Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/03/2001
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 12 décembre 1990 déterminant l'organisation de la Commission de contrôle et de la Commission d'appel instituées par l'article 142 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 12 décembre 1990 déterminant l'organisation de la Commission de contrôle et de la Commission d'appel instituées par l'article 142 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 1990 houdende nadere organisatie van de Controlecommissie en van de Commissie van beroep opgericht bij artikel 142 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
20 MARS 2001. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 20 MAART 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
12 décembre 1990 déterminant l'organisation de la Commission de besluit van 12 december 1990 houdende nadere organisatie van de
Controlecommissie en van de Commissie van beroep opgericht bij artikel
contrôle et de la Commission d'appel instituées par l'article 142 de 142 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 108 de la Constitution; Gelet op artikel 108 van de Grondwet;
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 145, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
5, alinéa 3; 1994, inzonderheid op artikel 145, § 5, derde lid;
Vu l'arrêté royal du 12 décembre 1990 déterminant l'organisation de la Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 1990 houdende nadere
Commission de contrôle et de la Commission d'appel instituées par organisatie van de Controlecommissie en van de Commissie van beroep
l'article 142 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de opgericht bij artikel 142 van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par les gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de koninklijke belsuiten
arrêtés royaux des 9 novembre 1992 et 15 mai 1995; van 9 november 1992 en van 15 mei 1995;
Vu l'avis du Comité du service du contrôle médical de l'Institut Gelet op het advies van het Comité van de dienst voor geneeskundige
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'Assurance Maladie-Invalidité, émis le 26 mai 2000; invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 26 mei 2000;
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 22 décembre 2000; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22
december 2000;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 24 octobre 2000; Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 24
oktober 2000;
Vu l'avis 31.147/1 du Conseil d'Etat; Gelet op advies 31.147/1 van de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 4, alinéa 1er de l'arrêté royal du 12 décembre

Artikel 1.Artikel 4, eerste lid, van het koninklijk besluit van 12

1990 déterminant l'organisation de la Commission de contrôle et de la december 1990 houdende nadere organisatie van de Controlecommissie en
Commission d'appel instituées par l'article 142 de la loi relative à van de Commissie van beroep opgericht bij artikel 142 van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij het
juillet 1994, tel que modifié par l'arrêté royal du 9 novembre 1992, koninklijk besluit van 9 november 1992, wordt vervangen als volgt :
est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 4.Les instances qui, conformément à l'article 145 de la loi

«

Art. 4.De instanties die overeenkomstig artikel 145 van de wet

relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
coordonnée le 14 juillet 1994, peuvent saisir la section, adressent uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, de zaak kunnen aanhangig
leur plainte au président de la section compétente de la Commission de maken bij de afdeling, richten hun klacht aan de voorzitter van de
contrôle. » bevoegde afdeling van de Controlecommissie ».

Art. 2.A l'article 5, alinéa 3 du même arrêté, tel que modifié par

Art. 2.In artikel 5, derde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

l'arrêté royal du 9 novembre 1992, le mot « provinciale » est het koninklijk besluit van 9 november 1992, vervalt het woord «
supprimé. provinciale ».

Art. 3.L'article 6 du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté royal

Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

du 9 novembre 1992, est remplacé par la disposition suivante : besluit van 9 november 1992, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 6.La section peut ordonner toute enquête complémentaire

«

Art. 6.De afdeling kan elk bijkomend onderzoek dat zij nuttig acht,

qu'elle juge utile. bevelen.
L'article 828 du Code judiciaire s'applique, par analogie, aux experts Artikel 828 van het Gerechtelijk Wetboek is van overeenkomstige
auxquels la section fait appel conformément à l'article 145, § 2, toepassing op de deskundigen waarop de afdeling overeenkomstig artikel
alinéa 3, de la loi coordonnée précitée. 145, § 2, derde lid, van de voornoemde gecoördineerde wet, een beroep

Art. 4.A l'article 7, alinéa 6 du même arrêté, tel que modifié par

doet. »

Art. 4.In artikel 7, zesde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

l'arrêté royal du 9 novembre 1992, le mot « provinciale » est het koninklijk besluit van 9 november 1992, vervalt het woord «
supprimé. provinciale ».

Art. 5.A l'article 8, alinéa 1er du même arrêté, le mot « provinciale

Art. 5.In artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit vervalt het

» est supprimé. woord « provinciale ».

Art. 6.L'article 12, alinéa 1er du même arrêté est remplacé par la

Art. 6.Artikel 12, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen

disposition suivante : als volgt :
«

Art. 12.L'appel contre la décision de la Commission de contrôle est

«

Art. 12.beroep tegen de beslissing van de Controlecommissie wordt

interjeté par une lettre motivée et signée adressée au président de la ingesteld met een gemotiveerde en ondertekende brief die aan de
section compétente de la Commission d'appel, et qui est, soit envoyée voorzitter van de bevoegde afdeling van de Commissie van beroep is
gericht en die hetzij aangetekend per post wordt verstuurd, hetzij
par recommandé à la poste, soit déposée au secrétariat de la tegen ontvangstbewijs wordt afgegeven op het secretariaat van de
Commission contre accusé de réception. » commissie. »

Art. 7.L'article 14, alinéa 1er du même arrêté est remplacé par la

Art. 7.Artikel 14, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen

disposition suivante : als volgt :
«

Art. 14.Dès que le président de la section compétente de la

«

Art. 14.Zodra de voorzitter van de bevoegde afdeling van de

Commission d'appel a reçu la requête d'appel, il réclame le dossier à Commissie van beroep het beroepsschrift heeft ontvangen, vordert hij
la Commission de contrôle et il donne connaissance de la requête het dossier op bij de Controlecommissie, en geeft hij van het
d'appel à quiconque est concerné par l'affaire. » beroepsschrift kennis aan allen die bij de zaak betrokken zijn. »

Art. 8.Les articles 1er, 2, 3, 9 et 10, tels que modifiés par

Art. 8.De artikelen 1, 2, 3, 9 en 10, gewijzigd bij het koninklijk

l'arrêté royal du 9 novembre 1992, sont abrogés. besluit van 9 november 1992, worden opgeheven.

Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 mars 2001. Gegeven te Brussel, 20 maart 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^