Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/05/2022
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois « dénomination de la cp », relative au crédit-temps (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois « dénomination de la cp », relative au crédit-temps (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende het tijdskrediet (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
20 MAI 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 20 MEI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 25 novembre 2021, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021,
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de
transformatrice du bois « dénomination de la cp », relative au crédit-temps (ouvriers) (1) houtbewerking, betreffende het tijdskrediet (arbeiders) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de
l'industrie transformatrice du bois; houtbewerking;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021,
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de
transformatrice du bois, relative au crédit-temps (ouvriers). houtbewerking, betreffende het tijdskrediet (arbeiders).

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 mai 2022. Gegeven te Brussel, 20 mei 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking
transformatrice du bois
Convention collective de travail du 25 novembre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021
Crédit-temps (ouvriers) (Convention enregistrée le 7 janvier 2022 sous Tijdskrediet (arbeiders) (Overeenkomst geregistreerd op 7 januari 2022
le numéro 169277/CO/126) onder het nummer 169277/CO/126)
Préambule Preambule
Cette convention collective de travail a été conclue afin de porter Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten teneinde
exécution à la convention collective de travail n° 103, conclue par le Conseil national du Travail, instaurant le crédit-temps relative à une meilleure conciliation entre le travail et la famille. Les parties signataires situent l'exécution de cette convention collective de travail également dans le cadre de l'augmentation du taux d'occupation des travailleurs âgés. Elles recommandent dès lors aux employeurs d'accorder la priorité aux travailleurs de 50 ans et plus. Elles conseillent également à leurs membres, lors de la mise en oeuvre dans l'entreprise, d'adapter l'organisation du travail à la réalité économique afin d'éviter tant le chômage économique que la prestation d'heures supplémentaires. Dans le cas d'une restructuration, la diminution de carrière doit être considérée comme une forme de répartition du travail. Par la présente, le secteur souscrit aux régimes des primes d'encouragement régionales. uitvoering te geven aan de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, gesloten in de Nationale Arbeidsraad met betrekking tot het tijdskrediet, die als doel heeft een betere individuele combinatie mogelijk te maken van arbeid en gezin. De ondertekenende partijen plaatsen de uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst tevens in het licht van de verhoging van de werkzaamheidsgraad van oudere werknemers. Zij bevelen daarom de werkgevers aan prioriteit te verlenen aan vijftigplussers. Zij bevelen hun leden tevens aan, in de uitwerking ervan op ondernemingsvlak, de arbeidsorganisatie aan te passen aan de economische realiteit teneinde zowel de economische werkloosheid als de prestatie van overuren te vermijden. In het geval van herstructurering dient de loopbaanvermindering te worden gezien als een vorm van herverdeling van het werk. De sector schrijft bij deze in op de stelsels van regionale of gewestelijke aanmoedigingspremies.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

employeurs et aux travailleurs occupé(e)s dans les entreprises de werkgevers en op de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen
ressortissant à la Commission paritaire de l'ameublement et de die ressorteren onder het Paritair Comité voor de stoffering en de
l'industrie transformatrice du bois. houtbewerking.
Par « travailleurs », on entend : les ouvriers et ouvrières. Met "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld.

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni
2012 instaurant un régime de crédit-temps, de diminution de carrière 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet,
et d'emplois de fin de carrière, telle qu'adaptée par des conventions loopbaanvermindering en landingsbanen, zoals aangepast door latere
collectives de travail ultérieures. collectieve arbeidsovereenkomsten.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen

Art. 3.Assouplissements

Art. 3.Versoepelingen

§ 1er. En application de l'article 4, § 4 de la convention collective § 1. In toepassing van artikel 4, § 4 van de collectieve
de travail n° 103, le crédit-temps avec motif dans le régime de arbeidsovereenkomst nr. 103, kan tijdskrediet met motief in de
l'article 4, § 1er (51 mois) et § 2 (36 mois) de la convention regeling van artikel 4, § 1 (51 maanden) en § 2 (36 maanden) van de
collective de travail peut, à part la prise sous forme d'une réduction collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, naast een opname als 1/5de
de carrière d'1/5ème, également être pris sous la forme d'un loopbaanvermindering, eveneens worden opgenomen onder de vorm van een
crédit-temps à temps plein ou d'une réduction de carrière à mi-temps. voltijds tijdskrediet of halftijdse loopbaanvermindering.
§ 2. En application de l'article 8, § 3, deuxième tiret de la § 2. In toepassing van artikel 8, § 3, tweede gedachtestreepje van de
convention collective de travail n° 103, l'âge à partir duquel un collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt ongeacht het
emploi de fin de carrière sous la forme d'une réduction de carrière de arbeidsstelsel de leeftijd vanaf dewelke een landingsbaan in de vorm
1/5ème peut être pris est diminué jusqu'à 50 ans pour les ouvriers van een 1/5de loopbaanvermindering kan worden opgenomen, verlaagd tot
pouvant prouver une carrière professionnelle de 28 ans, quel que soit 50 jaar voor de arbeiders die een beroepsloopbaan van 28 jaar kunnen
le régime de travail. aantonen.
§ 3. Concernant les § § 1er et 2, la prise à partir de 50 ans ne peut § 3. Voor wat betreft de § § 1 en 2 mag de opname vanaf de leeftijd
pas être imputée au seuil de 5 p.c. et l'employeur ne peut pas refuser van 50 jaar niet worden aangerekend op de 5 pct. drempel en mag de
arbitrairement de marquer son accord. werkgever niet willekeurig zijn instemming weigeren.
Les travailleurs âgés de 55 ans ou plus qui bénéficient ou ont demandé De werknemers van 55 jaar of ouder die een l/5de loopbaanvermindering
le bénéfice de la diminution de carrière d'1/5ème, ne sont pas non uitoefenen of hebben aangevraagd worden evenmin aangerekend op de
plus imputés au seuil de 5 p.c., et cela en application à l'article drempel van 5 pct., en dit in toepassing van artikel 16, § 1, laatste
16, § 1er, dernier alinéa de la convention collective de travail n° lid van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103.
103.

Art. 4.Exclusions

Art. 4.Uitsluitingen

§ 1er. Sans préjudice des assouplissements prévus à l'article 3, sont § 1. Onverminderd de versoepelingen voorzien in artikel 3, worden van
exclus du droit à une diminution de carrière de 1/5ème : het recht op 1/5de loopbaanvermindering uitgesloten :
- les ouvriers/ouvrières qui exercent une fonction déterminée par - de arbeid(st)ers die een functie vervullen door de werkgever
l'employeur, dont l'absence dans l'organisation du travail peut bepaald, waarvan de afwezigheid in de arbeidsorganisatie moeilijk kan
difficilement être compensée. Au cas où un différend se ferait jour au worden ondervangen. Indien over de door de werkgever vastgestelde
sujet de la liste de fonctions établie par l'employeur au niveau de l'entreprise, la partie la plus diligente peut soumettre le différend au comité de conciliation au sein de la commission paritaire; - les ouvriers/ouvrières occupé(e)s habituellement exclusivement la nuit ou le week-end; - les ouvriers/ouvrières occupé(e)s dans des équipes successives dans un régime de travail en continu. Un régime de travail en continu est une forme d'organisation du travail dans laquelle la production se poursuit sans discontinuer pendant toute l'année, hormis une interruption pour fermeture collective en raison des vacances annuelles; - l'ouvrier/ouvrière qui poursuit une activité indépendante ou l'ouvrier/ouvrière qui commence une activité rémunérée ou indépendante, étend une activité rémunérée ou indépendante supplémentaire existante ou exerce une activité indépendante depuis plus d'un an. lijst van functies op ondernemingsvlak betwisting zou ontstaan, kan de meest gerede partij dit geschil voorleggen aan het verzoeningscomité in de schoot van het paritair comité; - de arbeider(ster)s die gewoonlijk uitsluitend tewerkgesteld zijn in de nacht of in het weekeinde. - de arbeider(ster)s die tewerkgesteld zijn in opeenvolgende ploegen van een volcontinu arbeidssysteem. Een volcontinu arbeidssysteem is een vorm van arbeidsorganisatie waarbij de productie ononderbroken doorgaat gedurende het gehele jaar, behoudens onderbreking wegens collectieve sluiting voor jaarlijkse vakantie. - de arbeid(st)ers die een zelfstandige activiteit verderzetten of de arbeid(st)ers die een bezoldigde of zelfstandige activiteit aanvangen, een bestaande bijkomende bezoldigde of zelfstandige activiteit uitbreiden of reeds meer dan één jaar een zelfstandige activiteit uitoefenen.
§ 2. A partir de 55 ans, les ouvriers(ères) occupé(e)s en équipes § 2. Vanaf de leeftijd van 55 jaar kunnen arbeiders(sters) die
successives d'un régime de travail à feu continu ne peuvent plus être tewerkgesteld zijn in opeenvolgende ploegen van een volcontinu
exclu(e)s du droit aux différentes formes de crédit-temps mentionnées arbeidssysteem niet meer uitgesloten worden van het recht op de
dans la présente convention collective de travail. verschillende soorten tijdskrediet vermeld in deze collectieve
arbeidsovereenkomst.
L'employeur peut ajourner l'application du droit desdits De werkgever kan het ingaan van het recht voor deze arbeiders(sters)
ouvriers(ères) ayant des « fonctions-clés » avec un maximum de 12 met "sleutelfuncties" met maximum 12 maanden uitstellen. De werkgever
mois. Il motivera cet ajournement. dient dit uitstel te motiveren.
CHAPITRE III. - Modalités HOOFDSTUK III. - Modaliteiten

Art. 5.Organisation du travail

Art. 5.Arbeidsorganisatie

§ 1er. Les jours de diminution de carrière sont fixés de commun accord § 1. De dagen loopbaanvermindering worden vastgelegd in onderling
avec l'employeur, étant entendu que l'organisation normale des équipes overleg met de werkgever met dien verstande dat een normale
reste possible. organisatie van de ploegen mogelijk blijft.
§ 2. En aucun cas, la diminution de carrière d'un cinquième ne peut § 2. Een vijfde loopbaanvermindering kan in elk geval niet 's nachts
être prise la nuit. worden genomen.
La diminution de carrière de la semaine pendant laquelle De loopbaanvermindering van de week tijdens dewelke de arbeider(ster)
l'ouvrier/ouvrière est normalement occupé(e) dans l'équipe de nuit normaal in de nachtploeg dient te presteren zal worden genomen, hetzij
sera prise, soit la semaine suivante, soit plus tard, de commun accord tijdens de daaropvolgende week, hetzij op een later ogenblik in
avec l'employeur. overleg met de werkgever.
Les jours de diminution de carrière d'1/5ème peuvent être cumulés de De dagen 1/5de loopbaanvermindering kunnen in onderling overleg tussen
commun accord entre l'employeur et le travailleur, à la condition que werkgever en werknemer gecumuleerd worden, met dien verstande dat over
sur une période de référence de 12 mois, la durée moyenne hebdomadaire een periode van maximum 12 maanden, de gemiddelde wekelijkse
de travail de l'ouvrier(ère) en question soit respectée. arbeidsduur van de betrokken arbeider(ster) wordt gerespecteerd.
§ 3. L'employeur peut supprimer ou modifier l'exercice du droit à la § 3. De werkgever kan de uitoefening van het recht op
diminution de carrière pour des raisons et pendant la durée des loopbaanvermindering intrekken of wijzigen om redenen en voor de duur
raisons fixées par le conseil d'entreprise ou, à défaut, de commun van de redenen bepaald door de ondernemingsraad of, bij ontstentenis,
accord entre l'employeur et la délégation syndicale ou, à défaut, par in overleg tussen werkgever en syndicale delegatie of, bij
le règlement de travail. ontstentenis, door het arbeidsreglement.
CHAPITRE IV. - Durée d'application HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur

Art. 6.Durée d'application

Art. 6.Toepassingsduur

Cette convention est conclue pour une durée indéterminée. Elle entre Deze overeenkomst wordt gesloten voor treedt in onbepaalde duur. Zij
en vigueur le 1er janvier 2022. treedt in werking op 1 januari 2022.
Chacune des parties peut y mettre fin moyennant respect d'un délai de Elk van de partijen kan deze collectieve arbeidsovereenkomst
beëindigen, mits per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van
préavis de 6 mois à notifier par lettre recommandée au président de la het paritair comité een opzegging van 6 maanden wordt betekend. Deze
commission paritaire. Cette convention collective de travail remplace collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve
la convention collective de travail du 19 octobre 2021 arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2021 (168581/CO/126).
(168581/CO/126). Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 mai 2022. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 mei 2022.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^