← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 20 MARS 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 20 MAART 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment | Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
l'article 68; | inzonderheid op artikel 68; |
Vu l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes | Gelet op het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van |
de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden | |
auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre, modifié | nageleefd, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 16 september |
par les arrêtés royaux des 16 septembre 1966, 12 janvier 1970, 16 | 1966, 12 januari 1970, 16 februari 1971, 15 februari 1974, 24 april |
février 1971, 15 février 1974, 24 avril 1974, 23 mars 1977, 12 avril | 1974, 23 maart 1997, 12 april 1984, 25 juni 1985, 7 juli 1986, 14 |
1984, 25 juin 1985, 7 juillet 1986, 14 août 1987, 4 mars 1991, 17 | augustus 1987, 15 augustus 1987, 7 november 1988, 4 maart 1991, 17 |
octobre 1991, 12 octobre 1993, 21 février 1994, 20 avril 1994, 12 août | oktober 1991, 12 oktober 1993, 21 februari 1994, 20 april 1994, 12 |
1994, 16 décembre 1994, 13 janvier 1995, 13 novembre 1995, 20 août | augustus 1994, 16 december 1994, 13 januari 1995, 13 november 1995, 20 |
1996, 13 juillet 1997, 8 août 1998 et 29 avril 1999; | augustus 1996, 13 juli 1997, 8 augustus 1998 en 29 april 1999; |
Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, Section | Gelet op het advies van de Nationale Raad voor |
Programmation et Agrément, donné le 8 janvier 1998, le 11 juin 1998 et | Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, |
le 11 mars 1999; | uitgebracht op 8 januari 1998, 11 juni 1998 en 11 maart 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'arrêté royal du 29 avril 1999 modifiant l'arrêté | Overwegende dat het koninklijk besluit van 29 april 1999 tot wijziging |
royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les | van het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de |
normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden | |
hôpitaux et leurs services doivent répondre, entre en vigueur le 6 | nageleefd in werking treedt op 6 april 2000, dat dit besluit voorziet |
avril 2000, que cet arrêté prévoit qu'un programme de formation, | dat met vrucht een vormingsprogramma goedgekeurd door de Minister die |
approuvé par le Ministre compétent en matière de Santé publique, doit | de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft moet gevolgd worden |
obligatoirement être suivi avec fruit par le personnel auxiliaire pour | door het hulppersoneel voor de functie spelbegeleider, dat dergelijke |
la fonction d'accompagnateur d'activités ludiques, que de tels | vormingsprogramma's nog niet zijn uitgewerkt en het derhalve |
programmes de formation n'ont pas encore été élaborés et qu'il est par | noodzakelijk is om onverwijld de inwerkingtreding van kwestieuze |
conséquent nécessaire de reporter sans tarder d'un an l'entrée en | verplichting gedurende een jaar uit te stellen; |
vigueur de l'obligation en question; Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Onze |
Ministre des Affaires sociales, | Minister van Sociale zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Au 3°, alinéa 2 de la section III « Normes d'organisation |
Artikel 1.In 3°, tweede lid van de afdeling III « Organisatorische |
» de la rubrique « Normes spéciales s'adressant aux services des | normen » van de rubriek « Speciale normen gericht aan de diensten van |
maladies infantiles » de l'annexe à l'arrêté royal du 23 octobre 1964 | kinderziekten » van de bijlage van het koninklijk besluit van 23 |
oktober 1964 tot vaststelling van de normen waaraan de ziekenhuizen en | |
portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services | hun diensten moeten voldoen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van |
doivent répondre, modifié par l'arrêté royal du 29 avril 1999, les | 29 april 1999, worden tussen de woorden « en moeten » en « kunnen |
mots « , à partir du 6 avril 2001, » sont insérés entre les mots « et | |
doivent » et « pouvoir justifier avoir suivi avec fruit un programme de formation de 80 heures ». | bewijzen dat zij met vrucht een vormingsprogramma van 80 uren » de woorden « , met ingang van 6 april 2001, » ingevoegd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 6 avril 2000. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 6 april 2000. |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale |
Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Zaken, zijn ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, 20 mars 2000. | Gegeven te Brussel, 20 maart 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |