Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/03/2003
← Retour vers "Arrêté royal fixant les modalités d'exécution de l'article 15, alinéa 4, de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale "
Arrêté royal fixant les modalités d'exécution de l'article 15, alinéa 4, de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale Koninklijk besluit tot vaststelling van de uitvoeringsmodaliteiten van artikel 15, vierde lid, van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL DE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN PROGRAMMATORISCHE
PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA PAUVRETE ET FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE,
ECONOMIE SOCIALE ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE
20 MARS 2003. - Arrêté royal fixant les modalités d'exécution de 20 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
l'article 15, alinéa 4, de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise uitvoeringsmodaliteiten van artikel 15, vierde lid, van de wet van 2
en charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door
de openbare centra voor maatschappelijk welzijn
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours Gelet op de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van
accordés par les centres publics d'aide sociale, notamment l'article de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk
15, alinéas 4 et 5, introduit par la loi-programme du 24 décembre welzijn, inzonderheid op artikel 15, vierde en vijfde lid, ingevoegd
2002; bij de programmawet van 24 december 2002;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 janvier 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28
januari 2003;
Vu l'accord du Ministre du Budget du 29 janvier 2003; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29
Vu l'urgence motivée par le fait que l'article 15 de la loi du 2 avril januari 2003; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de
1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les omstandigheid dat artikel 15 van de wet van 2 april 1965 betreffende
centres publics d'aide sociale a été complété par un alinéa 4 et 5 het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor
conformément à l'article 382 de la loi-programme du 24 décembre 2002; maatschappelijk welzijn, door artikel 382 van de programmawet van 24
que selon ces dispositions le ministre doit déterminer à titre december 2002, aangevuld werd met een vierde en vijfde lid; dat
provisoire et dans les cinq jours ouvrables le centre qui doit volgens deze bepalingen de minister binnen de vijf werkdagen ten
intervenir lorsque deux ou plusieurs C.P.A.S. contestent leur voorlopige titel het centrum moet aanduiden dat moet tussenkomen
compétence concernant une demande d'aide; que le Roi doit déterminer wanneer twee of meerdere O.C.M.W.'s hun bevoegdheid met betrekking tot
la procédure pour saisir le ministre compétent ainsi que la manière een steunaanvraag betwisten; dat de Koning de procedure dient te
dont une solution sera donné à titre provisoire au conflit de bepalen om de bevoegde minister te vatten, evenals de wijze waarop ten
compétence; que ces dispositions légales sont déjà entrées en vigueur voorlopige titel een oplossing aan het bevoegdheidsconflict zal worden
le 10 janvier 2003; que les conflits de compétence entre C.P.A.S. ont gegeven; dat deze wetsbepalingen reeds in werking zijn getreden op 10
januari 2003 dat bevoegdheidsconflicten tussen O.C.M.W.'s tot
pour conséquence que l'aide nécessaire n'est finalement pas octroyée resultaat hebben dat de noodzakelijke hulp uiteindelijk niet wordt
et que les droits fondamentaux sont ainsi bafoués; que la situation verleend en aldus afbreuk wordt gedaan aan fundamentele rechten; dat
précaire des sans-abri, et de façon plus générale de toutes les de precaire situatie van dakloze personen en meer in het algemeen, van
personnes dans le besoin qui n'obtiennent aucune aide suite aux alle hulpbehoevenden die ingevolge bevoegdheidsbetwistingen van alle
contestations de compétence, requiert que soient définies d'urgence hulp verstoken blijven, vereist dat in onderhavig besluit dringend
dans le présent arrêté les modalités d'exécution relatives à l'article noodzakelijk de uitvoeringsmodaliteiten met betrekking tot voornoemd
15, alinéa 4, susmentionné de la loi du 2 avril 1965. artikel 15, vierde lid, van de wet van 2 april 1965 worden
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 34.805/3, donné le 4 février 2003, en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat. Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : 1° « ministre » : le Ministre compétent pour l'Intégration sociale; 2° « centre » : le centre public d'aide sociale;

Art. 2.Lorsque le centre à qui une demande d'aide a été transmise par un premier centre qui s'est déclaré incompétent, s'estime à son tour incompétent, il demande au ministre, dans les cinq jours ouvrables qui suivent la date de réception du dossier de la demande d'aide, de déterminer à titre provisoire quel centre est compétent pour statuer sur cette demande d'aide, sans préjudice des éventuelles décisions administratives ou judiciaires ultérieures relatives à la compétence territoriale des centres concernés.

Art. 3.Cette requête est effectuée par courrier, par télécopie ou par courrier électronique. Elle contient toutes les informations concernant l'identité de la personne concernée, une description des éléments de fait et des éléments juridiques sur lesquels la supposée incompétence se base, une copie de la décision motivée transmise par le premier centre ainsi que les coordonnées de la personne qui gère le dossier.

Art. 4.Chaque centre auquel le ministre demande des informations complémentaires doit communiquer ces renseignements, sans délai, au ministre.

Art. 5.Dans les cinq jours ouvrables après réception de la requête, le ministre détermine le centre qui est compétent pour statuer sur la demande d'aide, sans préjudice des éventuelles décisions administratives ou judiciaires ultérieures relatives à la compétence territoriale des centres concernés. Le Ministre peut prendre la décision visée au premier alinéa même si le centre auquel une demande d'information telle que visée à l'article 4 a été adressée, ne fournit pas les renseignements demandés.

Art. 6.Le Ministre fait connaître sa décision motivée, sans délai, au centre qui a été désigné pour statuer à titre provisoire sur la demande d'aide. Le centre susmentionné prend lui-même immédiatement contact avec le demandeur d'aide. Les autres centres concernés dans le conflit de compétence reçoivent du Ministre une copie conforme de sa décision pour information.

Art. 7.Le centre déclaré définitivement compétent par une décision judiciaire rendue en dernier ressort ou une décision administrative qui n'est plus susceptible de recours, doit le cas échéant rembourser l'aide octroyée par le centre déclaré compétent à titre provisoire, sans possibilité de contestation.

Art. 8.Notre Ministre de l'Intégration sociale est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 20 mars 2003. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intégration sociale,

vastgesteld. Gelet op het advies nr. 34.805/3 van de Raad van State, gegeven op 4 februari 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State. Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : 1° « minister » : de Minister tot wiens bevoegdheid de Maatschappelijke Integratie behoort; 2° « centrum » : het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn;

Art. 2.Wanneer het centrum, aan wie een steunaanvraag werd overgezonden door een eerste centrum dat zich onbevoegd heeft verklaard, zich op zijn beurt niet bevoegd acht, verzoekt het de minister binnen de vijf werkdagen volgend op de dag van ontvangst van het dossier van de steunaanvraag, ten voorlopige titel te bepalen welk centrum bevoegd is om een beslissing te nemen over deze steunaanvraag, onverminderd eventuele latere administratieve of rechterlijke beslissingen met betrekking tot de territoriale bevoegdheid van de betrokken centra.

Art. 3.Dit verzoek geschiedt per brief, per telefax of per elektronische post. Het bevat alle inlichtingen betreffende de identiteit van de betrokkene, een beschrijving van de feitelijke en juridische elementen waarop de vermeende onbevoegdheid is gebaseerd, een afschrift van de door het eerste centrum overgezonden gemotiveerde beslissing, evenals de personalia van de persoon die het dossier beheert.

Art. 4.Elk centrum aan wie de minister een vraag om bijkomende informatie stelt, moet deze inlichtingen zonder verwijl aan de minister meedelen.

Art. 5.Binnen de vijf werkdagen na de ontvangst van het verzoek daartoe, bepaalt de minister het centrum dat bevoegd is om een beslissing te nemen over de steunaanvraag, onverminderd eventuele latere administratieve of rechterlijke beslissingen met betrekking tot de territoriale bevoegdheid van de betrokken centra. De Minister kan de in het eerste lid vermelde beslissing nemen, ook al blijft het centrum, waaraan een in artikel 4 bedoelde vraag om informatie werd gesteld, in gebreke om de gevraagde inlichtingen te verstrekken.

Art. 6.De Minister brengt zijn met redenen omklede beslissing onverwijld ter kennis aan het centrum dat werd aangewezen om ten voorlopige titel een beslissing te nemen over de steunaanvraag. Voornoemd centrum treedt zelf onverwijld in contact met de hulpaanvrager. De andere in het bevoegdheidsconflict betrokken centra ontvangen van de Minister een eensluidend afschrift van zijn beslissing ter informatie.

Art. 7.Het centrum dat bij een rechterlijke beslissing die in laatste aanleg is gewezen of een administratieve beslissing waartegen geen beroep meer openstaat, definitief bevoegd wordt verklaard voor de steunverlening, moet in voorkomend geval de steun die is verleend door het voorlopig bevoegd verklaard centrum zonder mogelijkheid tot betwisting terugbetalen.

Art. 8.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 20 maart 2003. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Maatschappelijke Integratie,

J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^