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole moet de aanhef van het koninklijk besluit worden aangevuld met de verwijzing naar het advies van de inspecteur van Financiën, met vermelding van de datum daarvan, namelijk 21 november 1996. Bepalend gedeelte Artikel 1 Wanneer in het dispositief van een wet of een besluit wordt verwezen naar een bepaling is het beter niet aan te geven welke wijzigingen in die bepaling zijn aangebracht. Op die regel mag slechts een uitzondering worden gemaakt indien het de bedoeling is dat de bepaling waarnaar wordt verwezen, toepassing vindt gelijk zij geldt op het ogenblik van de verwijzing, zodat latere wijzigingen van die bepaling niet van toepassing zijn. Derhalve dienen in het eerste lid de woorden « gewijzigd bij het
décret du Conseil régional wallon du 25 juin 1992 » et, à l'alinéa 2, decreet van de Waalse Gewestraad van 25 juni 1992 » en in het tweede
1°, les mots « telle que modifiée ultérieurement ». lid, 1°, de woorden « zoals zij later werd gewijzigd » te vervallen.
En outre, il y a une discordance entre les textes français et Voorts is er een discrepantie tussen de Nederlanse en de Franse tekst;
néerlandais; les mots « van de afdeling kleine en middelgrote de woorden « van de Afdeling kleine en middelgrote Ondernemingen »
Ondernemingen » n'ont pas de pendant dans le texte français. La même hebben geen tegenhanger in de Franse tekst. Eenzelfde opmerking geldt
observation vaut pour l'article 3, alinéa premier. voor artikel 3, eerste lid.
Article 2 Artikel 2
A l'alinéa 2, 2°, on remplacera les mots « les autorités publiques et In het tweede lid, 2°, vervange men de woorden « de openbare overheden
organismes qui, en vertu de l'article 5 de la loi du 8 août 1983 en instellingen die krachtens artikel 5 van de voormelde wet van 8
précitée, ont eux-mêmes obtenu l'autorisation d'accéder aux augustus 1983 zelf machtiging hebben verkregen toegang te hebben tot
informations du Registre national des personnes physiques et qui de informatiegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen
agissent dans le cadre de leurs compétences légales et réglementaires en die handelen in het kader van hun wettelijke en reglementaire
» par l'expression habituelle « les autorités publiques et organismes bevoegdheden » door de gebruikelijke bewoordingen : « de openbare
désignés en vertu de l'article 5 de la loi précitée du 8 août 1983, overheden en instellingen die krachtens artikel 5 van de voormelde wet
pour les informations qui peuvent leur être communiquées en vertu de van 8 augustus 1983 zijn aangewezen, voor de informatiegegevens die
leur désignation et ... »; cette formule, plus restrictive, est plus hun kunnen worden meegedeeld op grond van hun aanwijzing en... »; die
restrictieve formulering stemt beter overeen met de algemene strekking
conforme à l'économie générale de la loi du 8 août 1983, combinée avec van de wet van 8 augustus 1983, bezien in onderlinge samenhang met de
les principes inscrits dans la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de donnés à caractère personnel; le point IV, alinéa 9, de l'avis n° 34/95 du 22 décembre 1995 de la Commission de la protection de la vie privée est, du reste, en ce sens. . Observation finale Le texte néerlandais du projet devrait être rédigé en tenant compte des observations qui sont faites dans la version néerlandaise, in fine, du présent avis. La chambre était composée de : M. J.-J. Stryckmans, président; principes van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens; dat standpunt wordt overigens gehuldigd in punt IV, negende alinea, van advies nr. 34/95 d.d. 22 december 1995 van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. Slotmerkingen De Nederlandse tekst van sommige bepalingen is voor verbetering vatbaar. Bij wijze van voorbeeld worden in dit advies hieromtrent een aantal voorstellen gedaan. In de aanhef schrijve men in het vijfde lid : « Gelet op advies nr. 34/95 ... » in plaats van « Gelet op het advies ... ». In artikel 1, eerste lid, schrijve men « terugvordering » in plaats van « invordering ». In hetzelfde artikel schrijve men in het tweede lid, 2°, « ... bij name hiertoe zijn aangewezen ... » in plaats van « op naam hiertoe werden aangewezen ». De kamer was samengesteld uit : de heer J.-J. Stryckmans, voorzitter;
MM. Y. Kreins, P. Hanse, conseillers d'Etat; de heren Y. Kreins, P. Hanse, staatsraden;
M. P. Gothot, assesseur de la section de législation; de heer P. Gothot, assessor van de afdeling wetgeving;
Mme J. Gielissen, greffier. Mme J. Gielissen, griffier.
Le rapport a été présentée par M. J. Regnier, premier auditeur chef de Het rapport werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste auditeur
section. La note du Bureau de coordination a été rédigée par M. L. afdelingshoofd. De nota van het coördinatiebureau werd opgesteld door
Detroux, auditeur adjoint. de heer L. Detroux, adjunct-auditeur.
La concordance entre la version français et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. J.-J. Stryckmans. nagezien onder toezicht van de heer J.-J. Stryckmans.
Le greffier, De griffier,
J. Gielissen. J. Gielissen.
Le président, De voorzitter,
J.J. Styckmans. J.-J. Stryckmans.
20 NOVEMBRE 1997. - Arrêté royal autorisant l'accès aux informations 20 NOVEMBER 1997. - Koninklijk besluit waarbij toegang wordt verleend
tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke
et l'utilisation du numéro d'identification du Registre national des personen, en waarbij machtiging wordt verleend tot het gebruik van het
personnes physiques dans le chef du Ministre du Gouvernement wallon identificatienummer ervan aan de Minister van de Waalse Regering tot
wiens bevoegdheid de tegemoetkomingen en premies die toegekend worden
ayant les aides et primes accordées en vertu de la loi du 4 août 1978 krachtens de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering,
de réorientation économique dans ses attributions, ainsi que de behoren, alsook aan bepaalde ambtenaren van de Directie Coördinatie,
certains agents de la Direction de la Coordination, de la
Réglementation et des Labels de la Division de la Politique économique Reglementering en Keurmerken van de Afdeling Economisch Beleid van de
de la Direction générale de l'Economie et de l'Emploi du Ministère de Algemene Directie Economie en Tewerkstelling van het Ministerie van
la Région wallonne het Waalse Gewest
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, eerste lid,
physiques, notamment l'article 5, alinéa 1er, modifié par la loi du 30 gewijzigd bij de wet van 30 maart 1995, en op artikel 8, eerste lid,
mars 1995, et l'article 8, alinéa 1er, modifié par la loi du 15 gewijzigd bij de wet van 15 januari 1990;
janvier 1990; Vu la loi du 4 août 1978 de réorientation économique, notamment les Gelet op de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering,
articles 32.14 à 32.17, insérés par le décret du Conseil régional inzonderheid op de artikelen 32.14 tot 32.17, ingevoegd bij het
wallon du 25 juin 1992; decreet van de Waalse Gewestraad van 25 juni 1992;
Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
à l'égard des traitements de données à caractère personnel, notamment persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
l'article 5; persoonsgegevens, inzonderheid op artikel 5;
Vu l'avis n° 34/95 de la Commission de la protection de la vie privée, Gelet op het advies nr. 34/95 van de Commissie voor de bescherming van
donné le 22 décembre 1995; de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 22 december 1995;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 novembre 1996; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21
Vu l'avis du Conseil d'Etat; november 1996;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre Gelet op het advies van de Raad van State;
Ministre de la Justice, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze
délibéré en Conseil, Minister van Justitie, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Accès aux informations HOOFDSTUK I. - Toegang tot de informatiegegevens

Article 1er.La Direction de la Coordination, de la Réglementation et

Artikel 1.De Directie Coördinatie, Reglementering en Keurmerken van

des Labels de la Division de la Politique économique de la Direction de Afdeling Economisch Beleid van de Algemene Directie Economie en
générale de l'Economie et de l'Emploi du Ministère de la Région Tewerkstelling van het Ministerie van het Waalse Gewest wordt
wallonne est autorisée à accéder aux informations visées à l'article gemachtigd toegang te hebben tot de informatiegegevens bedoeld in
3, alinéa 1er, 1° à 9°, de la loi du 8 août 1983 organisant un artikel 3, eerste lid, 1° tot 9°, van de wet van 8 augustus 1983 tot
Registre national des personnes physiques, exclusivement pour regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen,
uitsluitend voor het vervullen van de taken in verband met de
l'accomplissement des tâches liées au recouvrement des aides et primes terugvordering van de tegemoetkomingen en premies die worden toegekend
accordées en vertu de la loi du 4 août 1978 de réorientation krachtens de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering.
De toegang tot de in het eerste lid bedoelde gegevens is voorbehouden
économique. aan :
L'accès aux données visées à l'alinéa 1er est réservé : 1° de Minister van de Waalse Regering tot wiens bevoegdheden de
1° au Ministre du Gouvernement wallon ayant dans ses attributions les tegemoetkomingen en de premies die toegekend worden krachtens de
aides et primes accordées en vertu de la loi du 4 août 1978 précitée; voormelde wet van 4 augustus 1978 behoren;
2° au Secrétaire général du Ministère de la Région wallonne; 2° de secretaris-generaal van het Ministerie van het Waalse Gewest;
3° aux membres du personnel de la Direction de la Coordination, de la 3° de personeelsleden van de Directie Coördinatie, Reglementering en
Réglementation et des Labels de la Division de la Politique économique Keurmerken van de Afdeling Economisch Beleid van hetzelfde Ministerie
du même Ministère qui, dans la mesure nécessaire à l'exercice de leurs
fonctions et dans les limites de leurs attributions respectives, ont die, voor zover nodig is voor de uitoefening van hun ambt en binnen de
été désignés nommément et par écrit à cette fin par l'une des perken van hun respectieve bevoegdheden, schriftelijk en bij name
autorités visées sous 1° ou 2° du présent alinéa. hiertoe zijn aangewezen door een van de overheden, bedoeld in 1° of 2°

Art. 2.Les informations obtenues en application de l'article 1er ne

van dit lid.

Art. 2.De met toepassing van artikel 1 verkregen gegevens mogen

peuvent être utilisées qu'à des fins de gestion interne. Elles ne slechts worden gebruikt voor doeleinden van intern beheer. Zij mogen
peuvent être communiquées à des tiers. niet aan derden worden meegedeeld.
Ne sont pas considérés comme des tiers pour l'application de l'alinéa Voor de toepassing van het eerste lid worden niet als derden beschouwd
1er : :
1° les personnes physiques auxquelles se rapportent ces informations 1° de natuurlijke personen op wie deze gegevens betrekking hebben
ou leurs représentants légaux; alsook hun wettelijke vertegenwoordigers;
2° les autorités publiques et organismes désignés en vertu de 2° de openbare overheden en instellingen die krachtens artikel 5 van
l'article 5 de la loi du 8 août 1983 précitée, pour les informations de voormelde wet van 8 augustus 1983 zijn aangewezen, voor de
qui peuvent leur être communiquées en vertu de leur désignation et informatiegegevens die hun kunnen worden meegedeeld op grond van hun
dans la mesure où cette communication est nécessaire pour leur aanwijzing en voor zover deze mededeling nodig is om hen in staat te
permettre d'exercer leurs compétences légales et réglementaires. stellen hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden uit te oefenen.
CHAPITRE II. - Utilisation du numéro d'identification HOOFDSTUK II. - Gebruik van het identificatienummer

Art. 3.Les membres du personnel de la Direction de la Coordination,

Art. 3.De overeenkomstig artikel 1, tweede lid, aangewezen

de la Réglementation et des Labels de la Division de la Politique personeelsleden van de Directie coördinatie, Reglementering en
économique de la Direction générale de l'Economie et de l'Emploi du Keurmerken van de Afdeling Economisch Beleid van de Algemene Directie
Ministère de la Région wallonne, désignés conformément à l'article 1er, Economie en Tewerkstelling van het Ministerie van het Waalse Gewest
alinéa 2, sont autorisés à utiliser le numéro d'identification des worden gemachtigd het identificatienummer te gebruiken van de personen
personnes inscrites au Registre national des personnes physiques. die in het Rijksregister van de natuurlijke personen zijn ingeschreven.
L'autorisation d'utilisation du numéro d'identification est limitée à De machtiging om het identificatienummer te gebruiken wordt beperkt
l'accomplissement des tâches visées à l'article 1er, alinéa 1er. tot het vervullen van de taken bedoeld in artikel 1, eerste lid.

Art. 4.Le numéro d'identification ne peut être utilisé, à des fins de

Art. 4.Het identificatienummer mag voor doeleinden van intern beheer

gestion interne, que comme moyen d'identification dans les dossiers, slechts worden gebruikt als identificatiemiddel in de dossiers,
fichiers et répertoires tenus par la direction concernée en vue de bestanden en repertoria die door de betrokken directie worden
l'accomplissement des tâches visées à l'article 1er, alinéa 1er. bijgehouden met het oog op het vervullen van de taken bedoeld in
artikel 1, eerste lid.
En cas d'usage externe, le numéro d'identification ne peut être Bij extern gebruik mag het identificatienummer slechts worden gebruikt
utilisé que dans les relations nécessaires à l'accomplissement in de betrekkingen die nodig zijn voor het vervullen van de voormelde
desdites tâches, avec : taken, met :
1° le titulaire du numéro d'identification ou son représentant légal; 1° de houder van het identificatienummer of zijn wettelijke vertegenwoordiger;
2° les autorités publiques et organismes qui, en vertu de l'article 8 2° de openbare overheden en instellingen die zelf krachtens artikel 8
de la loi du 8 août 1983 précitée, ont eux-mêmes obtenu l'autorisation van de voormelde wet van 8 augustus 1983 werden gemachtigd om het
d'utiliser le numéro d'identification et qui agissent dans l'exercice identificatienummer te gebruiken en die handelen in de uitoefening van
de leurs compétences légales et réglementaires. hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 5.La liste des membres du personnel désignés conformément aux

Art. 5.De lijst van de overeenkomstig de artikelen 1, tweede lid, en

articles 1er, alinéa 2, et 3, avec la mention de leur titre et de leur 3 aangewezen personeelsleden, met vermelding van hun titel en hun
fonction, est dressée annuellement et transmise suivant la même ambt, wordt jaarlijks opgemaakt en volgens dezelfde periodiciteit aan
périodicité à la Commission de la protection de la vie privée. de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer
Les membres du personnel concernés souscrivent une déclaration aux toegestuurd. De betrokken personeelsleden ondertekenen een verklaring waarin zij
termes de laquelle ils s'engagent à préserver le caractère zich ertoe verbinden het vertrouwelijk karakter van de verkregen
confidentiel des informations collectées. informatiegegevens te bewaren.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 7.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice

Art. 7.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 novembre 1997. Gegeven te Brussel, 20 november 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Pour la consultation des notes de bas de page, voir image Voor de raadpleging van de voetnoten, zie beeld
^