← Retour vers "Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau 63 de la ligne ferrée 58 Gand-Eeklo à Waarschoot moyennant l'aménagement d'un chemin de raccordement sur le territoire des communes de Waarschoot et Lovendegem, pour lequel, sans préjudice des lois sur l'aménagement du territoire, l'autorisation est accordée "
| Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau 63 de la ligne ferrée 58 Gand-Eeklo à Waarschoot moyennant l'aménagement d'un chemin de raccordement sur le territoire des communes de Waarschoot et Lovendegem, pour lequel, sans préjudice des lois sur l'aménagement du territoire, l'autorisation est accordée | Koninklijk besluit houdende machtiging tot de afschaffing van overweg 63 op de spoorlijn 58 Gent-Eeklo te Waarschoot mits het aanleggen van een verbindingsweg op het grondgebied van de gemeenten Waarschoot en Lovendegem waartoe, onverminderd de wetten op de ruimtelijke ordening, toestemming wordt verleend |
|---|---|
| MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
| 20 MARS 1997. Arrêté royal autorisant la suppression du passage à | 20 MAART 1997. Koninklijk besluit houdende machtiging tot de |
| niveau 63 de la ligne ferrée 58 Gand-Eeklo à Waarschoot moyennant | afschaffing van overweg 63 op de spoorlijn 58 Gent-Eeklo te Waarschoot |
| l'aménagement d'un chemin de raccordement sur le territoire des | mits het aanleggen van een verbindingsweg op het grondgebied van de |
| communes de Waarschoot et Lovendegem, pour lequel, sans préjudice des | gemeenten Waarschoot en Lovendegem waartoe, onverminderd de wetten op |
| lois sur l'aménagement du territoire, l'autorisation est accordée | de ruimtelijke ordening, toestemming wordt verleend |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en |
| police sur les chemins de fer, notamment l'article 2; | politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2; |
| Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités | Gelet op de wet van 27 mei 1870 houdende de vereenvoudiging van de |
| administratives relatives à l'expropriation pour cause d'utilité | administratieve formaliteiten inzake onteigening ten algemenen nutte, |
| publique, notamment l'article 1er; | inzonderheid op artikel 1; |
| Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins | Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende de oprichting van de |
| Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op | |
| de fer belges, notamment l'article 1erbis remplacé par la loi du 21 | artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; |
| mars 1991; Considérant que, dans l'intérêt de la sécurité tant du trafic | Overwegende dat het in het belang van de veiligheid van het trein- en |
| ferroviaire que routier et d'une exploitation ferrée plus aisée, il | wegverkeer en van een vlotte spoorexploitatie aangewezen is de |
| est indiqué de supprimer les passages à niveau situés sur la ligne 58 | overwegen op de spoorlijn 58 Gent-Eeklo af te schaffen en dat overweg |
| Gand-Eeklo et que le passage à niveau 63 de par sa nature et sa situation entre prioritairement en ligne de compte; Considérant que l'aménagement d'un chemin de raccordement consitue, d'un point de vue technique , d'aménagement du territoire et financier, la solution la mieux appropriée aux éventuels problèmes de circulation causés par la suppression du passage à niveau 63; Considérant que les travaux repris au plan n° |
63 wegens zijn aard en ligging hiervoor prioritair in aanmerking komt; Overwegende dat de aanleg van een verbindingsweg vanuit technisch, stedebouwkundig en financieel oogpunt de best passende oplossing vormt voor eventuele verkeersproblemen, veroorzaakt door de afschaffing van overweg 63; Overwegende dat de met het plan nr. a2.3228.0580/44072/001.02 beschreven werken aan het gestelde doel beantwoorden; Overwegende dat de percelen, aangeduid op de plannen nrs. a2.3533.0580/440/36.001.02 en a2.3533.0580/44072/001.02 en gelegen op |
| communes de Waarschoot et Lovendegem doivent être expropriées en vue | het grondgebied van de gemeenten Waarschoot en Lovendegem moeten |
| de pouvoir exécuter les travaux repris ci-dessus; | worden onteigend om de hierboven beschreven werken te kunnen |
| Considérant que l'enquête publique, à laquelle les plans précités ont | uitvoeren; Overwegende dat het openbaar onderzoek waaraan voornoemde plannen |
| été soumis, n'a donné lieu à aucune objection fondée; | onderworpen werden geen gegronde bezwaren opgeleverd heeft; |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, | Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La Société nationale des Chemins de fer belges est |
Artikel 1.De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen is |
| autorisée à supprimer le passage à niveau 63 de la ligne 58 Gand-Eeklo | gemachtigd tot het afschaffen van overweg 63 op de lijn 58 Gent-Eeklo |
| à Waarschoot, moyennant l'aménagement d'un chemin de raccordement sur | te Waarschoot mits de aanleg van een verbindingsweg op het grondgebied |
| le territoire des communes de Waarschoot et Lovendegem tel qu'indiqué | van de gemeenten Waarschoot en Lovendegem, zoals aangegeven op plan |
| au plan n° |
nr. a2.3228.0580/44072/001.02 gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.L'aménagement d'un chemin de raccordement décrit ci-dessus est |
Art. 2.De aanleg van boven beschreven verbindingsweg wordt |
| accordé, sans préjudice des lois sur l'aménagement du territoire. Ceci | toegestaan, onverminderd de wetten op de ruimtelijke ordening. Dit |
| requiert l'expropriation des parcelles reprises aux plans nos | vordert de onteigening van de percelen opgenomen in de plannen nrs. |
| a2.3533.0580/440/36.001.02 en a2.3533.0580/44072/001.02 gevoegd bij dit besluit. | |
Art. 3.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
| présent arrêté. | besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 20 mars 1997. | Gegeven te Brussel, 20 maart 1997. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Transports, | De Minister van Vervoer, |
| M. DAERDEN | M. DAERDEN |
| Annexe à l'arrêté royal du 20 mars 1997 Bijlage bij het koninklijk | |
| besluit van 20 maart 1997 | |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |