Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à l'accord social pour le personnel roulant des entreprises de services réguliers spécialisés | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende het sociaal akkoord voor het rijdend personeel van het bijzonder geregeld vervoer |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 MAI 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 MEI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 16 décembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
l'accord social pour le personnel roulant des entreprises de services | betreffende het sociaal akkoord voor het rijdend personeel van het |
réguliers spécialisés (1) | bijzonder geregeld vervoer (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de |
logistique; | logistiek; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
l'accord social pour le personnel roulant des entreprises de services | betreffende het sociaal akkoord voor het rijdend personeel van het |
réguliers spécialisés. | bijzonder geregeld vervoer. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 mai 2022. | Gegeven te Brussel, 20 mei 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport et de la logistique | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 16 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021 |
Accord social pour le personnel roulant des entreprises de services | Sociaal akkoord voor het rijdend personeel van het bijzonder geregeld |
réguliers spécialisés (Convention enregistrée le 4 janvier 2022 sous | vervoer (Overeenkomst geregistreerd op 4 januari 2022 onder het nummer |
le numéro 169172/CO/140) | 169172/CO/140) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs des entreprises de services réguliers | op de werkgevers van de ondernemingen van bijzondere vormen van |
spécialisés ressortissant à la Commission paritaire du transport et de | geregeld vervoer die ressorteren onder het Paritair Comité voor het |
la logistique ainsi qu'aux ouvriers affectés à l'exécution desdits | vervoer en de logistiek, alsook op de werklieden die aan de uitvoering |
services. | van dit vervoer zijn toegewezen. |
§ 2. Par "services réguliers spécialisés" on entend : les services, | § 2. Met "bijzondere vormen van geregeld vervoer" wordt bedoeld : het |
quel que soit l'organisateur, qui assurent le transport de catégories | vervoer, ongeacht door wie het wordt georganiseerd, van bepaalde |
déterminées de voyageurs, à l'exclusion d'autres voyageurs, dans la | categorieën reizigers met uitsluiting van andere reizigers, voor zover |
mesure où ces services sont effectués aux conditions des services | dat vervoer geschiedt op de wijze van het geregeld vervoer en wordt |
réguliers et dans la mesure où ils sont effectués avec des véhicules de plus de 9 places (le chauffeur compris). | uitgevoerd met voertuigen van meer dan 9 plaatsen (de chauffeur inbegrepen). |
§ 3. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières. | § 3. Met "werklieden" wordt bedoeld : de werklieden en werksters. |
CHAPITRE II. - Salaire horaire | HOOFDSTUK II. - Uurloon |
Art. 2.A partir du 1er janvier 2022 les salaires barémiques et les |
Art. 2.Vanaf 1 januari 2022 stijgen de baremalonen en de reële |
salaires réels augmentent de 0,4 p.c. | uurlonen met 0,4 pct. |
CHAPITRE III. - Eco-chèques | HOOFDSTUK III. - Ecocheques |
Art. 3.§ 1. Aan de werklieden, vermeld in artikel 1, § 1, worden |
|
Art. 3.§ 1er. Des éco-chèques d'une valeur de 125 EUR sont octroyés |
éénmalig ecocheques toegekend ter waarde van 125 EUR. |
de manière unique aux ouvriers visés à l'article 1er, § 1er. | |
§ 2. La valeur nominale de l'éco-chèque s'élève à maximum 10 EUR. | § 2. De nominale waarde van de ecocheque bedraagt maximum 10 EUR. |
§ 3. La période de référence pour le calcul de l'octroi s'étend du 1er | § 3. De referteperiode waarover de toekenning wordt berekend, loopt |
janvier 2021 au 31 octobre 2021. | van 1 januari 2021 tot en met 31 oktober 2021. |
§ 4. Ces éco-chèques sont octroyés selon les modalités de la | § 4. Deze ecocheques worden toegekend volgens de modaliteiten van de |
convention collective de travail n° 98 du 20 février 2009 concernant | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 februari 2009 |
les éco-chèques. | betreffende de ecocheques. |
§ 5. Le montant à octroyer n'est pas proratisé sur la base du régime | § 5. Het toe te kennen bedrag wordt niet geprorateerd op basis van het |
de travail. | arbeidsregime. |
§ 6. Les éco-chèques sont remis au plus tard le 31 janvier 2022. | § 6. De ecocheques worden uiterlijk op 31 januari 2022 toegekend. |
§ 7. Un plan de soutien financier sera élaboré au sein du "Fonds | § 7. Binnen de schoot van het "Sociaal Fonds Bus & Car" wordt een |
financieel ondersteuningsprogramma met betrekking tot deze ecocheques | |
Social Bus & Car" pour ces éco-chèques. En l'absence de décision | uitgewerkt. Bij ontstentenis van een beslissing met betrekking tot dit |
concernant ce plan au 16 décembre 2021, les parties s'engagent à | programma op 16 december 2021, engageren partijen zich om de |
réexaminer les modalités d'octroi de ces éco-chèques. | modaliteiten van deze ecocheques te herbekijken. |
CHAPITRE IV. - Prime corona | HOOFDSTUK IV. - Coronapremie |
Art. 4.§ 1er. Les ouvriers visés à l'article 1er, § 1er reçoivent une |
Art. 4.§ 1. De werklieden, vermeld in artikel 1, § 1, ontvangen een |
prime corona sous la forme de chèques consommation d'une valeur de 1 | coronapremie onder de vorm van consumptiecheques ter waarde van 1 |
EUR/jour effectivement presté. | EUR/effectief gewerkte dag. |
§ 2. La valeur nominale du chèque consommation s'élève à maximum 10 | § 2. De nominale waarde van de consumptiecheque bedraagt maximum 10 |
EUR. | EUR. |
§ 3. La période de référence pour le calcul de l'octroi s'étend du 15 | § 3. De referteperiode waarover de toekenning wordt berekend, loopt |
mai 2020 au 15 mai 2021 inclus. | van 15 mei 2020 tot en met 15 mei 2021. |
§ 4. Le montant à octroyer n'est pas calculé au prorata sur la base du | § 4. Het toe te kennen bedrag wordt niet geprorateerd op basis van het |
régime de travail. | arbeidsregime. |
§ 5. Les chèques consommation sont remis au plus tard le 31 décembre | § 5. De consumptiecheques worden uiterlijk op 31 december 2021 |
2021. | toegekend. |
§ 6. L'employeur accordera les chèques consommation "prime corona" | § 6. De werkgever zal de consumptiecheques "coronapremie" in |
sous format électronique à moins qu'il ne soit décidé au niveau de | elektronische vorm toekennen tenzij op het niveau van de onderneming |
l'entreprise de l'octroyer sous format papier selon les modalités | wordt beslist om deze in papieren vorm toe te kennen, volgens de |
prévues dans cette convention. | modaliteiten voorzien in deze overeenkomst. |
CHAPITRE V. - Groupe de travail | HOOFDSTUK V. - Werkgroep |
Art. 5.Les partenaires sociaux mèneront des discussions au sein d'un |
Art. 5.De sociale partners zullen in een werkgroep gesprekken voeren |
groupe de travail concernant la clarification du moment où débute la | omtrent de verduidelijking van de principes van de aanvang van de |
rémunération avec l'engagement de parvenir à un accord à ce sujet pour | verloning met als engagement een akkoord hierover te bereiken tegen |
le 30 juin 2022 au plus tard. Un calendrier des réunions sera fixé. | uiterlijk 30 juni 2022. Een vergaderkalender wordt opgesteld. |
CHAPITRE VI. - Durée de validité | HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur |
Art. 6.§ 1er. La présente convention collective de travail produit |
Art. 6.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
ses effets à partir du 1er janvier 2021 et est conclue à durée indéterminée. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 mai 2022. Le Ministre du Travail, | ingang van 1 januari 2021 en is gesloten voor onbepaalde duur. § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 mei 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |