Arrêté royal relatif au nombre minimum de personnel et aux moyens organisationnels, techniques et d'infrastructure pour l'exercice de l'activité de gardiennage de gestion de centraux d'alarme | Koninklijk besluit betreffende de minimumvereisten inzake personeel en organisatorische, technische en infrastructurele middelen voor de uitoefening van de bewakingsactiviteit beheer van alarmcentrales |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
20 MARS 2017. - Arrêté royal relatif au nombre minimum de personnel et | 20 MAART 2017. - Koninklijk besluit betreffende de minimumvereisten |
aux moyens organisationnels, techniques et d'infrastructure pour | inzake personeel en organisatorische, technische en infrastructurele |
l'exercice de l'activité de gardiennage de gestion de centraux | middelen voor de uitoefening van de bewakingsactiviteit beheer van |
d'alarme | alarmcentrales |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et | Gelet op de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en |
particulière, notamment l'article 4bis, § 1er, alinéa 1er, inséré par | bijzondere veiligheid, in het bijzonder artikel 4bis, § 1, eerste lid, |
la loi du 7 mai 2004 ; | ingevoegd bij de wet van 7 mei 2004; |
Vu la communication à la Commission européenne, le 22 juin 2016, en | Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 22 juni 2016, met |
application de l'article 5 de la directive 2015/1535 du Parlement | toepassing van artikel 5 van richtlijn 2015/1535 van het Europees |
européen et du Conseil du 9 septembre 2015 prévoyant une procédure | parlement en de Raad van 9 september 2015 betreffende een |
d'information dans le domaine des réglementations techniques et des | informatieprocedure op het gebied van technische voorschriften en |
règles relatives aux services de la société de l'information; | regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij; |
Vu l'avis 60.606/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 janvier 2017, en | Gelet op advies 60.606/2 van de Raad van State, gegeven op 4 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Sans préjudice des autres conditions relatives au nombre |
Artikel 1.Onverminderd de andere voorwaarden betreffende de |
minimum de personnel et aux moyens organisationnels, techniques et | minimumvereisten inzake personeel en de organisatorische, technische |
d'infrastructure auxquelles doivent répondre toutes les entreprises de | en infrastructurele middelen waaraan alle bewakingsondernemingen en |
gardiennage et services internes de gardiennage, les entreprises de | interne bewakingsdiensten moeten voldoen, dienen de |
gardiennage et les services internes de gardiennage qui exercent | bewakingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten die de |
l'activité visée à l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, 4°, de la loi, | activiteit, bedoeld in artikel 1, § 1, eerste lid, 4°, van de wet, |
sont tenus de répondre aux conditions prévues par cet arrêté. | uitoefenen, te voldoen aan de vereisten bedoeld in dit besluit. |
CHAPITRE II. - Définitions | HOOFDSTUK II. - Definities |
Art. 2.Dans le cadre de l'application du présent arrêté, il convient |
Art. 2.In het kader van de toepassing van dit besluit wordt verstaan |
d'entendre par : | onder: |
1° la loi : la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et | 1° de wet: de wet van 10 april 1990 tot regeling van private en |
particulière ; | bijzondere veiligheid; |
2° la loi-cadre STI: la loi du 17 août 2013 portant création du cadre | 2° de ITS-kaderwet: de wet van 17 augustus 2013 tot creatie van het |
pour le déploiement de systèmes de transport intelligents et modifiant | kader voor het invoeren van intelligente vervoerssystemen en tot |
la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et | wijziging van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en |
particulière ; | bijzondere veiligheid; |
3° le règlement UE 305/2013: le règlement délégué (UE) n° 305/2013 de | 3° de EU-verordening 305/2013: de gedelegeerde verordening (EU) Nr. |
la commission du 26 novembre 2012 complétant la Directive 2010/40/UE | 305/2013 van de commissie van 26 november 2012 tot aanvulling van de |
du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne la mise à | Richtlijn 2010/40/EU van het Europees Parlement en de Raad, wat de |
disposition harmonisée d'un service d'appel d'urgence (eCall) | geharmoniseerde voorziening in de gehele Unie van een interoperabele |
interopérable dans toute l'Union européenne ; | eCall betreft; |
4° temps de réaction : le temps qui s'écoule entre l'enregistrement | 4° reactietijd: de tijd die verloopt tussen de registratie van een |
d'un appel par un système de réception et la première action | oproep door een ontvangstsysteem en de eerste actie uitgevoerd door |
entreprise par un opérateur d'une centrale d'alarme ; | een operator van een alarmcentrale; |
5° administration : la Direction Sécurité privée de la Direction | 5° administratie: de Directie Private Veiligheid bij de Algemene |
générale Sécurité et Prévention du Service public fédéral Intérieur. | Directie Veiligheid en Preventie bij de Federale Overheidsdienst |
CHAPITRE III. - Conditions d'exercice de l'activité de gardiennage "gestion de centraux d'alarme"
Art. 3.Pour l'application du présent arrêté, il convient d'entendre par centrale d'alarme l'entreprise et le service interne de gardiennage qui propose ou exerce des activités, visées à l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, 4°, de la loi, pour soit : 1° prévenir ou constater des délits contre des personnes ou des biens ; 2° prévenir ou constater un incendie, des fuites de gaz ou des explosions ; 3° constater des situations d'urgence impliquant des personnes. Si l'appel d'urgence qui fait suite à une situation d'urgence visée à l'alinéa précédent, 3°, est un eCall privé au sens de la loi-cadre STI, la centrale d'alarme est une centrale telle que visée à l'article |
Binnenlandse Zaken. HOOFDSTUK III. - Vereisten bij de uitoefening van de bewakingsactiviteit "beheer van alarmcentrales"
Art. 3.Voor de toepassing van dit besluit wordt met een alarmcentrale bedoeld, de onderneming en de interne bewakingsdienst die activiteiten, bedoeld in artikel 1, § 1, eerste lid, 4°, van de wet, aanbiedt of uitoefent hetzij om: 1° misdrijven tegen personen of goederen te voorkomen of vast te stellen; 2° brand, gaslekken of ontploffingen te voorkomen of vast te stellen; 3° noodsituaties waarin personen verkeren vast te stellen. Indien de noodoproep ingevolge een noodsituatie, bedoeld in het vorige lid, 3°, een particuliere eCall uitmaakt in de zin van de ITS-kaderwet, is de alarmcentrale een centrale, zoals bedoeld in |
2, d) du règlement UE 305/2013. | artikel 2, d) van de EU-verordening 305/2013. |
Art. 4.Les locaux où une centrale d'alarme exerce les activités |
Art. 4.De lokalen waar een alarmcentrale de activiteiten, bedoeld in |
visées à l'article 3, alinéa 1er,1°, sont,: | artikel 3, eerste lid, 1°, uitoefent, zijn : |
1° surveillés de manière périphérique par vidéosurveillance ; | 1° periferisch bewaakt door videotoezicht; |
2° équipés d'un système d'alarme anti-intrusion et pour les personnes | 2° uitgerust met een inbraak- en persoonsalarmsysteem dat, naast op de |
qui, en plus d'être raccordé à sa propre centrale d'alarme, l'est | eigen alarmcentrale, ook aangesloten is op een andere vergunde |
aussi à une autre centrale d'alarme autorisée qui ne se trouve pas | alarmcentrale, die zich niet in hetzelfde gebouw bevindt; |
dans le même bâtiment ; 3° pourvus de plafonds et de parois dont l'extérieur est conçu pour | 3° voorzien van plafonds en wanden waarvan de buitenkant inbraakwerend |
résister à une effraction. | is. |
Art. 5.La centrale d'alarme dispose de l'équipement, des |
Art. 5.De alarmcentrale beschikt over de nodige uitrusting, |
installations et des procédures nécessaires sur le plan informatique | voorzieningen en procedures op het gebied van informatica en |
et de la communication pour : | communicatie die haar in staat stellen: |
1° recevoir, localiser et analyser en temps réel selon les | 1° signalen, oproepen, beelden, identificatie- en lokalisatiegegevens |
circonstances de l'incident les signaux, appels, images, données | van de door haar bewaakte goederen en personen in reële tijd te |
d'identification et de localisation des biens et des personnes | ontvangen, te lokaliseren, te analyseren, te verifiëren op hun |
surveillés par elle, vérifier leur véracité et les transférer aux | waarachtigheid en door te melden aan de beheerscentrales van |
centrales de gestion des appels d'urgence 112 ou aux services de | noodoproepen 112 of de politiediensten, dit alles conform de vigerende |
police, le tout conformément à la réglementation en vigueur ; | regelgeving; |
2° au cas où la réglementation en vigueur le prévoit, signaler | 2° in geval de vigerende regelgeving hierin voorziet, de alarmsystemen |
électroniquement le système d'alarme des utilisateurs raccordés chez elle. | van de bij haar aangesloten gebruikers, elektronisch aan te melden. |
3° dans le cas visé à l'article 3, second alinéa, la centrale d'alarme | 3° in het geval, bedoeld in artikel 3, tweede lid, dient de |
doit également satisfaire aux conditions minimales telles que visées à | alarmcentrale bovendien te voldoen aan de minimale vereisten zoals |
l'article 3, 1 à 6 inclus du règlement UE 305/2013. | bedoeld in artikel 3, 1 tot en met 6 van de EU-verordening 305/2013. |
Art. 6.L'infrastructure informatique, où sont traitées les données de |
Art. 6.De informatica-infrastructuur waar gegevens van de |
la centrale d'alarme qui exerce des activités au sens de l'article 3, alinéa 1er, 1°, est protégée contre tout risque connu d'intrusion individuelle et contre l'accès non-autorisé aux informations qu'elle contient. A cet effet, elle est surveillée de manière à ce que toute forme d'intrusion pour accéder illicitement aux fichiers soit détectée. Pour ce faire, la centrale d'alarme est raccordée à une entreprise externe qui se charge des mesures nécessaires, entre autres les alertes, en cas de tentative d'intrusion. Art. 7.La centrale d'alarme dispose d'un journal de bord numérique où chaque alarme, signal ou appel entrant et chaque opération sont enregistrés. Les données enregistrées dans le journal de bord numérique sont |
alarmcentrale, die activiteiten uitoefent zoals bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1°, worden verwerkt, is beschermd tegen elk bekend risico van individuele indringing en tegen ongeoorloofde toegang tot de informatie die ze bevat. Daartoe is ze bewaakt op een wijze dat iedere vorm van ongeoorloofde indringing tot de bestanden wordt gedetecteerd. Hiervoor is de alarmcentrale aangesloten op een extern bedrijf dat instaat voor de nodige maatregelen, onder meer alarmeringen, in geval van poging tot indringing. Art. 7.De alarmcentrale beschikt over een digitaal logboek waarin elk binnenkomend alarm, signaal of oproep en elke operatorhandeling is geregistreerd. |
conservées pendant 2 ans. | De gegevens opgenomen in het digitaal logboek worden gedurende 2 jaar |
Art. 8.La centrale d'alarme dispose d'une ligne téléphonique réservée |
bewaard. Art. 8.De alarmcentrale beschikt over een gereserveerde telefoonlijn |
et l'opérateur dispose d'un téléphone réservé au traitement d'appels | en de operator beschikt over een gereserveerd telefoontoestel voor de |
téléphoniques provenant des services de police et de secours et des | behandeling van telefonische oproepen, afkomstig van politie- en |
centrales de gestion des appels d'urgence 112. | hulpdiensten en beheerscentrales van noodoproepen 112. |
Art. 9.La centrale d'alarme dispose des opérateurs nécessaires pour |
Art. 9.De alarmcentrale beschikt over de nodige operatoren om haar |
assurer ses activités en continu avec au moins 2 opérateurs. Pour ce | activiteiten op een volcontinue wijze te verzekeren met minstens 2 |
faire, elle possède l'équivalent d'au moins 11 opérateurs en service à | operatoren. Hiertoe heeft ze minstens een equivalent van 11 voltijdse |
temps plein. | operatoren in dienst. |
Art. 10.La centrale d'alarme dispose des moyens techniques et des |
Art. 10.De alarmcentrale beschikt over de nodige technische middelen |
opérateurs nécessaires afin de réaliser, sur une base annuelle, les | en operatoren teneinde, op jaarbasis, volgende minimale reactietijden |
temps de réaction minimums suivants : | te realiseren: |
1° pour entamer la gestion des alarmes, visées à l'article 3, alinéa 1er, | 1° voor de aanvang van de behandeling van alarmen, bedoeld in artikel |
1°, pour prévenir ou constater des délits contre des biens : 80 % en | 3, eerste lid, 1°, om misdrijven tegen goederen te voorkomen of vast |
moins de 180 secondes ; 98,5 % en moins de 240 secondes ; | te stellen: 80% in minder dan 180 seconden; 98,5 % in minder dan 240 |
2° pour entamer la gestion des alarmes, visées à l'article 3, alinéa 1er, | seconden; 2° voor de aanvang van de behandeling van alarmen, bedoeld in artikel |
1°, pour prévenir ou constater des délits contre des personnes, 2° et | 3, eerste lid, 1°, om misdrijven tegen personen te voorkomen of vast |
3° : 80% en moins de 30 secondes ; 98,5 % en moins de 60 secondes ; | te stellen, 2° en 3° : 80 % in minder dan 30 seconden; 98,5 % in |
minder dan 60 seconden; | |
3° pour répondre aux appels téléphoniques provenant des services de | 3° voor het beantwoorden van telefonische oproepen afkomstig van |
police et de secours et des centrales de gestion des appels d'urgence | politie- en hulpdiensten en de beheerscentrales van noodoproepen 112: |
112 : 80% en moins de 30 secondes et 98,5 % en moins de 60 secondes ; | 80 % in minder dan 30 seconden en 98,5 % in minder dan 60 seconden; |
4° pour répondre aux appels téléphoniques autres que ceux visés au 3° | 4° voor het beantwoorden van telefonische oproepen, andere dan deze |
: 80 % en moins de 60 secondes. | bedoeld onder 3° : 80% in minder dan 60 seconden. |
La centrale d'alarme peut, sur la base des données du journal de bord | De alarmcentrale kan op basis van de gegevens uit het digitaal |
numérique visé à l'article 7, prouver que, par année civile, ces temps | logboek, bedoeld in artikel 7, aantonen dat, per kalenderjaar deze |
de réaction minimums sont réalisés. | minimale reactietijden zijn gerealiseerd. |
Art. 11.La centrale d'alarme dispose des moyens, des procédures et |
Art. 11.De alarmcentrale beschikt over de nodige middelen, procedures |
des équipements nécessaires pour garantir la continuité de ses | en materialen om de continuïteit van haar activiteiten te waarborgen. |
activités. Pour ce faire, elle dispose au moins : | Daartoe beschikt ze minstens: |
1° des dispositifs d'urgence au niveau informatique de | 1° over noodvoorzieningen inzake informatica, energiebevoorrading en |
l'approvisionnement en énergie et de la communication, qui | communicatie die de werking van de alarmcentrale waarborgt gedurende |
garantissent le fonctionnement de la centrale pendant au moins 72 | minstens 72 uur; |
heures ; 2° d'un plan d'urgence d'avertissement des clients, des utilisateurs, | 2° een noodplan van verwittiging van klanten, gebruikers, politie- en |
des services de police et de secours, si la centrale d'alarme ne | hulpdiensten indien de alarmcentrale niet kan functioneren gedurende |
pourra pas fonctionner pendant 24 heures ou plus. | 24 uur of langer. |
Art. 12.Les centrales d'alarme, qui traitent les appels d'urgence qui |
Art. 12.De alarmcentrales die noodoproepen behandelen die een |
sont un eCall privé au sens de la loi-cadre STI, satisfont aux | particuliere eCall in de zin van de ITS-kaderwet uitmaken, voldoen aan |
dispositions du présent arrêté et à la norme EN 16454. | de bepalingen van dit besluit en de norm EN 16454. |
Si la norme EN16454 contient des dispositions plus strictes, que | In geval de norm EN16454 strengere bepalingen bevat, als deze voorzien |
celles prévues dans le présent arrêté, les règles les plus strictes | in dit besluit, gelden deze strengere bepalingen. |
sont d'application. | |
CHAPITRE IV. - Evaluation de la conformité | HOOFDSTUK IV. - Conformiteitsbeoordeling |
Art. 13.Les entreprises de gardiennage et les services internes de |
Art. 13.De bewakingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten |
gardiennage doivent, pour l'obtention ou le renouvellement d'une | dienen, voor het bekomen of het vernieuwen van een vergunning voor de |
autorisation pour l'exercice de l'activité de gardiennage de gestion | uitoefening van de bewakingsactiviteit beheer van alarmcentrales, de |
de centrales d'alarme, prouver la conformité aux dispositions du | conformiteit aan de bepalingen uit dit besluit aan te tonen door een |
présent arrêté par le biais d'un rapport d'évaluation de la | verslag van conformiteitsbeoordeling, afgeleverd door een instelling |
conformité, remis par un organisme d'évaluation de la conformité en ce | voor de conformiteitsbeoordeling voor wat betreft de maatregelen en de |
qui concerne les mesures et les moyens, visés aux articles 4 à 12. | middelen, bedoeld in de artikelen 4 tot en met 12. |
Dans le cas visé à l'article 3, second alinéa, l'évaluation de la | In het geval, bedoeld in artikel 3, tweede lid, is, de |
conformité se fonde également sur la norme EN 16454 ("Intelligent | conformiteitsbeoordeling tevens gebaseerd op EN-norm 16454 |
transport systems - eSafety - eCall end tot end confromance testing"). | ("Intelligent transport systems - eSafety - eCall end tot end conformance testing"). |
Art. 14.Les rapports visés à l'article 13 sont seulement valables si |
Art. 14.De verslagen, bedoeld in artikel 13, zijn slechts geldig voor |
: | zover: |
1° à la date d'introduction de la demande d'obtention ou de | 1° de conformiteitsbeoordeling die ze bevatten, betrekking heeft op |
renouvellement d'une autorisation, l'évaluation de la conformité que | de, op datum van het indienen van de aanvraag tot het bekomen of de |
ces rapports contiennent a trait à la situation actuelle des moyens | vernieuwing van een vergunning, actuele situatie van de |
organisationnels, techniques et d'infrastructure ; | organisatorische, technische en infrastructurele middelen; |
2° à la date d'introduction de la demande d'obtention ou de | 2° ze, op de datum van het indienen van de aanvraag tot het bekomen of |
renouvellement d'une autorisation, ils ne datent pas de plus de 6 mois. | de vernieuwing van een vergunning, niet ouder zijn dan zes maanden. |
Art. 15.L'organisme d'évaluation de la conformité dresse, sur demande |
Art. 15.De instelling voor de conformiteitsbeoordeling maakt op vraag |
de l'entreprise de gardiennage et du service interne de gardiennage | van de betrokken bewakingsonderneming en interne bewakingsdienst een |
concerné, un rapport précis et détaillé. Il transmet, dans les 14 | gedetailleerd en omstandig verslag op. Ze maakt binnen de 14 dagen na |
jours qui suivent la fin de l'évaluation de la conformité, l'original | het beëindigen van de conformiteitsbeoordeling, aan de opdrachtgever |
dudit rapport au mandant et un duplicata à l'administration. | het origineel en aan de administratie een duplicaat van dit verslag |
Art. 16.Les coûts liés à la mission de l'organisme d'évaluation de la |
over. Art. 16.De kosten verbonden aan de opdracht van de instelling voor |
conformité sont à charge du demandeur. | conformiteitsbeoordeling zijn ten laste van de aanvrager. |
Art. 17.Pour être désigné à titre d'organisme d'évaluation de la |
Art. 17.Om als instelling voor de conformiteitsbeoordeling te worden |
aangesteld door de minister van Binnenlandse Zaken dient de instelling | |
conformité par le ministre de l'Intérieur, l'organisme doit être | gevestigd te zijn binnen de Europese Economische Ruimte en een |
établi dans l'Espace économique européen et adresser une demande au | aanvraag te richten aan de minister. Deze aanvraag moet vergezeld zijn |
ministre. Cette demande doit être accompagnée de la preuve que | van het bewijs dat de instelling geaccrediteerd is op basis van de |
l'organisme est accrédité sur la base de la norme EN ISO/IEC 17020 par | norm EN ISO/IEC 17020 door het accreditatiesysteem van de lidstaat of |
le système d'accréditation de l'Etat membre ou du pays membre de | het land van de Europese Vrijhandelsassociatie waarbinnen het is |
l'Association européenne de libre-échange dans lequel il est établi, | gevestigd, conform de verordening (EG) Nr. 765/2008 van het Europees |
conformément au règlement (CE) n° 765/2008 du Parlement européen et du | |
Conseil et à l'article VIII.30 du Code de droit économique. | Parlement en de Raad en artikel VIII.30 van het Wetboek van economisch |
CHAPITRE V. - Dispositions abrogatoires et transitoires | recht. HOOFDSTUK V. - Opheffings- en slotbepalingen |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur dix jours après sa |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking tien dagen na de publicatie |
publication au Moniteur belge, à l'exception de l'article 13 qui entre | ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikel 13 dat |
en vigueur six mois après la publication, au Moniteur belge, de la | in werking treedt zes maanden na de publicatie van de aanstelling van |
désignation du premier organisme d'évaluation de la conformité et de | de eerste instelling voor conformiteitsbeoordeling in het Belgisch |
l'article 6 qui entre en vigueur le premier jour de la seconde année | Staatsblad en artikel 6 dat in werking treedt de eerste dag van het |
après la publication, au Moniteur belge, de ladite désignation. | tweede jaar na de publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 19.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est |
Art. 19.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 mars 2017. | Gegeven te Brussel, 20 maart 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |