← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mars 2009 relatif à la protection des dépôts et des assurances sur la vie par le Fonds de garantie pour les services financiers "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mars 2009 relatif à la protection des dépôts et des assurances sur la vie par le Fonds de garantie pour les services financiers | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 maart 2009 betreffende de bescherming van deposito's en levensverzekeringen door het Garantiefonds voor financiële diensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 20 MARS 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mars 2009 relatif à la protection des dépôts et des assurances sur la vie par le Fonds de garantie pour les services financiers RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 20 MAART 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 maart 2009 betreffende de bescherming van deposito's en levensverzekeringen door het Garantiefonds voor financiële diensten VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het besluit dat wij de eer hebben ter ondertekening voor te leggen aan Uwe Majesteit wordt genomen ter wijziging van het koninklijk besluit |
votre majesté vise à modifier l'arrêté royal du 16 mars 2009 relatif à | van 16 maart 2009 betreffende de bescherming van deposito's en |
la protection des dépôts et des assurances sur la vie par le Fonds de | levensverzekeringen door het Garantiefonds voor financiële diensten. |
garantie pour les services financiers. | |
Commentaire des articles | Artikelsgewijze bespreking |
Préambule | Preambule |
Le préambule a été corrigé conformément à l' avis du Conseil d'Etat. | De preambule is gecorrigeerd overeenkomstig het advies van de Raad van State. |
Article 2 | Artikel 2 |
Le commentaire de cet article a été modifié afin d'y ajouter des | De toelichting bij dit artikel is gewijzigd om er aanvullende |
explications complémentaires, conformément à l'avis du Conseil d'Etat. | toelichtingen in op te nemen overeenkomstig het advies van de Raad van State. |
a) Article 2, 1° | a) Artikel 2, 1° |
Les références à l'article 77, § 2 de loi du 6 avril 1995 relative au | De verwijzingen naar artikel 77, § 2, van de wet van 6 april 1995 |
statut et au contrôle des entreprises d'investissement, faites à | betreffende het statuut van en het toezicht op de |
l'article 11, alinéa 1er, 12° doivent être supprimées. La loi du 6 | beleggingsondernemingen, opgenomen in artikel 11, eerste lid, 12° |
moeten worden geschrapt. De voornoemde wet van 6 april 1995 is | |
avril 1995 précitée a été abrogée par la loi du 25 octobre 2016. De | ingetrokken bij de wet van 25 oktober 2016. Bovendien heeft de |
plus, la référence à l'article 77 de la loi du 6 avril 1995 avait pour | verwijzing naar artikel 77 van de wet van 6 april 1995 tot gevolg dat |
effet de limiter le champ d'application de l'article 11 aux sociétés | de werkingssfeer van artikel 11 wordt beperkt tot de |
de bourses de droit belge. Cependant, conformément à l'article 7, (3), | beursvennootschappen naar Belgisch recht. Overeenkomstig artikel 7, |
de la Directive 2014/49 du Parlement européen et du Conseil du 16 | (3), van voornoemde Richtlijn 2014/49 beoogt artikel 11 echter de |
avril 2014 relative aux systèmes de garantie des dépôts, l'article 11 | cliënten te beschermen van alle beursvennootschappen die de tegoeden |
vise à protéger les clients de toutes sociétés de bourse ayant | |
ségrégés les fonds de leurs clients auprès d'un établissement de | van hun cliënten hebben afgezonderd bij een in gebreke blijvende |
crédit défaillant relevant du droit belge, et ce peu importe le droit | kredietinstelling naar Belgisch recht, ongeacht het recht waaraan deze |
dont relève cette société de bourse. | beursvennootschap onderworpen is. |
b) Article 2, 2° | b) Artikel 2, 2° |
Il est nécessaire de mettre la réglementation en conformité avec | Het is noodzakelijk de regelgeving in overeenstemming te brengen met |
l'article 7, (3), de la Directive 2014/49/UE précitée, qui autorise le | het artikel 7, (3), van de voornoemde Richtlijn 2014/49/EU, dat |
remboursement des avoirs protégés directement à l'ayant droit, lorsque | voorziet in de terugbetaling van beschermde tegoeden rechtstreeks aan |
ce dernier n'est pas le titulaire du compte sur lesquels les avoirs | de rechthebbende, indien deze laatste niet de titularis is van de |
sont inscrits, pour autant qu'il soit identifié ou identifiable avant | rekening waarop de tegoeden worden aangehouden, mits deze |
la date de défaillance de l'établissement dépositaire. Cette précision | geïdentificeerd of identificeerbaar is voor de datum van de faling van |
doit être ajoutée dans les cas où les dépôts de fonds sont ségrégués | de instelling die optreedt als bewaarder. Deze specificatie moet |
sur des comptes clients globaux par des sociétés de bourse auprès | worden toegevoegd in de gevallen dat de beleggingstegoeden door de |
beursvennootschappen worden gesegregeerd op gezamenlijke | |
cliëntenrekeningen bij een kredietinstelling. | |
d'établissements de crédit. | De evenredigheidsregel (volgens dewelke elke cliënt van de |
La règle proportionnelle (selon laquelle chaque client de la société | beursvennootschap het bedrag van zijn vordering moet bewijzen) is |
de bourse doit prouver le montant de sa créance) a été abrogée et la | afgeschaft, waardoor de bewijslast niet langer bij de cliënten van de |
charge de la preuve ne repose donc plus sur les clients des sociétés | beursvennootschappen ligt, maar bij de beursvennootschap zelf. |
de bourses mais bien sur la société de bourse elle-même. Ainsi, cette | Bijgevolg moeten deze laatsten aan de in gebreke blijvende |
dernière doit fournir à l'établissement de crédit défaillant ou au | kredietinstelling of aan de na haar in gebreke blijven aangewezen |
curateur désigné suite à sa défaillance, les données nécessaires au | curator de gegevens verstrekken die nodig zijn voor terugbetaling door |
remboursement par le Fonds de garantie, ce qui inclut le montant qui | het Garantiefonds, met inbegrip van het aan elk van hun cliënten |
revient à chacun de leurs clients. L'établissement de crédit ou le | verschuldigde bedrag. Overeenkomstig artikel 14/1 van het koninklijk |
curateur communique ensuite ces informations au Fonds de garantie | besluit van 16 maart 2009 deelt de kredietinstelling of de curator |
conformément à l'article 14/1 de l'arrêté royal du 16 mars 2009. | vervolgens deze informatie mee aan het Garantiefonds. |
c) Article 2, 3° | c) Artikel 2, 3° |
L'article 2, 3° a été modifié afin de clarifier la détermination des | Artikel 2, 3° werd gewijzigd om de bepaling van de gegevens die nodig |
données nécessaires au paiement de l'intervention du Fonds de | zijn voor de betaling van de terugbetaling van het Garantiefonds te |
garantie, conformément à l'avis du Conseil d'Etat. | verduidelijken, overeenkomstig het advies van de Raad van State. |
L'annexe 2 de l'arrêté ministériel du 20 décembre 2018 portant | Bijlage 2 van het ministerieel besluit van 20 december 2018 tot |
exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du 16 mars 2009 | uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 16 |
fournit la liste complète des données nécessaires au remboursement par | |
le Fonds de garantie. Il est donc fait référence à cette annexe pour | maart 2009 bevat de volledige lijst van gegevens die vereist zijn voor |
la détermination des données qui doivent être communiquées par les | terugbetaling door het Garantiefonds. Er wordt derhalve verwezen naar |
sociétés de bourse. Les autres dispositions de cet arrêté ministériel ne sont pas applicables aux sociétés de bourses. Il est ensuite énuméré ce qui, parmi les informations communiquées par les sociétés de bourses, constituent des données à caractère personnel. Il s'agit des informations relatives à l'identification de l'ayant droit de l'intervention du Fonds de garantie. Ces données permettent de distinguer l'ayant droit, de toute autre personne, de manière suffisamment certaine. Par "lieu de naissance" et "lieu de résidence", il y a lieu d'entendre une adresse complète à savoir : le nom de la rue, le numéro de l'habitation, le code postal, la ville ainsi que le pays. | deze bijlage voor de bepaling van de gegevens die door de beursvennootschappen moeten worden meegedeeld. De overige bepalingen van dit ministerieel besluit zijn niet van toepassing op beursvennootschappen. Vervolgens wordt opgesomd welke van de door de beursvennootschappen meegedeelde gegevens persoonsgegevens zijn. Dit is de informatie met betrekking tot de identificatie van de rechthebbende van de terugbetaling van het Garantiefonds. Deze gegevens maken het mogelijk de rechthebbende van een terugbetaling van het Garantiefonds, met voldoende zekerheid te onderscheiden van ieder ander. Onder "geboorteplaats" en "woonplaats" wordt een volledig adres verstaan, d.w.z. straat, nummer en postbus, postcode, gemeente en land. |
Tout traitement de données à caractère personnel, doit respecter la | Elke verwerking van persoonsgegevens moet de vertrouwelijkheid en |
confidentialité et la protection des données à caractère personnel | bescherming van persoonsgegevens respecteren in overeenstemming met de |
conformément au RGPD et de la loi du 30 juillet 2018. Conformément aux | GDPR en de wet van 30 juli 2018. In overeenstemming met de opmerkingen |
remarques du Conseil d'Etat et de l'Autorité de protection des | van de Raad van State en de Autoriteit voor gegevensbescherming wordt |
données, il est en outre précisé que les garanties de confidentialité | verder gespecificeerd dat de vertrouwelijkheidsgaranties die van |
applicables au traitement des données des clients des établissements | toepassing zijn op de verwerking van de gegevens van cliënten van |
de crédit, s'appliquent également au traitement des données | kredietinstellingen, ook van toepassing zijn op de verwerking van |
communiquées par les sociétés de bourse lorsque ces données seront | gegevens die door beursvennootschappen worden doorgegeven, wanneer |
traitées par l' établissement de crédit dépositaire défaillant ou par | deze gegevens worden verwerkt door de in gebreke blijvende instelling |
le curateur désigné suite à défaillance de cet établissement. | die optreedt als bewaarder of door de curator na het in gebreke |
Le délai de conservation de ces données à caractère personnel est fixé | blijven van die instelling. |
à 10 ans à partir de la clôture de la "procédure ouverte suite à | De bewaartermijn voor deze persoonsgegevens is vastgesteld op 10 jaar |
l'indisponibilité des dépôts". Il faut entendre par cette dernière | vanaf de sluiting van de "procedure die is ingeleid ingevolge de |
expression, les procédures découlant des décisions visées aux points | niet-beschikbaarheid van deposito's". Onder deze laatste uitdrukking |
moet worden verstaan de procedures die voortvloeien uit de | |
beslissingen bedoeld in de punten 1° en 2° van artikel 5, eerste lid, | |
1° et 2° de l'article 5, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 16 mars | van het koninklijk besluit van 16 maart 2009, zoals met name de |
2009, telles que, notamment, les procédures de résolution ou | |
d'insolvabilité. En effet, la clôture de la procédure marque également | afwikkelings- of insolventieprocedures. De afsluiting van de procedure |
la clôture définitive des remboursements du Fonds de garantie. La | betekent immers ook de definitieve afsluiting van de terugbetalingen |
période de 10 ans s'inspire, quant à elle, des recommandations de la | van het Garantiefonds. De termijn van 10 jaar is gebaseerd op de |
BNB relatives à la conservation des données à caractère personnel et | aanbevelingen van de NBB inzake het bewaren van persoonsgegevens en |
documents dans le cadre de la prévention du blanchiment de capitaux et | documenten in het kader van de voorkoming van het witwassen van geld |
du financement du terrorisme, disponible au lien : | en de financiering van terrorisme, beschikbaar op |
https://www.nbb.be/fr/supervision-financiere/prevention-du-blanchiment-de-capitaux-et-du-financement-du-terrorisme-72 | https://www.nbb.be/nl/financieel-toezicht/voorkoming-van-het-witwassen-van-geld-en-de-financiering-van-terrorisme/bewari-0 |
(consulté en dernier lieu le 21 décembre 2021). | (laatst geconsulteerd op 21 december 2021). |
d) Article 2, 4 ° | d) Artikel 2, 4° |
L'article 11, alinéa 2, de l'arrêté royal du 16 mars 2009, a pour | Artikel 11, tweede lid, van het koninklijk besluit van 16 maart 2009, |
objectif d'éviter qu'une seule et même créance donne lieu à un double | vermijdt dat eenzelfde vordering aanleiding geeft tot een dubbele |
remboursement par le Fonds de garantie : une première fois à titre de | terugbetaling door het Garantiefonds: eenmaal uit hoofde van de |
garantie des dépôts et une deuxième fois à titre de protection des | depositobescherming en een tweede maal uit hoofde van de |
investisseurs. En effet, l'article 615 de la loi du 25 avril 2014 | beleggersbescherming. Artikel 615 van de voornoemde wet van 25 april |
relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et des | 2014 betreffende het statuut van en het toezicht op |
sociétés de bourse prévoit le remboursement, jusqu'à un plafond de | kredietinstellingen en beursvennootschappen voorziet immers in de |
100.000 euros, par investisseur et par société de bourse, des dépôts | terugbetaling, tot een grens van 100.000 euro, per belegger en per |
de fonds détenus pour le compte des investisseurs en attente | beursvennootschap, van de beleggingstegoeden die worden aangehouden |
d'affectation d'instrument financier, en cas de défaillance de la | voor rekening van beleggers in afwachting van de toewijzing van |
société de bourse, à condition que ces avoirs n'aient pas déjà été | financiële instrumenten, in geval van het in gebreke blijven van de |
beursvennootschap, op voorwaarde dat deze tegoeden niet reeds werden | |
indemnisés dans le cadre de la protection des dépôts. | vergoed in het kader van de depositobescherming. |
La remise de dette visée à l'article 11, alinéa 2, 1° de l'arrêté | De kwijtschelding van de schuld bedoeld in artikel 11, tweede lid, 1° |
royal du 16 mars 2009 a déjà pour effet de diminuer la créance de | van het koninklijk besluit van 16 maart 2009 heeft reeds tot gevolg |
l'investisseur à due concurrence des sommes remboursées à titre de | dat de vordering van de belegger wordt verminderd ten belope van de |
bedragen die zijn terugbetaald uit hoofde van de depositogarantie. Het | |
is derhalve overbodig om de terugbetaling van het Garantiefonds in het | |
garantie des dépôts. Il est dès lors superflu de conditionner | kader van het gebreke blijven van de kredietinstelling die optreedt |
l'intervention du Fonds de garantie dans le cadre de la défaillance de | als bewaarder afhankelijk te stellen van de instemming van de cliënt |
l'établissement de crédit dépositaire à l'accord du client d'imputer | om het bedrag van deze terugbetaling te verrekenen met de bedragen die |
le montant de cette intervention sur les montants éligibles dans le | in aanmerking komen in het kader van de beleggersbeschermingsregeling, |
cadre du système de protection des investisseurs, comme le prévoit | zoals bepaald in artikel 11, lid 2, 3° van het koninklijk besluit van |
l'article 11, alinéa 2, 3° de l'arrêté royal du 16 mars 2009. De plus, | 16 maart 2009. Voorts is er geenszins sprake van een verdere verlaging |
il n'est pas question d'engendrer une diminution supplémentaire du | |
montant éligible dans le cadre de la protection des investisseurs. En | van het bedrag dat voor de beleggersbescherming in aanmerking komt. De |
effet les deux systèmes de protection coexistent dans la mesure où il | twee beschermingsregelingen bestaan immers naast elkaar, aangezien het |
s'agit de deux défaillances distinctes. L'article 11, alinéa 2, 3° est | om twee afzonderlijke falingen gaat. Artikel 11, lid 2, 3° wordt |
donc abrogé. | derhalve ingetrokken. |
e) Article 2, 5° | e) Artikel 2, 5° |
L'article 382 de la loi du 25 avril 2014 précitée, prévoit un remboursement, jusqu'à un plafond de 100.000 euros, par déposant et par établissement de crédit. Il faut donc préciser quels avoirs sont pris en compte, en priorité, pour atteindre ce plafond lorsque les avoirs de l'ayant droit, détenus au sein d'un même établissement de crédit dépositaire et éligibles au remboursement au titre de la garantie des dépôts, comprennent non seulement des sommes inscrites sur des comptes dont il est titulaire et des sommes inscrites sur des comptes dont il n'est pas le titulaire. J'ai l'honneur d'être, | Artikel 382 van de voornoemde wet van 25 april 2014 voorziet in een terugbetaling, tot een grens van 100.000 euro, per deposant en per kredietinstelling. Er moet worden gepreciseerd welke tegoeden eerst in aanmerking worden genomen om deze grens te bereiken, wanneer de tegoeden van de rechthebbende, die bij dezelfde kredietinstelling die optreedt als bewaarder, worden aangehouden en in aanmerking komen voor terugbetaling uit hoofde van het depositobescherming, niet alleen tegoeden omvatten die worden aangehouden op rekeningen waarvan hij de titularis is, maar ook tegoeden die zijn geboekt op rekeningen waarvan hij niet de titularis is. Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
20 MARS 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mars 2009 | 20 MAART 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
relatif à la protection des dépôts et des assurances sur la vie par le | besluit van 16 maart 2009 betreffende de bescherming van deposito's en |
Fonds de garantie pour les services financiers | levensverzekeringen door het Garantiefonds voor financiële diensten |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, article 108 ; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des | Gelet op de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht |
établissements de crédit et des sociétés de bourse, les articles 380, | op kredietinstellingen en beursvennootschappen, de artikelen 380, |
eerste lid, gewijzigd bij de wet van 22 april 2016, 381, vierde lid, | |
alinéa 1er, modifié par la loi du 22 avril 2016, 381, alinéa 4, modifié par la loi du 22 avril 2016, et 381/1, inséré par la loi du 22 avril 2016 ; | gewijzigd bij de wet van 22 april 2016, en 381/1, ingevoegd bij de wet van 22 april 2016; |
Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant exécution des mesures | Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2008 tot uitvoering |
anti-crise reprises dans la loi du 22 février 1998 fixant le statut | van de crisismaatregelen voorzien in de wet van 22 februari 1998 tot |
organique de la Banque Nationale de Belgique, en ce qui concerne la | vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van |
création du Fonds de garantie pour les services financiers, confirmé | België, voor wat betreft de oprichting van het Garantiefonds voor |
par l'article 199 de la loi-programme du 22 décembre 2008, les | financiële diensten, bekrachtigd bij artikel 199 van de programmawet |
articles 5, alinéa 3, modifié par la loi du 22 avril 2016 et 5/1, | van 22 december 2008, de artikelen 5, derde lid, gewijzigd bij de wet |
alinéa 1er, inséré par la loi du 22 avril 2016 ; | van 22 april 2016 en 5/1, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 22 |
Vu l'arrêté royal du 16 mars 2009 relatif à la protection des dépôts | april 2016; Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2009 betreffende de |
et des assurances sur la vie par le Fonds de garantie pour les | bescherming van deposito's en levensverzekeringen door het |
services financiers ; | Garantiefonds voor financiële diensten; |
Vu l'avis de l'Inspection des finances donné le 9 juillet 2021 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juli |
Vu l'avis n° 154 de l'Autorité de protection des données du 10 | 2021; Gelet op het advies nr. 154 van de Gegevensbeschermingsautoriteit van |
septembre 2021 ; | 10 september 2021; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget donné le 21 septembre | Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting van 21 |
2021 ; | september 2021; |
Vu l'avis 70.354/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 novembre 2021 en | Gelet op het advies 70.354/2 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | november 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du ministre des Finances, | Op voordracht van de minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Artikel 1.Dit besluit zet gedeeltelijk de bepalingen om van de |
2014/49/UE du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 | Richtlijn 2014/49/EU van het Europees Parlement en de Raad van 16 |
relative aux systèmes de garantie des dépôts. | april 2014 betreffende de depositogarantiestelsels. |
Art. 2.Dans l'article 11 de l'arrêté royal du 16 mars 2009 relatif à |
Art. 2.In artikel 11 van het koninklijk besluit van 16 maart 2009 |
la protection des dépôts et des assurances sur la vie par le Fonds de | betreffende de bescherming van deposito's en levensverzekeringen door |
garantie pour les services financiers, modifié en dernier lieu par | het Garantiefonds voor financiële diensten, gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 21 novembre 2016, les modifications suivantes sont | koninklijk besluit van 21 november 2016, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er, 12°, sous-alinéa 1er, les mots "en application de | 1° in het eerste lid, 12°, eerste sublid worden de woorden "met |
l'article 77, § 2, alinéa 2, de la loi du 6 avril 1995 relative au | toepassing van artikel 77, § 2, eerste lid, van de wet van 6 april |
statut et au contrôle des entreprises d'investissement" sont abrogés ; | 1995 inzake het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen" opgeheven; |
2° à l'alinéa 1er, 12°, le sous-alinéa 2 est remplacé par ce qui suit | 2° in het eerste lid, 12°, het tweede sublid wordt vervangen als |
: "Les avoirs inscrits sur des comptes clients globaux, ouverts par | volgt: "De tegoeden op gezamenlijke cliëntenrekeningen die door een |
une société de bourse auprès d'un établissement dépositaire, sont, en | beursvennootschap zijn geopend bij een instelling die optreedt als |
cas de défaillance de l'établissement dépositaire, considérés comme | bewaarder, worden, bij het in gebreke blijven van de instelling die |
des avoirs appartenant aux clients de cette société de bourse, si ces | optreedt als bewaarder, beschouwd als tegoeden die toebehoren aan de |
cliënten van die beursvennootschap, indien deze cliënten | |
clients sont identifiés ou identifiables avant la date à laquelle les | geïdentificeerd of identificeerbaar zijn voor de datum waarop de in |
circonstances visées à l'article 5 se sont produites. En cas de | artikel 5 bedoelde omstandigheden zich hebben voorgedaan. Indien de |
défaillance de l'établissement dépositaire, la société de bourse | instelling die optreedt als bewaarder in gebreke blijft, deelt de |
communique à l'établissement dépositaire ou au curateur, à tout moment | beursvennootschap aan de instelling die optreedt als bewaarder of aan |
et à leur demande, toutes les données nécessaires au remboursement par | de curator, op elk ogenblik en op hun verzoek, alle gegevens die nodig |
le Fonds de garantie au titre de garantie des dépôts." ; | zijn voor de terugbetaling door het Garantiefonds uit hoofde van de |
depositogarantie."; | |
3° l'alinéa 1er, 12°, est complété par les sous-alinéas 3, 4 et 5, | 3° het eerste lid, 12° wordt aangevuld met een derde, vierde en vijfde |
rédigés comme suit : | sublid, luidende: |
"Les données nécessaires au remboursement sont les données reprises à | De gegevens die nodig zijn voor de terugbetaling zijn de gegevens |
l'annexe 2 de l'arrêté ministériel du 20 décembre 2018 portant | opgesomd in bijlage 2 van het ministerieel besluit van 20 december |
exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du 16 mars 2009 | 2018 tot uitvoering van sommige bepalingen van het Koninklijk besluit |
relatif à la protection des dépôts et des assurances sur la vie par le | betreffende de bescherming van deposito's en levensverzekeringen door |
Fonds de garantie pour les services financiers, applicable aux | het Garantiefonds voor financiële diensten, van toepassing op de |
établissements de crédit. Ces données comprennent des données à | kredietinstellingen. Deze gegevens omvatten persoonsgegevens die |
caractère personnel relatives à l'identification de l'ayant droit du | betrekking hebben op de identificatie van de rechthebbende van de |
remboursement du Fonds de garantie, à savoir : | terugbetaling van het Garantiefonds, namelijk: |
1° son numéro de client ; | 1° zijn klantnummer; |
2° son numéro de registre national ou numéro Bis ; | 2° zijn rijksregisternummer of BIS-nummer; |
3° son nom ; | 3° zijn naam; |
4° son prénom ; | 4° zijn voornaam; |
5° son sexe ; | 5° zijn geslacht; |
6° sa date de naissance ; | 6° zijn geboortedatum; |
7° son lieu de naissance ; | 7° zijn geboorteplaats; |
8° son adresse de résidence. | 8° zijn woonplaats. |
La communication de ces données à caractère personnel, respecte les | Bij de mededeling van deze persoonsgegevens worden de |
vertrouwelijkheidsgaranties in acht genomen die van toepassing zijn op | |
garanties de confidentialité applicables au traitement des données des | de verwerking van gegevens van cliënten van kredietinstellingen |
clients des établissements de crédits lorsqu'elles seront traitées par | wanneer deze gegevens worden verwerkt door laatstgenoemde of door de |
ces derniers ou par les curateurs désignés suite à défaillance d'un | curatoren die na het faillissement van een dergelijke instelling zijn |
tel établissement. | aangesteld. |
Ces données à caractère personnel sont conservées pendant 10 ans à | Deze persoonsgegevens worden bewaard gedurende 10 jaar vanaf de |
dater de la clôture de la procédure ouverte suite à l'indisponibilité | afsluiting van de procedure die is ingeleid ingevolge de |
des dépôts." | niet-beschikbaarheid van deposito's." |
4° à l'alinéa 2, le 3° est abrogé ; | 4° in het tweede lid wordt de bepaling onder 3° opgeheven ; |
5° l'article 11 est complété par un alinéa 3, rédigé comme suit : | 5° Artikel 11 wordt aangevuld met een derde lid, luidende: |
"Lorsque les avoirs éligibles de l'ayant-droit sont d'une part, | "Wanneer de tegoeden die in aanmerking komen van de rechthebbende, |
inscrits sur des comptes dont il est le titulaire et d'autre part, | worden aangehouden enerzijds op rekeningen waarvan hij titularis is en |
inscrits sur des comptes dont il n'est pas le titulaire, il est tenu | anderzijds op rekeningen waarvan hij de titularis niet is, wordt, voor |
compte pour atteindre la limite fixée à l'article 382 de la loi du 25 | het bereiken van de in artikel 382 van de wet van 25 april 2014 op het |
avril 2014 relative au statut et au contrôle des établissements de | statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen bedoelde grens, |
crédit, en premier lieu, du montant des avoirs de l'ayant-droit | ten eerste rekening gehouden met de tegoeden op de rekeningen van de |
inscrits sur les comptes dont il est le titulaire et, en second lieu, | rechthebbende waarvan hij de titularis is en vervolgens met de |
du montant des avoirs inscrits sur les comptes dont il n'est pas le | tegoeden op de rekeningen waarvan hij niet de titularis is.". |
titulaire.". Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit koninklijk besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 mars 2022. | Gegeven te Brussel, 20 maart 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |