← Retour vers "Arrêté royal portant reconnaissance d'un acte en tant qu'actes de terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi du 1er août 1985 "
Arrêté royal portant reconnaissance d'un acte en tant qu'actes de terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi du 1er août 1985 | Koninklijk besluit tot erkenning van een daad als daden van terrorisme in de zin van artikel 42bis van de wet van 1 augustus 1985 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
20 MARS 2023. - Arrêté royal portant reconnaissance d'un acte en tant | 20 MAART 2023. - Koninklijk besluit tot erkenning van een daad als |
qu'actes de terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi du 1er | daden van terrorisme in de zin van artikel 42bis van de wet van 1 |
août 1985 | augustus 1985 |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le présent arrêté royal donne exécution à l'article 42bis de la loi du | Voorliggend koninklijk besluit geeft verder uitvoering aan artikel |
1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres, modifié en | 42bis van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere |
bepalingen, zoals laatstelijk gewijzigd door de wet van 3 februari | |
dernier lieu par la loi du 3 février 2019, et à l'arrêté royal du 16 | 2019, en het koninklijk besluit van 16 februari 2017 houdende de |
février 2017 portant la procédure selon laquelle le Roi peut procéder | procedure volgens dewelke de Koning kan overgaan tot erkenning van een |
à la reconnaissance d'un acte de terrorisme au sens de l'article 42bis | daad van terrorisme in de zin van artikel 42bis van de wet van 1 |
de la loi du 1er août 1985, qui prévoit que le Roi décide par un | augustus 1985, dat voorziet dat de Koning bij een in Ministerraad |
arrêté royal délibéré en Conseil des ministres si un acte spécifique | overlegd besluit beslist of een bepaalde daad als een daad van |
est reconnu en tant qu'acte de terrorisme au sens de l'article 42bis | terrorisme in de zin van artikel 42bis van de wet van 1 augustus 1985 |
de la loi du 1er août 1985. | wordt erkend. |
Le présent arrêté royal comporte un acte reconnu en tant qu'un acte de | Het voorliggend koninklijk besluit bevat een daad die wordt erkend als |
terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi précitée. | daad van terrorisme in de zin van artikel 42bis van de voormelde wet. |
L'arrêté royal du 16 février 2017 portant la procédure selon laquelle | Het koninklijk besluit van 16 februari 2017 houdende uitvoering van |
le Roi peut procéder à la reconnaissance d'un acte de terrorisme au | artikel 42bis van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en |
sens de l'article 42bis de la loi du 1er août 1985 portant des mesures | andere bepalingen, wat de Hulp van de Staat aan de slachtoffers van |
fiscales et autres a, en ce qui concerne l'aide de l'Etat aux victimes | terrorisme betreft, heeft ten behoeve van de slachtoffers van |
du terrorisme, apporté un certain nombre de modifications en faveur | terrorisme een aantal wijzigingen doorgevoerd, waardoor onder andere |
des victimes de terrorisme, dont notamment l'assouplissement, voire la | bepaalde voorwaarden worden versoepeld of zelfs geschrapt wanneer de |
suppression, de certaines conditions lorsque l'aide est demandée pour | hulp wordt aangevraagd voor feiten van terrorisme. Hierdoor wordt de |
des faits de terrorisme. La procédure d'introduction d'une demande | procedure voor het indienen van een aanvraag tot het bekomen van een |
d'obtention d'une aide financière pour les victimes d'actes de | financiële hulp voor slachtoffers van daden van terrorisme, gepleegd |
terrorisme, commis en Belgique ou à l'étranger, s'en trouve assouplie. | zowel in België als in het buitenland, versoepeld. Het is wel nodig |
L'acte concerné doit néanmoins être reconnu comme acte de terrorisme | dat de desbetreffende daad bij koninklijk besluit als daad van |
par voie d'arrêté royal. | terrorisme erkend is. |
En outre, la reconnaissance prévue dans cet arrêté royal permettra | Daarnaast zal de in dit koninklijk besluit voorziene erkenning de |
également aux victimes de terrorisme de prétendre au statut de | slachtoffers van terrorisme ook toelaten om aanspraak te maken op het |
solidarité nationale tel qu'établi par la loi du 18 juillet 2017. | statuut van nationale solidariteit, zoals ingevoerd door de wet van 18 juli 2017. |
Le présent arrêté royal vise ainsi à reconnaître un acte comme un acte | Het voorliggend koninklijk besluit beoogt aldus een daad te erkennen |
de terrorisme, de manière à ce que les victimes de ceux-ci ou leurs | als daad van terrorisme, zodat de slachtoffers ervan of hun naasten |
proches puissent bénéficier d'un soutien. | tot ondersteuning kunnen genieten. |
Telle est la teneur de l'arrêté soumis à l'approbation de Votre | Dit is de strekking van het besluit dat aan Uwe Majesteit ter |
Majesté. | goedkeuring wordt voorgelegd. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
La Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
La Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
H. LAHBIB | H. LAHBIB |
20 MARS 2023. - Arrêté royal portant reconnaissance d'un acte en tant | 20 MAART 2023. - Koninklijk besluit tot erkenning van een daad als |
qu'actes de terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi du 1er | daden van terrorisme in de zin van artikel 42bis van de wet van 1 |
août 1985 | augustus 1985 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres, | Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere |
chapitre III, section II, "Aide de l'Etat aux victimes d'actes | bepalingen, hoofdstuk III, afdeling II, "Hulp van de Staat aan de |
intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels", et section | slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele |
IV, "Aide de l'Etat aux victimes du terrorisme" ; | redders", en afdeling IV, "Hulp van de Staat aan slachtoffers van |
terrorisme"; | |
Vu l'arrêté royal du 16 février 2017 portant la procédure selon | Gelet op het koninklijk besluit van 16 februari 2017 houdende de |
laquelle le Roi peut procéder à la reconnaissance d'un acte de | procedure volgens dewelke de Koning kan overgaan tot erkenning van een |
terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi du 1er août 1985 ; | daad van terrorisme in de zin van artikel 42bis van de wet van 1 augustus 1985; |
Vu l'avis du Procureur fédéral, donné le 29 décembre 2022; | Gelet op het advies van de Federale procureur, gegeven op 29 december 2022; |
Vu l'avis du Comité visé à l'article 5 de la loi du 1er avril 2007 | Gelet op het advies van het Comité bedoeld in artikel 5 van de wet van |
relative à l'assurance contre les dommages causés par le terrorisme, | 1 april 2007 betreffende de verzekering tegen schade veroorzaakt door |
donné le 19 janvier 2023; | terrorisme, gegeven op 19 januari 2023; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 6 février 2023; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 6 |
februari 2023; | |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 13 février 2023; | Gelet op het akkoord van de Staatsecretaris voor Begroting, gegeven op 13 februari 2023; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikel 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative. | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging. |
Considérant qu'il s'est produit un acte qui, en exécution de l'article | Overwegende dat zich een daad heeft voorgedaan die in uitvoering van |
42bis de la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et | het artikel 42bis van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en |
autres, modifié en dernier lieu par la loi du 3 février 2019, peut | andere bepalingen, laatstelijk gewijzigd door de wet van 3 februari |
être reconnu en tant qu'acte de terrorisme dans un arrêté royal | 2019, als daad van terrorisme kan worden erkend bij een in |
délibéré en conseil des ministres ; | ministerraad overlegd koninklijk besluit; |
Considérant que pour cet acte de terrorisme, les victimes de | Overwegende dat voor deze daad van terrorisme, slachtoffers met de |
nationalité belge ou résidant habituellement en Belgique sont connues | Belgische nationaliteit of met de gebruikelijke verblijfplaats in |
et que des victimes qui se sont adressées à la Commission pour l'aide | België gekend zijn en dat er slachtoffers zijn die zich tot de |
financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et aux | commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke |
sauveteurs occasionnels en vue de bénéficier d'une intervention | gewelddaden en aan de occasionele redders hebben gericht met het oog |
financière ; | op het bekomen van een financiële tegemoetkoming ; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
publique, du Ministre de la Justice, de la Ministre des Pensions, de | de Minister van Justitie, de Minister van Pensioenen, de Minister van |
la Ministre de l'Intérieur et de la Ministre des Affaires étrangères | Binnenlandse Zaken en de Minister van Buitenlandse Zaken en op het |
et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'acte suivant est reconnu par le Roi comme acte de |
Artikel 1.De volgende daad wordt door de Koning erkend als daad van |
terrorisme: | terrorisme: |
L'attentat en rue, le 10 novembre 2022, à Schaerbeek (Belgique) ; | De aanslag op straat, op 10 november 2022, te Schaarbeek (België); |
Art. 2.Le ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique |
Art. 2.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid, de |
dans ses attributions, le ministre qui a la Justice dans ses | |
attributions, le ministre qui a les Pensions dans ses attributions, le | minister bevoegd voor Justitie, de minister bevoegd voor Pensioenen, |
ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le ministre qui a | de minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister bevoegd |
les Affaires étrangères dans ses attributions, sont chargés, chacun en | voor Buitenlandse Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 mars 2023. | Gegeven te Brussel, 20 maart 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
La Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
La Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
H. LAHBIB | H. LAHBIB |