Arrêté royal d'exécution des articles 18, 31, 33 et 47 de la loi du 20 décembre 2019 transposant la Directive 2018/822 du Conseil du 25 mai 2018 modifiant la Directive 2011/16/UE en ce qui concerne l'échange automatique et obligatoire d'informations dans le domaine fiscal en rapport avec les dispositifs transfrontières devant faire l'objet d'une déclaration | Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 18, 31, 33 en 47 van de wet van 20 december 2019 tot omzetting van Richtlijn 2018/822 van de Raad van 25 mei 2018 tot wijziging van Richtlijn 2011/16/EU wat betreft verplichte automatische uitwisseling van inlichtingen op belastinggebied met betrekking tot meldingsplichtige grensoverschrijdende constructies |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 20 MAI 2020. - Arrêté royal d'exécution des articles 18, 31, 33 et 47 de la loi du 20 décembre 2019 transposant la Directive (UE) 2018/822 du Conseil du 25 mai 2018 modifiant la Directive 2011/16/UE en ce qui concerne l'échange automatique et obligatoire d'informations dans le domaine fiscal en rapport avec les dispositifs transfrontières devant faire l'objet d'une déclaration RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 20 MEI 2020. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 18, 31, 33 en 47 van de wet van 20 december 2019 tot omzetting van Richtlijn (EU) 2018/822 van de Raad van 25 mei 2018 tot wijziging van Richtlijn 2011/16/EU wat betreft verplichte automatische uitwisseling van inlichtingen op belastinggebied met betrekking tot meldingsplichtige grensoverschrijdende constructies VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe | |
L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre | Majesteit ter ondertekening voor te leggen, heeft tot doel de schaal |
Majesté vise à fixer l'échelle progressive des amendes administratives | van de toepasbare administratieve geldboetes vast te leggen in geval |
applicables en cas d'infractions aux obligations complémentaires de | van overtredingen van de aanvullende rapporteringsverplichtingen |
déclaration imposées par la loi du 20 décembre 2019 aux intermédiaires | opgelegd door de wet van 20 december 2019 aan intermediairs en |
et aux contribuables concernés, en matière de dispositifs | betrokken belastingplichtigen, inzake de grensoverschrijdende |
transfrontières. | constructies. |
Afin de lutter plus efficacement contre les pratiques fiscales | Om agressievere belastingpraktijken effectiever te bestrijden, heeft |
agressives, cette loi transposant la Directive (UE) 2018/822 du | deze wet tot omzetting van de Richtlijn (EU) 2018/822 van de Raad van |
Conseil du 25 mai 2018 a instauré dans le Code des impôts sur les | 25 mei 2018 in het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, het |
revenus 1992, le Code des droits et taxes divers, le Code des droits | Wetboek van diverse rechten en taksen, het Wetboek der |
de succession et le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et | successierechten en het Wetboek der registratie-, hypotheek- en |
de greffe, deux catégories de sanctions. | griffierechten, twee categorieën sancties ingevoegd. |
D'une part, en cas de fourniture incomplète des informations requises | Enerzijds, In het geval van het onvolledig verstrekken door de |
légalement des intermédiaires et des contribuables concernés, ceux-ci | intermediairs en de betrokken belastingplichtigen van de wettelijk |
encourent une amende de 1.250 euros à 12.500 euros. Pour de telles | vereiste informatie, riskeren deze een boete van 1.250 euro tot 12.500 |
infractions commises avec intention frauduleuse ou intention de nuire, une amende de 2.500 euros à 25.000 euros est infligée. D'autre part, lorsque les informations requises légalement ne sont pas fournies ou sont fournies tardivement, ces mêmes personnes encourent une amende de 5.000 euros à 50.000 euros. Pour de telles infractions commises avec intention frauduleuse ou intention de nuire, une amende de 12.500 euros à 100.000 euros est infligée. Les montants d'amendes ont été fixés par référence aux objectifs de la directive européenne précitée qui visent notamment à l'établissement de sanctions suffisamment efficaces et dissuasives. La différence de traitement entre les deux catégories de sanctions est justifiée par le fait qu'il est indispensable que les autorités fiscales soient informées de l'existence d'une construction juridique dans les délais prescrits. A défaut, elles sont incapables de détecter ces constructions à temps et cela les empêcherait de mener une | euro Voor dergelijk inbreuken gedaan met bedrieglijk opzet of met het oogmerk te schaden, wordt een boete opgelegd van 2.500 euro tot 25.000 euro. Anderzijds, wanneer de wettelijk vereiste informatie niet of laattijdig wordt verstrekt, riskeren diezelfde personen een boete van 5.000 euro tot 50.000 euro. Voor dergelijke gepleegde inbreuken gedaan met bedrieglijk opzet of met het oogmerk te schaden, wordt een boete opgelegd van 12.500 euro tot 100.000 euro. De bedragen van de boetes zijn vastgelegd op basis van de doelstellingen van de bovengenoemde Europese richtlijn, die met name gericht zijn op het vaststellen van sancties die voldoende effectief en afschrikkend zijn. Het verschil in behandeling tussen de twee categorieën sancties wordt gerechtvaardigd door het feit dat het van essentieel belang is dat de fiscale autoriteiten binnen de voorgeschreven termijn op de hoogte worden gebracht van het bestaan van een juridische constructie. Bij gebrek eraan kunnen zij deze constructies niet op tijd vaststellen en dit zou hen verhinderen een eventueel onderzoek binnen de wettelijke termijn uit te voeren. In dit verband werd de Koning gemachtigd om de schaal van de |
éventuelle enquête dans les délais légaux. | administratieve geldboetes vast te stellen en hun |
Dans ce cadre, le Roi a été habilité à fixer l'échelle des amendes | toepassingsmodaliteiten te regelen. Dit is het doel van het huidig |
administratives et à régler les modalités d'application de celles-ci. | ontwerp van koninklijk besluit dat de progressiviteit van het bedrag |
Tel est l'objet du présent projet d'arrêté royal qui fixe une | |
progressivité du montant des amendes en vue de tenir compte du | van de boetes vastlegt, rekening houdend met het repetitief karakter |
caractère répétitif de l'infraction commise. | van de gepleegde inbreuk. |
Dans son avis 67.078/3 du 8 avril 2020, le Conseil d'Etat a fait une | In haar advies 67.078/3 van 8 april 2020 maakte de Raad van State een |
remarque (point 6) relative à la possibilité qui serait éventuellement | opmerking (punt 6) over de mogelijkheid die eventueel aan de |
donnée à l'administration ou au juge de tenir compte en la matière de | administratie of de rechter zou gegeven worden om rekening te houden |
circonstances atténuantes en vue de réduire le montant relativement | met verzachtende omstandigheden met het oog op het verminderen van het |
élevé de l'amende, dans l'hypothèse par exemple d'une rectification | relatief hoge bedrag van de boete in het geval van bijvoorbeeld een |
spontanée d'une mention inexacte de la déclaration, et de garantir de | spontane rechtzetting van een onjuiste melding en aldus de |
la sorte la proportionnalité de la sanction. Le Conseil d'Etat s'est | evenredigheid van de sanctie te garanderen. De Raad van State heeft in |
référé à cet égard à la jurisprudence de la Cour constitutionnelle, | dit verband verwezen naar de rechtspraak van het Grondwettelijk Hof, |
notamment à l'arrêt du 23 janvier 2019 n° 8/2019. | in het bijzonder naar het arrest 8/2019 van 23 januari 2019. |
La Cour constitutionnelle souligne en effet que lorsqu'un auteur peut se voir infliger soit une amende pénale soit une amende administrative à caractère pénal, il doit toujours exister un parallélisme entre les mesures d'individualisation de la sanction: lorsque pour de mêmes faits, un juge peut infliger une amende pénale inférieure au montant minimum s'il existe des circonstances atténuantes, il doit en principe également disposer de la même possibilité dans une procédure civile dans laquelle il est saisi du recours introduit contre la décision d'infliger une sanction administrative. Il n'est dès lors pas contestable qu'un juge qui serait saisi d'un recours contre une sanction administrative infligée par l'administration fiscale en exécution du barème fixé par le présent projet d'arrêté royal, pourrait en tout état de cause procéder à un contrôle de proportionnalité du montant de l'amende et au besoin tenir | Het Grondwettelijk Hof benadrukt inderdaad dat, wanneer de dader ofwel een strafrechtelijke boete, ofwel een administratieve boete met een strafrechtelijk karakter, kan worden opgelegd, er in beginsel altijd een parallellisme moet bestaan tussen de maatregelen tot individualisering van de sanctie: wanneer voor dezelfde feiten de rechter een strafrechtelijke geldboete kan opleggen die minder bedraagt dan het wettelijke minimum indien er verzachtende omstandigheden bestaan, dan moet hij in een burgerlijke procedure waarin hij gevat wordt door een vordering ingediend tegen het opleggen van een administratieve geldboete, in principe over dezelfde mogelijkheid beschikken. Het valt dan ook niet te betwisten dat een rechter die gevat wordt door een vordering tegen een door de fiscale administratie opgelegde administratieve sanctie, in uitvoering van de schaal vastgelegd door dit ontwerp van koninklijk besluit, in ieder geval kan overgaan tot een evenredigheidscontrole van het bedrag van de boete en, indien |
compte de causes de justification et de circonstances atténuantes. Néanmoins, afin de garantir le respect du principe d'égalité et d'éviter une diminution discrétionnaire des sanctions administratives établies dans les barèmes fixés par le Roi, il est exclu que le fonctionnaire sanctionnateur dispose des mêmes compétences que le juge. Ce fonctionnaire est dès lors tenu au respect des montants d'amendes fixés par le présent projet d'arrêté royal. Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis, J'ai l'honneur d'être, | nodig, rekening kan houden met de redenen voor de rechtvaardiging en de verzachtende omstandigheden. Desalniettemin, teneinde de eerbiediging van het gelijkheidsbeginsel te waarborgen en een discretionaire vermindering van de administratieve sancties in de door de Koning vastgelegde schalen, te voorkomen, is het uitgesloten dat de sanctionerende ambtenaar over dezelfde bevoegdheden beschikt als de rechter. Deze ambtenaar is gehouden tot het respecteren van de bij dit ontwerp van koninklijk besluit vastgestelde bedragen van boetes. Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd, Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
AVIS 67.078/3 DU 8 AVRIL 2020 SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL | ADVIES 67.078/3 VAN 8 APRIL 2020 OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK |
"D'EXECUTION DES ARTICLES 18, 31, 33 ET 47 DE LA LOI DU 20 DECEMBRE | BESLUIT " TOT UITVOERING VAN DE ARTIKELEN 18, 31, 33 EN 47 VAN DE WET |
2019 TRANSPOSANT LA DIRECTIVE (UE) 2018/822 DU CONSEIL DU 25 MAI 2018 | VAN 20 DECEMBER 2019 TOT OMZETTING VAN RICHTLIJN (EU) 2018/822 VAN DE |
MODIFIANT LA DIRECTIVE 2011/16/UE EN CE QUI CONCERNE L'ECHANGE | RAAD VAN 25 MEI 2018 TOT WIJZIGING VAN RICHTLIJN 2011/16/EU WAT |
AUTOMATIQUE ET OBLIGATOIRE D'INFORMATIONS DANS LE DOMAINE FISCAL EN | BETREFT VERPLICHTE AUTOMATISCHE UITWISSELING VAN INLICHTINGEN OP |
RAPPORT AVEC LES DISPOSITIFS TRANSFRONTIERES DEVANT FAIRE L'OBJET | BELASTINGGEBIED MET BETREKKING TOT MELDINGSPLICHTIGE |
D'UNE DECLARATION" | GRENSOVERSCHRIJDENDE CONSTRUCTIES" |
Le 6 mars 2020, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 6 maart 2020 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un | Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen, |
délai de trente jours, prorogé jusqu'au 9 avril 2020, sur un projet | verlengd tot 9 april 2020, een advies te verstrekken over een ontwerp |
d'arrêté royal "d'exécution des articles 18, 31, 33 et 47 de la loi du | van koninklijk besluit "tot uitvoering van de artikelen 18, 31, 33 en |
20 décembre 2019 transposant la Directive (UE) 2018/822 du Conseil du | 47 van de wet van 20 december 2019 tot omzetting van Richtlijn (EU) |
25 mai 2018 modifiant la Directive 2011/16/UE en ce qui concerne | 2018/822 van de Raad van 25 mei 2018 tot wijziging van Richtlijn |
l'échange automatique et obligatoire d'informations dans le domaine | 2011/16/EU wat betreft verplichte automatische uitwisseling van |
fiscal en rapport avec les dispositifs transfrontières devant faire | inlichtingen op belastinggebied met betrekking tot meldingsplichtige |
l'objet d'une déclaration". | grensoverschrijdende constructies". |
Le projet a été examiné par la troisième chambre le 26 mars 2020 . La | Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 26 maart 2020. De |
chambre était composée de Jo Baert, président de chambre, Jeroen Van | kamer was samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, Jeroen Van |
Nieuwenhove et Koen Muylle, conseillers d'Etat, Jan Velaers et Bruno | Nieuwenhove en Koen Muylle, staatsraden, Jan Velaers en Bruno Peeters, |
Peeters, assesseurs, et Annemie Goossens, greffier. | assessoren, en Annemie Goossens, griffier. |
Le rapport a été présenté par Frédéric Vanneste, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Frédéric Vanneste, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jo Baert, président de | advies is nagezien onder toezicht van Jo Baert, kamervoorzitter. |
chambre. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 8 avril 2020 . | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 8 april 2020. |
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling |
législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence | Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de |
de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des | steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of |
formalités prescrites. | aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. |
Portée du projet | Strekking van het ontwerp |
2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de fixer les | 2. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt |
échelles progressives des amendes administratives pour absence | ertoe de progressieve schalen van de administratieve geldboetes vast |
d'informations ou fourniture incomplète ou tardive d'informations en | te stellen voor het niet, onvolledig of laattijdig verstrekken van |
rapport avec des dispositifs transfrontières devant faire l'objet | inlichtingen met betrekking tot meldingsplichtige grensoverschrijdende |
d'une déclaration. A cette fin, il apporte des adaptations à l'arrêté | constructies. Daartoe worden aanpassingen doorgevoerd in het |
royal du 27 août 1993 "d'exécution du Code des impôts sur les revenus | koninklijk besluit van 27 augustus 1993 "tot uitvoering van het |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992" (artikel 1 van het ontwerp), | |
1992" (article 1er du projet), à l'arrêté royal du 11 janvier 1940 | het koninklijk besluit van 11 januari 1940 "betreffende de uitvoering |
"relatif à l'exécution du Code des droits d'enregistrement, | van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten" |
d'hypothèque et de greffe" (article 2), à l'arrêté royal du 31 mars | (artikel 2), het koninklijk besluit van 31 maart 1936 "houdende |
1936 "portant règlement général des droits de succession" (article 3) | algemeen reglement van de successierechten" (artikel 3) en het |
et à l'arrêté royal du 3 mars 1927 `portant exécution du Code des | koninklijk besluit van 3 maart 1927 `houdende uitvoering van het |
droits et taxes divers' (articles 4 et 5). | Wetboek diverse rechten en taksen' (artikelen 4 en 5). |
Fondement juridique | Rechtsgrond |
3. Les modifications apportées dans les arrêtés royaux susvisés | 3. Met de wijzigingen die in de voormelde koninklijke besluiten worden |
aangebracht, wordt uitvoering gegeven aan nieuwe bepalingen die in | |
mettent en oeuvre de nouvelles dispositions qui ont été insérées dans | verschillende fiscale wetboeken zijn ingevoegd bij de wet van 20 |
différents codes fiscaux par la loi du 20 décembre 2019 "transposant | december 2019 "tot omzetting van Richtlijn (EU) 2018/822 van de Raad |
la Directive (UE) 2018/822 du Conseil du 25 mai 2018 modifiant la | van 25 mei 2018 tot wijziging van Richtlijn 2011/16/EU wat betreft |
Directive 2011/16/UE en ce qui concerne l'échange automatique et | verplichte automatische uitwisseling van inlichtingen op |
obligatoire d'informations dans le domaine fiscal en rapport avec les | belastinggebied met betrekking tot meldingsplichtige |
dispositifs transfrontières devant faire l'objet d'une déclaration". | grensoverschrijdende constructie[s]". |
Ainsi, les articles 2 à 18 de cette loi du 20 décembre 2019 ont inséré | Zo zijn bij de artikelen 2 tot 18 van die wet van 20 december 2019 in |
dans le Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 92) des | het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 (hierna: WIB 92) |
articles relatifs aux obligations complémentaires de déclaration pour | artikelen ingevoegd in verband met aanvullende |
les intermédiaires et les contribuables concernés en matière de | rapporteringsverplichtingen voor intermediairs of relevante |
dispositifs transfrontières - voir en particulier les articles 326/1 à | belastingplichtigen inzake grensoverschrijdende constructies - zie in |
326/11 du CIR 92 - et les sanctions y relatives. Selon le paragraphe | het bijzonder de artikelen - 326/1 tot 326/11 van het WIB 92 - en de |
sanctionering ervan. Luidens de nieuwe vierde paragraaf van artikel | |
4, nouveau, de l'article 445 du CIR 92, le Roi doit fixer l'échelle | 445 van het WIB 92 dient de Koning de progressieve schaal van de |
progressive des amendes administratives et régler les modalités | administratieve geldboetes vast te leggen en hun |
d'application de celles-ci (voir l'alinéa 3 de ce paragraphe). Cette | toepassingsmodaliteiten te regelen (zie het derde lid van die |
dernière disposition constitue le fondement juridique de l'article 1er | paragraaf). Die laatste bepaling vormt de rechtsgrond voor artikel 1 |
de l'arrêté en projet. | van het ontworpen besluit. |
Dans ce même but, des règles comparables ont été insérées dans le Code | Met hetzelfde doel zijn vergelijkbare regelingen ingevoegd in het |
des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe (articles 19 à | Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten (artikelen 19 |
32 de la loi du 20 décembre 2019), dans le Code des droits de | tot 32 van de wet van 20 december 2019), het Wetboek der |
succession (articles 33 à 46 de la loi du 20 décembre 2019) et dans le | Successierechten (artikelen 33 tot 46 van de wet van 20 december |
Code des droits et taxes divers (articles 47 à 60 de la loi du 20 | 2019), en het Wetboek Diverse Rechten en Taksen (artikelen 47 tot 60 |
décembre 2019). Les autres dispositions de l'arrêté en projet trouvent | van de wet van 20 december 2019). De overige bepalingen van het |
leur fondement juridique : | ontworpen besluit vinden rechtsgrond in: |
- pour l'article 2 : dans l'article 289bis/12, alinéa 3, du Code des | - voor artikel 2: artikel 289bis/12, derde lid, van het Wetboek der |
droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, | Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten; |
- pour l'article 3 : dans l'article 132, alinéa 3, du Code des droits | - voor artikel 3: artikel 132, derde lid, van Wetboek der |
de succession ; | Successierechten; |
- pour les articles 4 et 5 : dans l'article 2062, alinéa 3, du Code | - voor de artikelen 4 en 5: artikel 2062, derde lid, van het Wetboek |
des droits et taxes divers. | Diverse Rechten en Taksen. |
En vertu de l'article 61 de la loi du 20 décembre 2019, ces nouvelles | Krachtens artikel 61 van de wet van 20 december 2019 treden die nieuwe |
dispositions entrent en vigueur le 1er juillet 2020. Le fondement | bepalingen in werking op 1 juli 2020. Vermits de rechtsgrond ervan |
juridique de l'arrêté envisagé n'ayant force obligatoire qu'à partir | slechts vanaf die datum rechtskracht krijgt, dient de inwerkingtreding |
de cette date, son entrée en vigueur doit être calquée sur celle de la | van het te nemen besluit op dezelfde leest geschoeid te worden (zie |
loi du 20 décembre 2019 (voir l'observation 8). | opmerking 8). |
Observations générales | Algemene opmerkingen |
4. L'article 24010 de l'arrêté royal du 3 mars 1927 dispose ce qui | 4. Artikel 24010 van het koninklijk besluit van 3 maart 1927 luidt: |
suit : "L'amende est remise entièrement : | "De geldboete wordt volledig kwijtgescholden: |
a) lorsque le montant de l'amende réduite est inférieur à 2,50 EUR ; | a) wanneer het bedrag van de verminderde geldboete minder bedraagt dan |
b) lorsque le redevable régularise spontanément sa situation avant | 2,50 EUR; b) wanneer de belastingschuldige zijn toestand spontaan rechtzet vóór |
toute intervention d'une administration fiscale." | enige tussenkomst van een fiscale administratie." |
La modification de cet article 24010 qui fait l'objet de l'article 5 | De wijziging van dat artikel 24010 die het voorwerp is van artikel 5 |
du projet, vise à écarter l'application de cette disposition - qui | van het ontwerp strekt ertoe die bepaling - die, ingevolge de |
devient, consécutivement à la modification, l'alinéa 1er de cet | wijziging, het eerste lid van dat artikel wordt - buiten toepassing te |
article - pour les amendes visées à l'article 2409 de l'arrêté royal | verklaren voor de geldboetes bedoeld in artikel 2409 van het |
du 3 mars 1927. Cela signifie que si le contribuable ou un autre | koninklijk besluit van 3 maart 1927. Dat betekent dat indien de |
assujetti à l'obligation de déclaration corrige une erreur - à savoir | belastingplichtige of een andere meldingsplichtige een fout rechtzet - |
s'il remplit encore l'obligation de déclaration ou corrige une mention | namelijk indien hij vooraleer de fiscale administratie tussenkomt |
erronée avant l'intervention de l'administration fiscale -, il ne | alsnog aan de meldingsplicht voldoet of een foutieve melding |
bénéficie pas de la remise automatique. | corrigeert -, hij niet de automatische kwijtschelding geniet. |
Il a été demandé au délégué comment il explique cette situation. Il a | Aan de gemachtigde is gevraagd wat de verklaring daarvoor is. Hij |
répondu en ces termes : | antwoordde: |
"Het voornaamste doel dat door de wet van 20 december 2019 tot | "Het voornaamste doel dat door de wet van 20 december 2019 tot |
omzetting van Richtlijn (EU) 2018/822 van de Raad van 25 mei 2018 tot | omzetting van Richtlijn (EU) 2018/822 van de Raad van 25 mei 2018 tot |
wijziging van Richtlijn 2011/16/EU wat betreft verplichte automatische | wijziging van Richtlijn 2011/16/EU wat betreft verplichte automatische |
uitwisseling van inlichtingen op belastinggebied met betrekking tot | uitwisseling van inlichtingen op belastinggebied met betrekking tot |
meldingsplichtige grensoverschrijdende constructies beoogd wordt is | meldingsplichtige grensoverschrijdende constructies beoogd wordt is |
dat de fiscale autoriteiten tijdig correcte en volledige inlichtingen | dat de fiscale autoriteiten tijdig correcte en volledige inlichtingen |
verkrijgen met betrekking tot grensoverschrijdende constructies met | verkrijgen met betrekking tot grensoverschrijdende constructies met |
een potentieel agressief karakter. | een potentieel agressief karakter. |
In het randnummer 15 van de bovenvermelde Richtlijn 2018/822 | In het randnummer 15 van de bovenvermelde Richtlijn 2018/822 |
(Publicatieblad van de Europese Unie van 5 juni 2018) staat te lezen | (Publicatieblad van de Europese Unie van 5 juni 2018) staat te lezen |
dat "de lidstaten sancties dienen vast te stellen voor overtredingen | dat "de lidstaten sancties dienen vast te stellen voor overtredingen |
van de nationale omzettingsbepalingen. Dergelijke sancties moeten | van de nationale omzettingsbepalingen. Dergelijke sancties moeten |
doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn". | doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn". |
In het randnummer 7 van diezelfde richtlijn staat eveneens te lezen | In het randnummer 7 van diezelfde richtlijn staat eveneens te lezen |
dat `de kans groter is dat het afschrikeffect dat met de melding van | dat "de kans groter is dat het afschrikeffect dat met de melding van |
mogelijk agressieve grensoverschrijdende fiscale planningsconstructies | mogelijk agressieve grensoverschrijdende fiscale planningsconstructies |
wordt beoogd, wordt bereikt wanneer de belastingautoriteiten de | wordt beoogd, wordt bereikt wanneer de belastingautoriteiten de |
relevante informatie vroegtijdig ontvangen, dat wil zeggen vóórdat | relevante informatie vroegtijdig ontvangen, dat wil zeggen vóórdat |
dergelijke constructies daadwerkelijk geïmplementeerd zijn." | dergelijke constructies daadwerkelijk geïmplementeerd zijn." |
Om die reden werd er ook een sanctie opgenomen voor het laattijdig | Om die reden werd er ook een sanctie opgenomen voor het laattijdig |
verstrekken van de inlichtingen. | verstrekken van de inlichtingen. |
(...) | (...) |
Een spontane rechtzetting houdt ook in dat die rechtzetting laattijdig | Een spontane rechtzetting houdt ook in dat die rechtzetting laattijdig |
is. Gelet op wat voorafgaat met betrekking tot de doelstelling van de | is. Gelet op wat voorafgaat met betrekking tot de doelstelling van de |
voormelde Richtlijn en het feit dat er een sanctie opgenomen is voor | voormelde Richtlijn en het feit dat er een sanctie opgenomen is voor |
het laattijdig verstrekken van de inlichtingen, leek het niet | het laattijdig verstrekken van de inlichtingen, leek het niet |
opportuun dergelijke kwijtschelding toe te laten." | opportuun dergelijke kwijtschelding toe te laten." |
5. Les règles relatives à l'obligation d'information instaurée par la | |
loi du 20 décembre 2019 sont relativement complexes, les délais sont | 5. De regels inzake de bij de wet van 20 december 2019 ingevoerde |
très courts et dans ce délai, il faut dans certains cas prévoir | informatieplicht zijn vrij complex, de termijnen zijn zeer kort en |
binnen die tijd moet in bepaalde gevallen trouwens ook worden voorzien | |
d'ailleurs aussi une traduction en langue anglaise. En raison de ces | in een vertaling in het Engels. Door die omstandigheden is de kans op |
circonstances, le risque d'infraction aux règles n'est pas mince. En | overtreding van de regels niet gering. Bovendien gaat het om |
outre, les montants des amendes sont considérables, allant de 1250 | aanzienlijke boetebedragen, gaande van 1250 euro tot 100.000 euro, |
euros à 100.000 euros, de sorte que les sanctions doivent être | zodat de sancties te beschouwen zijn als strafsancties in de zin van |
considérées comme des sanctions pénales au sens de l'article 6 de la | artikel 6 van het Europees Verdrag over de rechten van de mens. |
Convention européenne des droits de l'homme. | |
6. Il ne convient pas de déduire du fait qu'un assujetti à | 6. Het gegeven dat een meldingsplichtige de automatische |
l'obligation de déclaration ne bénéficie pas de la remise automatique, | kwijtschelding niet geniet, mag niet tot gevolg hebben dat helemaal |
qu'il ne peut nullement être tenu compte de circonstances atténuantes, | geen rekening kan worden gehouden met verzachtende omstandigheden, |
même dans le cas d'une rectification spontanée d'une mention inexacte. | zelfs in het geval van een spontane rechtzetting van een onjuiste |
En effet, une sanction administrative doit toujours être | melding. Een administratieve sanctie moet immers evenredig zijn, dat |
proportionnée, c'est-à-dire que le rapport entre le montant de | wil zeggen dat de verhouding tussen de hoogte van de boete en de |
l'amende et l'infraction commise ne peut pas être disproportionné (1). | gepleegde inbreuk niet disproportioneel mag zijn (1). De mogelijkheid |
La possibilité de tenir compte de circonstances atténuantes contribue | rekening te houden met verzachtende omstandigheden draagt ertoe bij |
à garantir la proportionnalité de la sanction, ce qui est d'autant | dat gewaakt kan worden over de evenredigheid van de sanctie. Dat is |
plus nécessaire si les sanctions peuvent être lourdes, comme tel est | des te meer nodig wanneer de straffen zoals hier bijzonder zwaar |
le cas en l'espèce. | kunnen zijn. |
D'une manière plus générale, la Cour constitutionnelle a d'ailleurs | Meer in het algemeen heeft het Grondwettelijk Hof er trouwens op |
souligné que lorsque l'auteur, pour les mêmes faits, peut se voir | gewezen dat, wanneer de dader voor dezelfde feiten ofwel een |
infliger soit une amende pénale, soit une amende administrative, il | strafrechtelijke boete, ofwel een administratieve boete kan worden |
doit en principe exister un parallélisme entre les mesures | opgelegd, er in beginsel een parallellisme moet bestaan tussen de |
d'individualisation de la sanction, par exemple la possibilité de tenir compte de circonstances atténuantes : lorsque, pour les mêmes faits, le juge peut infliger une amende pénale inférieure au montant légal minimum s'il existe des circonstances atténuantes (2), cette possibilité doit alors également être prévue pour l'imposition d'une amende administrative. Si cette possibilité n'existe pas, cette différence de traitement doit pouvoir être raisonnablement justifiée (3). Il a dès lors été demandé au délégué si le montant des sanctions pourra être réduit par l'administration ou par le juge. Sa réponse fut la suivante : | maatregelen tot individualisering van de sanctie, bijvoorbeeld de mogelijkheid rekening te houden met verzachtende omstandigheden: wanneer voor dezelfde feiten de rechter een strafrechtelijke geldboete kan opleggen die minder bedraagt dan het wettelijke minimum indien er verzachtende omstandigheden bestaan (2), dan moet die mogelijkheid ook bestaan in verband met het opleggen van een administratieve geldboete. Wordt niet in die mogelijkheid voorzien, dan dient dat verschil in behandeling redelijk verantwoord te kunnen worden. (3) Aan de gemachtigde is daarom gevraagd of het bedrag van de sancties verminderd zal kunnen worden door de administratie of door de rechter. Het antwoord luidt: |
"Het opleggen van een sanctie valt onder de beoordelingsbevoegdheid | "Het opleggen van een sanctie valt onder de beoordelingsbevoegdheid |
van de administratie. Zij kan alle elementen van een bepaalde situatie | van de administratie. Zij kan alle elementen van een bepaalde situatie |
in aanmerking nemen om te beoordelen of het opleggen van de sanctie | in aanmerking nemen om te beoordelen of het opleggen van de sanctie |
opportuun is, maar de administratie heeft geen discretionaire | opportuun is, maar de administratie heeft geen discretionaire |
bevoegdheid over het bedrag van de administratieve boete voor een | bevoegdheid over het bedrag van de administratieve boete voor een |
welbepaalde inbreuk. | welbepaalde inbreuk. |
Wat het WIB92 betreft, kan de belastingplichtige echter in toepassing | Wat het WIB92 betreft, kan de belastingplichtige echter in toepassing |
van artikel 5 van de Wet van 29 maart 2018 tot uitbreiding van de | van artikel 5 van de Wet van 29 maart 2018 tot uitbreiding van de |
opdrachten en versterking van de rol van de fiscale | opdrachten en versterking van de rol van de fiscale |
bemiddelingsdienst, een vermindering of kwijtschelding van de | bemiddelingsdienst, een vermindering of kwijtschelding van de |
administratieve boete vragen. Voor de overige wetboeken is het besluit | administratieve boete vragen. Voor de overige wetboeken is het besluit |
van de Regent van 18 maart 1831 van toepassing. | van de Regent van 18 maart 1831 van toepassing. |
De rechter heeft een toetsingsrecht op grond waarvan hij kan oordelen | De rechter heeft een toetsingsrecht op grond waarvan hij kan oordelen |
of de sanctie niet onevenredig is met de inbreuk. Een arrest van het | of de sanctie niet onevenredig is met de inbreuk. Een arrest van het |
Hof van Cassatie van 13 februari 2009 stelt echter het volgende : `Dit | Hof van Cassatie van 13 februari 2009 stelt echter het volgende : "Dit |
toetsingsrecht houdt echter niet in dat de rechter op grond van een | toetsingsrecht houdt echter niet in dat de rechter op grond van een |
subjectieve appreciatie van wat hij redelijk acht, om loutere redenen | subjectieve appreciatie van wat hij redelijk acht, om loutere redenen |
van opportuniteit en tegen wettelijke regels in, boeten kan | van opportuniteit en tegen wettelijke regels in, boeten kan |
kwijtschelden of verminderen."" | kwijtschelden of verminderen."" |
En outre, il a encore précisé ce qui suit : | Verder verduidelijkte de gemachtigde nog het volgende: |
"Elke inbreuk op de fiscale wetboeken, daaronder begrepen de | "Elke inbreuk op de fiscale wetboeken, daaronder begrepen de |
bepalingen die met de wet van 20 december 2019 tot omzetting van | bepalingen die met de wet van 20 december 2019 tot omzetting van |
Richtlijn (EU) 2018/822 van de Raad van 25 mei 2018 tot wijziging van | Richtlijn (EU) 2018/822 van de Raad van 25 mei 2018 tot wijziging van |
Richtlijn 2011/16/EU wat betreft verplichte automatische uitwisseling | Richtlijn 2011/16/EU wat betreft verplichte automatische uitwisseling |
van inlichtingen op belastinggebied met betrekking tot | van inlichtingen op belastinggebied met betrekking tot |
meldingsplichtige grensoverschrijdende constructies in de diverse | meldingsplichtige grensoverschrijdende constructies in de diverse |
Wetboeken werden ingevoerd, en die gedaan werden met bedrieglijk opzet | Wetboeken werden ingevoerd, en die gedaan werden met bedrieglijk opzet |
of het oogmerk te schaden, kunnen in principe strafrechtelijk worden | of het oogmerk te schaden, kunnen in principe strafrechtelijk worden |
vervolgd. | vervolgd. |
De artikelen 449 en 450 WIB92, de artikelen 206 en 206bis van het | De artikelen 449 en 450 WIB92, de artikelen 206 en 206bis van het |
wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, de artikelen | wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, de artikelen |
133 en 133bis van het wetboek der successierechten en de artikelen 207 | 133 en 133bis van het wetboek der successierechten en de artikelen 207 |
en 207bis van het wetboek van diverse rechten en taksen zijn van | en 207bis van het wetboek van diverse rechten en taksen zijn van |
toepassing op de bepalingen van dit ontwerp die de uitvoering zijn van | toepassing op de bepalingen van dit ontwerp die de uitvoering zijn van |
de artikelen 445, § 4, derde lid WIB 92, 289bis/12, derde lid van het | de artikelen 445, § 4, derde lid WIB 92, 289bis/12, derde lid van het |
Wetboek der registratie-, hypotheek en griffierechten, 132, derde lid | Wetboek der registratie-, hypotheek en griffierechten, 132, derde lid |
Wetboek der successierechten en 2062, derde lid, Wetboek van diverse | Wetboek der successierechten en 2062, derde lid, Wetboek van diverse |
rechten en taksen. | rechten en taksen. |
Het spreekt voor zich dat niet elke niet-aangifte of verkeerde | Het spreekt voor zich dat niet elke niet-aangifte of verkeerde |
aangifte strafrechtelijk zal worden vervolgd. Dit hangt af van de | aangifte strafrechtelijk zal worden vervolgd. Dit hangt af van de |
concrete omstandigheden van de inbreuk." | concrete omstandigheden van de inbreuk." |
Et interrogé sur le point de savoir si le parallélisme avec le droit | En gevraagd of het parallellisme met het strafrecht gerespecteerd is, |
pénal a été respecté, il a répondu : | antwoordde de gemachtigde: |
"Het principe van éénmaal gestraft te worden voor dezelfde feiten in | "Het principe van éénmaal gestraft te worden voor dezelfde feiten in |
dezelfde ruimte en tijd is uiteraard ook hier van toepassing. | dezelfde ruimte en tijd is uiteraard ook hier van toepassing. |
De artikelen 450bis WIB92, 206bis/1 van het wetboek der registratie-, | De artikelen 450bis WIB92, 206bis/1 van het wetboek der registratie-, |
hypotheek- en griffierechten, en 133bis/1 van het wetboek der | hypotheek- en griffierechten, en 133bis/1 van het wetboek der |
successierechten (...) zijn van toepassing op de bepalingen van dit | successierechten (...) zijn van toepassing op de bepalingen van dit |
ontwerp die de uitvoering zijn van de artikelen 445, § 4, derde lid | ontwerp die de uitvoering zijn van de artikelen 445, § 4, derde lid |
WIB 92, 289/12, derde lid van het Wetboek der registratie-, hypotheek | WIB 92, 289/12, derde lid van het Wetboek der registratie-, hypotheek |
en griffierechten, 132, derde lid Wetboek der successierechten en | en griffierechten, 132, derde lid Wetboek der successierechten en |
2062, derde lid Wetboek van diverse rechten en taksen. Teneinde te | 2062, derde lid Wetboek van diverse rechten en taksen. Teneinde te |
vermijden dat een veroordeelde aan een onredelijk zware straf zou | vermijden dat een veroordeelde aan een onredelijk zware straf zou |
worden onderworpen, houdt de rechter bij de straftoemeting rekening | worden onderworpen, houdt de rechter bij de straftoemeting rekening |
met de verschuldigde administratieve geldboeten." Vu les dispositions auxquelles se réfère le délégué, un juge doit tenir compte, lors de la fixation de la peine, des amendes administratives dues, notamment, afin d'éviter qu'un condamné soit soumis à une peine déraisonnablement lourde. Le principe non bis in idem ne pose dès lors aucun problème. L'explication fournie par le délégué n'apporte toutefois aucune précision concernant le cas dans lequel il est simplement opté pour une amende administrative fiscale : sera-t-il ici aussi possible d'infliger une amende moins élevée que le minimum légal s'il existe des circonstances atténuantes ? Si le montant de l'amende est déraisonnablement élevé ou si, pour un même fait, une amende pénale ou une amende administrative peut être infligée, le juge devra, vu la jurisprudence de la Cour constitutionnelle, normalement disposer de cette possibilité. | met de verschuldigde administratieve geldboeten." Gelet op de bepalingen waarnaar de gemachtigde verwijst dient een rechter, teneinde te vermijden dat een veroordeelde aan een onredelijke zware straf zou worden onderworpen, bij de straftoemeting rekening te houden met onder meer de verschuldigde administratieve geldboetes. Er rijst derhalve geen probleem inzake het beginsel non bis in idem. De uitleg van de gemachtigde biedt evenwel geen duidelijkheid voor het geval dat louter gekozen wordt voor een fiscale administratieve geldboete: zal ook dan de mogelijkheid bestaan om een boete op te leggen die minder bedraagt dan het wettelijke minimum indien er verzachtende omstandigheden bestaan? Wanneer het bedrag van de geldboete onredelijk hoog zou zijn of wanneer ten aanzien van eenzelfde feit een strafrechtelijke boete of een administratieve boete kan worden opgelegd, zal, gelet op de rechtspraak van het Grondwettelijk Hof, de rechter normaal wel die mogelijkheid moeten hebben. |
Il est suggéré au demandeur d'avis de réexaminer cette matière une | Er wordt ter overweging gegeven aan de adviesvrager om deze |
nouvelle fois en profondeur et, si nécessaire, de prendre des | aangelegenheid nog eens grondig te herbekijken en zo nodig |
initiatives pour se conformer au point de vue de la Cour | initiatieven te nemen om in lijn te komen met de zienswijze van |
constitutionnelle. | Grondwettelijk Hof. |
7. Dès que la sanction est devenue définitive, l'assujetti à | 7. Eens de sanctie definitief is geworden, kan de meldingsplichtige |
l'obligation de déclaration peut encore, pour une requête en remise ou | voor een verzoek tot kwijtschelding of vermindering van |
modération d'accroissements d'impôts ou d'amendes administratives, | belastingverhogingen of administratieve boetes nog een beroep doen op |
invoquer le droit dit de grâce, visé dans l'arrêté du régent du 18 | het zogenaamde genaderecht bedoeld in het regentsbesluit van 18 maart |
mars 1831 (4) ou, en ce qui concerne les impôts sur les revenus ou les | 1831 (4) of, wat de inkomstenbelastingen en de diverse rechten en |
droits et taxes divers, saisir la `Cellule sanctions administratives' | taksen betreft, op de `Cel administratieve sancties' opgericht in de |
créée au sein du service de conciliation fiscale (5). | schoot van de fiscale bemiddelingsdienst. (5) |
L'examen d'une telle requête n'est - semble-t-il, "compte tenu [de | Het onderzoek van een dergelijk verzoek wordt, naar verluidt "[g]elet |
son] caractère humanitaire" - pas limité aux seules données fiscales, | op het humane karakter" ervan, niet beperkt tot de loutere fiscale |
mais doit aussi tenir compte de "tous les éléments propres au cas | gegevens, maar bij dat onderzoek moet ook rekening worden houden "met |
visé, qui peuvent contribuer à la prise de décision du ministre [ou, | alle elementen, eigen aan het beoogde geval, die kunnen bijdragen tot |
par délégation, de l'administration fiscale,] en particulier la | de beslissing van de minister [of bij delegatie de |
situation financière, la manière dont il a été satisfait aux | belastingadministratie], in het bijzonder de financiële toestand, de |
obligations fiscales, des circonstances atténuantes et des motifs | wijze waarop aan de fiscale verplichtingen wordt voldaan, verzachtende |
d'ordre humanitaire, social ou autre, de gros revers financiers et/ou | omstandigheden en redenen van humanitaire, sociale of andere aard, |
commerciaux, indépendants de la volonté de l'intéressé et hors du | grote financiële en/of commerciële tegenslagen buiten de wil om van |
cadre d'une fraude fiscale ou autre fraude" (6). Cette requête en | betrokkene en buiten het kader van fiscale en andere fraude" (6). Dit |
remise ou modération d'accroissements d'impôts et d'amendes | verzoek tot kwijtschelding of vermindering van belastingverhogingen en |
administratives n'est applicable qu'aux accroissements d'impôts et | administratieve boetes kan slechts worden toegepast ten aanzien van |
amendes qui ont acquis un caractère définitif (7), c'est-à-dire aux | definitief geworden belastingverhogingen en boetes (7), dat wil zeggen |
accroissements et amendes qui ne sont plus susceptibles d'un | verhogingen en boetes die niet meer onderhevig zijn aan enig |
quelconque recours administratif ou judiciaire (8). | administratief of gerechtelijk beroep. (8) |
La possibilité, en ultime recours, d'invoquer le droit de grâce ou de | De mogelijkheid om ultiem een beroep te doen op het genaderecht of de |
faire appel au service de médiation fiscale ne paraît pas suffire pour | fiscale bemiddelingsdienst lijkt niet te volstaan om de ontworpen |
préserver la réglementation en projet de la critique de | regeling te vrijwaren van de voormelde grondwettigheidskritiek. In |
constitutionnalité susvisée. En effet, les garanties permettant de | beginsel dienen de waarborgen om tot een evenredige sanctionering te |
parvenir à des sanctions proportionnées doivent en principe | komen immers geboden te worden in het kader van de gewone |
s'appliquer dans le cadre de la procédure de sanction ordinaire où l'administration fiscale ou le juge se prononce sur la sanction. Elles ne peuvent pas dépendre d'une procédure d'ultime recours qui a été mise en place afin de pouvoir intervenir pour des raisons humanitaires ou sociales, notamment, après épuisement de toutes les procédures de recours. Examen du texte 8. Ainsi qu'il a été observé lors de l'examen du fondement juridique (voir observation 3), l'entrée en vigueur de l'arrêté envisagé doit être fixée au 1er juillet 2020 conformément au fondement juridique. A cet effet, il conviendra d'ajouter un article en ce sens à l'arrêté en projet. Le greffier, | sanctieprocedure waarbij de belastingadministratie of de rechter zich over de sanctie uitspreken. Die garanties mogen niet afhangen van een laatste-redmiddel-procedure die in het leven is geroepen om nog te kunnen ingrijpen omwille van inzonderheid humanitaire of sociale redenen nadat alle beroepsmogelijkheden zijn uitgeput. Onderzoek van de tekst 8. Zoals bij de bespreking van de rechtsgrond is opgemerkt (zie opmerking 3), dient de inwerkingtreding van het te nemen besluit te worden bepaald op 1 juli 2020, in overeenstemming met de rechtsgrond. Daartoe zal aan het ontworpen besluit een artikel in die zin moeten worden toegevoegd. De griffier, |
A. Goossens | A. Goossens |
Le président, | De voorzitter, |
J. Baert | J. Baert |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Cass., 15 octobre 2010, F.09.0081.N | (1) Cass. 15 oktober 2010, F.09.0081.N. |
(2) Selon l'article 457, § 1er, du CIR 92, l'article 85 du Code pénal | (2) Krachtens artikel 457, § 1, van het WIB 92 is artikel 85 van het |
(les peines peuvent être réduites en raison de circonstances | Strafwetboek (de straffen kunnen worden verminderd wegens verzachtende |
atténuantes) s'applique aux infractions visées par les articles 449 à | omstandigheden) van toepassing op de misdrijven bedoeld in de |
453 et 456 du CIR 92. | artikelen 449 tot 453 en 456 van het WIB 92. |
(3) C.C. 23 janvier 2019, n° 8/2019, B.5 à B.7, et les arrêts de la | (3) GwH 23 januari 2019, nr. 8/2019, B.5 tot B.7, en de in B.6 |
Cour mentionnés au B.6 | vermelde arresten van het Hof |
(4) Il s'agit de l'article 9 de "l'arrêté du Régent du 18 mars 1831 | (4) Het gaat om artikel 9 van het "Organiek Besluyt van de Regent van |
organique de l'administration des finances" : "Le [Ministre des | 18 maart 1831 van het bestuer van `s lands middelen": "[De minister |
finances] statue sur les réclamations ayant pour objet la remise | van Financiën] beschikt op de verzoeken om kwijtschelding van boeten |
d'amendes et d'augmentations de droits à titre d'amendes, autres que | of verhoogingen van regt ten titel van boeten, andere dan degene |
celles prononcées par le juge, et arrête les transactions entre | uytgesproken door den Regter, en bekrachtigt de overeenkomsten |
l'administration et les contribuables, dans les cas où elles sont | tusschen het bestuer en de lastgelders, wanneer zij door de wetten |
autorisées par les lois." | toegelaten zijn." |
(5) Voir l'article 5 de la loi du 29 mars 2018 "visant à élargir les | (5) Zie artikel 5 van de wet van 29 maart 2018 "tot uitbreiding van de |
missions et à renforcer le rôle du service de conciliation fiscale" : | opdrachten en versterking van de rol van de fiscale bemiddelingsdienst": |
"Sans préjudice de l'application des dispositions prévues par des lois | "Onverminderd de toepassing van in de specifieke wetten voorziene |
particulières, le service de conciliation fiscale visé à l'article 116 | bepalingen, beslist de fiscale bemiddelingsdienst, bedoeld in artikel |
de la loi du 25 avril 2007 portant des dispositions diverses (IV) | 116 van de wet van 25 april 2007 houdende diverse bepalingen (IV), |
statue sur les demandes ayant pour objet la remise ou la modération | over de verzoeken om kwijtschelding of vermindering van |
des accroissements d'impôts et des amendes administratives visés aux | belastingverhogingen en administratieve boetes bedoeld in de artikelen |
articles 444 et 445 du Code des impôts sur les revenus 1992, sur les demandes ayant pour objet la remise ou la modération des accroissements d'impôts et des amendes administratives visés à l'article 2, alinéa 3, du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus et sur les demandes ayant pour objet la remise ou la modération des amendes proportionnelles et non proportionnelles visées au Code des droits et taxes divers, pour autant que ces accroissements d'impôts et ces amendes administratives ne sont plus susceptibles d'un quelconque recours administratif et judiciaire et qu'ils n'ont pas été infligés suite à des infractions qui sont réglées par la voie administrative dans le cadre de la concertation mise en place par la | 444 en 445 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, over de verzoeken om kwijtschelding of vermindering van belastingenverhogingen en administratieve boetes bedoeld in artikel 2, derde lid, van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen en over de verzoeken om kwijtschelding of vermindering van de proportionele en niet-proportionele boetes bedoeld in het Wetboek diverse rechten en taksen, voor zover die belastingverhogingen en administratieve boetes niet meer onderhevig zijn aan enig administratief en rechterlijk beroep en zij niet zijn opgelegd ingevolge inbreuken die via de administratieve weg zijn geregeld in |
loi du 20 septembre 2012 instaurant le principe `una via' dans le | het kader van het overleg, ingevoerd door de wet van 20 september 2012 |
cadre de la poursuite des infractions à la législation fiscale et | tot instelling van het `una via'-principe in de vervolging van |
majorant les amendes pénales fiscales." | overtredingen van de fiscale wetgeving en tot verhoging van de fiscale |
penale boetes." | |
(6) Quest. parl. Georges Gilkinet du 28 avril 2015, Q.R. Chambre, | (6) Parl. Vr. Georges Gilkinet van 28 april 2015, Vr. en Antw. Kamer, |
2014-15, n° 54-049, p. 218, point 5 ; voir aussi Quest. parl. Hendrik | 2014-15, nr. 54-049, p. 218, randnummer 5; zie ook Parl. Vr. Hendrik |
Bogaert du 18 janvier 2006, Q.R. Chambre 2005-06, nr. 51-113, 21567. | Bogaert van 18 januari 2006, Vr. en Antw. Kamer, 2005-06, nr. 51-113, |
(7) Quest. parl. Anke Vandermeersch du 7 février 2006, Q.R. Sénat, | 21567. (7) Parl. Vr. Anke Vandermeersch van 7 februari 2006, Vr. en Antw. |
2005-06, n° 3-60, 5470. | Senaat, 2005-06, nr. 3-60, 5470. |
(8) Quest. parl. Georges Gilkinet du 28 avril 2015, Q.R. Chambre, | (8) Parl. Vr. Georges Gilkinet van 28 april 2015, Vr. en Antw. Kamer, |
2014-15, n° 54-029, 214 ; voir aussi l'article 5 de la loi du 29 mars | 2014-15, nr. 54-029, 214; zie ook artikel 5 van de wet van 29 maart |
2018. | 2018. |
20 MAI 2020. - Arrêté royal d'exécution des articles 18, 31, 33 et 47 | 20 MEI 2020. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 18, |
de la loi du 20 décembre 2019 transposant la Directive (UE) 2018/822 | 31, 33 en 47 van de wet van 20 december 2019 tot omzetting van |
du Conseil du 25 mai 2018 modifiant la Directive 2011/16/UE en ce qui | Richtlijn (EU) 2018/822 van de Raad van 25 mei 2018 tot wijziging van |
concerne l'échange automatique et obligatoire d'informations dans le | Richtlijn 2011/16/EU wat betreft verplichte automatische uitwisseling |
domaine fiscal en rapport avec les dispositifs transfrontières devant | van inlichtingen op belastinggebied met betrekking tot |
faire l'objet d'une déclaration | meldingsplichtige grensoverschrijdende constructies |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 445, § 4, alinéa | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 445, § |
3, inséré par la loi du 20 décembre 2019 transposant la Directive (UE) | 4, derde lid, ingevoegd door de wet van 20 december 2019 tot omzetting |
2018/822 du Conseil du 25 mai 2018 modifiant la Directive 2011/16/UE | van Richtlijn (EU) 2018/822 van de Raad van 25 mei 2018 tot wijziging |
en ce qui concerne l'échange automatique et obligatoire d'informations | van Richtlijn 2011/16/EU wat betreft verplichte automatische |
dans le domaine fiscal en rapport avec les dispositifs transfrontières | uitwisseling van inlichtingen op belastinggebied met betrekking tot |
devant faire l'objet d'une déclaration ; | meldingsplichtige grensoverschrijdende constructies; |
Vu le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, | Gelet op het Wetboek der registratie-, hypotheek-en griffierechten, |
l'article 289bis/12, alinéa 3, inséré par la loi précitée du 20 | artikel 289bis/12, derde lid, ingevoegd door voormelde wet van 20 |
décembre 2019 ; | december 2019; |
Vu le Code des droits de succession, l'article 132, alinéa 3, rétabli | Gelet op het Wetboek der successierechten, artikel 132, derde lid, |
par la loi précitée du 20 décembre 2019 ; | hersteld door voormelde wet van 20 december 2019; |
Vu le Code des droits et taxes divers, l'article 2062, alinéa 3, | Gelet op het Wetboek van diverse rechten en taksen, artikel 2062, |
rétabli par la loi précitée du 20 décembre 2019 ; | derde lid, hersteld door voormelde wet van 20 december 2019; |
Vu l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 | Gelet op het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de |
; | inkomstenbelastingen 1992; |
Vu l'arrêté royal du 11 janvier 1940 relatif à l'exécution du Code des | Gelet op het koninklijk besluit van 11 januari 1940 betreffende de |
droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe ; | uitvoering van het Wetboek der registratie-, hypotheek-, en |
Vu l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits | griffierechten; Gelet op het Koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen |
de succession ; | reglement van de successierechten; |
Vu l'arrêté royal du 3 mars 1927 portant exécution du Code des droits | Gelet op het koninklijk besluit van 3 maart 1927 houdende uitvoering |
van het Wetboek van diverse rechten en taksen; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | |
et taxes divers ; | februari 2020; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 février 2020 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 mars 2020 ; | 11 maart 2020; |
Vu l'avis n° 67.078/3 du Conseil d'Etat, donné le 8 avril 2020, en | Gelet op het advies 67.078/3 van de Raad van State, gegeven op 8 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van |
chargé de la Lutte contre la fraude fiscale, | Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur |
Artikel 1.In het Koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek |
les revenus 1992, il est inséré un article 229/6 rédigé comme suit : | van de inkomstenbelastingen 1992 wordt een artikel 229/6 ingevoegd, |
" Art. 229/6.L'échelle des amendes administratives concernant des |
luidende: " Art. 229/6.De schaal van de administratieve geldboetes bij |
infractions visées à l'article 445, § 4, du Code des impôts sur les | overtredingen bedoeld in artikel 445, § 4, van het Wetboek van de |
revenus 1992, est fixée comme suit : | inkomstenbelastingen 1992, wordt als volgt vastgesteld: |
Aard van de overtredingen | Aard van de overtredingen |
Nature des infractions | Nature des infractions |
Geldboete | Geldboete |
Amende administrative | Amende administrative |
A. Onvolledig verstrekken van de inlichtingen: | A. Onvolledig verstrekken van de inlichtingen: |
1. Overtreding niet gedaan met bedrieglijk opzet of het oogmerk te | 1. Overtreding niet gedaan met bedrieglijk opzet of het oogmerk te |
schaden: | schaden: |
- 1e overtreding: | - 1e overtreding: |
1.250,00 EUR | 1.250,00 EUR |
- 2e overtreding: | - 2e overtreding: |
2.500,00 EUR | 2.500,00 EUR |
- 3e overtreding: | - 3e overtreding: |
5.000,00 EUR | 5.000,00 EUR |
- 4e overtreding: | - 4e overtreding: |
10.000,00 EUR | 10.000,00 EUR |
Volgende overtredingen: | Volgende overtredingen: |
12.500,00 EUR | 12.500,00 EUR |
2. Overtreding gedaan met bedrieglijk opzet of het oogmerk te schaden: | 2. Overtreding gedaan met bedrieglijk opzet of het oogmerk te schaden: |
- 1e overtreding: | - 1e overtreding: |
2.500,00 EUR | 2.500,00 EUR |
- 2e overtreding: | - 2e overtreding: |
5.000,00 EUR | 5.000,00 EUR |
- 3e overtreding: | - 3e overtreding: |
10.000,00 EUR | 10.000,00 EUR |
- 4e overtreding: | - 4e overtreding: |
20.000,00 EUR | 20.000,00 EUR |
Volgende overtredingen: | Volgende overtredingen: |
25.000,00 EUR | 25.000,00 EUR |
A. Fourniture incomplète des informations : | A. Fourniture incomplète des informations : |
1. Infraction non commise avec intention frauduleuse ou intention de | 1. Infraction non commise avec intention frauduleuse ou intention de |
nuire : | nuire : |
-1ère infraction : | -1ère infraction : |
1.250,00 EUR | 1.250,00 EUR |
-2e infraction : | -2e infraction : |
2.500,00 EUR | 2.500,00 EUR |
-3e infraction : | -3e infraction : |
5.000,00 EUR | 5.000,00 EUR |
-4e infraction : | -4e infraction : |
10.000,00 EUR | 10.000,00 EUR |
Infractions suivantes : | Infractions suivantes : |
12.500,00 EUR | 12.500,00 EUR |
2. Infraction commise avec intention frauduleuse ou intention de nuire | 2. Infraction commise avec intention frauduleuse ou intention de nuire |
: | : |
-1ère infraction : | -1ère infraction : |
2.500,00 EUR | 2.500,00 EUR |
-2e infraction : | -2e infraction : |
5.000,00 EUR | 5.000,00 EUR |
-3e infraction : | -3e infraction : |
10.000,00 EUR | 10.000,00 EUR |
-4e infraction : | -4e infraction : |
20.000,00 EUR | 20.000,00 EUR |
Infractions suivantes : | Infractions suivantes : |
25.000,00 EUR | 25.000,00 EUR |
B. Niet of laattijdig verstrekken van de inlichtingen: | B. Niet of laattijdig verstrekken van de inlichtingen: |
1. Overtreding niet gedaan met bedrieglijk opzet of het oogmerk te | 1. Overtreding niet gedaan met bedrieglijk opzet of het oogmerk te |
schaden: | schaden: |
- 1e overtreding: | - 1e overtreding: |
5.000,00 EUR | 5.000,00 EUR |
- 2e overtreding: | - 2e overtreding: |
12.500,00 EUR | 12.500,00 EUR |
- 3e overtreding: | - 3e overtreding: |
31.250,00 EUR | 31.250,00 EUR |
Volgende overtredingen: | Volgende overtredingen: |
50.000,00 EUR | 50.000,00 EUR |
2. Overtreding gedaan met bedrieglijk opzet of het oogmerk te schaden: | 2. Overtreding gedaan met bedrieglijk opzet of het oogmerk te schaden: |
- 1e overtreding: | - 1e overtreding: |
12.500,00 EUR | 12.500,00 EUR |
- 2e overtreding: | - 2e overtreding: |
37.500,00 EUR | 37.500,00 EUR |
Volgende overtredingen: | Volgende overtredingen: |
100.000,00 EUR | 100.000,00 EUR |
B. Absence d'informations ou informations fournies tardivement : | B. Absence d'informations ou informations fournies tardivement : |
1. Infraction non commise avec intention frauduleuse ou intention de | 1. Infraction non commise avec intention frauduleuse ou intention de |
nuire : | nuire : |
-1ère infraction : | -1ère infraction : |
5.000,00 EUR | 5.000,00 EUR |
-2e infraction : | -2e infraction : |
12.500,00 EUR | 12.500,00 EUR |
-3e infraction : | -3e infraction : |
31.250,00 EUR | 31.250,00 EUR |
Infractions suivantes : | Infractions suivantes : |
50.000,00 EUR | 50.000,00 EUR |
2. Infraction commise avec intention frauduleuse ou intention de nuire | 2. Infraction commise avec intention frauduleuse ou intention de nuire |
: | : |
-1ère infraction : | -1ère infraction : |
12.500,00 EUR | 12.500,00 EUR |
-2e infraction : | -2e infraction : |
37.500,00 EUR | 37.500,00 EUR |
Infractions suivantes : | Infractions suivantes : |
100.000,00 EUR | 100.000,00 EUR |
Art. 2.L'annexe de l'arrêté royal du 11 janvier 1940 relatif à |
Art. 2.De bijlage bij het koninklijk besluit van 11 januari 1940 |
l'exécution du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de | betreffende de uitvoering van het Wetboek der registratie-, |
greffe est complétée par ce qui suit : | hypotheek-, en griffierechten wordt aangevuld als volgt: |
XIII. Schaal van de administratieve geldboetes bij overtredingen | XIII. Schaal van de administratieve geldboetes bij overtredingen |
bedoeld in artikel 289bis/12, van het Wetboek der registratie-, | bedoeld in artikel 289bis/12, van het Wetboek der registratie-, |
hypotheek-, en griffierechten XIII. Echelle des amendes | hypotheek-, en griffierechten XIII. Echelle des amendes |
administratives concernant des infractions visées à l'article | administratives concernant des infractions visées à l'article |
289bis/12 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de | 289bis/12 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de |
greffe | greffe |
Geldboete | Geldboete |
Amende administrative | Amende administrative |
A. Onvolledig verstrekken van de inlichtingen: | A. Onvolledig verstrekken van de inlichtingen: |
1. Overtreding niet gedaan met bedrieglijk opzet of het oogmerk te | 1. Overtreding niet gedaan met bedrieglijk opzet of het oogmerk te |
schaden: | schaden: |
- 1e overtreding: | - 1e overtreding: |
1.250,00 EUR | 1.250,00 EUR |
- 2e overtreding: | - 2e overtreding: |
2.500,00 EUR | 2.500,00 EUR |
- 3e overtreding: | - 3e overtreding: |
5.000,00 EUR | 5.000,00 EUR |
- 4e overtreding: | - 4e overtreding: |
10.000,00 EUR | 10.000,00 EUR |
Volgende overtredingen: | Volgende overtredingen: |
12.500,00 EUR | 12.500,00 EUR |
2. Overtreding gedaan met bedrieglijk opzet of het oogmerk te schaden: | 2. Overtreding gedaan met bedrieglijk opzet of het oogmerk te schaden: |
- 1e overtreding: | - 1e overtreding: |
2.500,00 EUR | 2.500,00 EUR |
- 2e overtreding: | - 2e overtreding: |
5.000,00 EUR | 5.000,00 EUR |
- 3e overtreding: | - 3e overtreding: |
10.000,00 EUR | 10.000,00 EUR |
- 4e overtreding: | - 4e overtreding: |
20.000,00 EUR | 20.000,00 EUR |
Volgende overtredingen: | Volgende overtredingen: |
25.000,00 EUR | 25.000,00 EUR |
A. Fourniture d'informations incomplètes : | A. Fourniture d'informations incomplètes : |
1. Infraction non commise avec intention frauduleuse ou intention de | 1. Infraction non commise avec intention frauduleuse ou intention de |
nuire : | nuire : |
-1ère infraction : | -1ère infraction : |
1.250,00 EUR | 1.250,00 EUR |
-2e infraction : | -2e infraction : |
2.500,00 EUR | 2.500,00 EUR |
-3e infraction : | -3e infraction : |
5.000,00 EUR | 5.000,00 EUR |
-4e infraction : | -4e infraction : |
10.000,00 EUR | 10.000,00 EUR |
Infractions suivantes : | Infractions suivantes : |
12.500,00 EUR | 12.500,00 EUR |
2. Infraction commise avec intention frauduleuse ou intention de nuire | 2. Infraction commise avec intention frauduleuse ou intention de nuire |
: | : |
-1ère infraction : | -1ère infraction : |
2.500,00 EUR | 2.500,00 EUR |
-2e infraction : | -2e infraction : |
5.000,00 EUR | 5.000,00 EUR |
-3e infraction : | -3e infraction : |
10.000,00 EUR | 10.000,00 EUR |
-4e infraction : | -4e infraction : |
20.000,00 EUR | 20.000,00 EUR |
Infractions suivantes : | Infractions suivantes : |
25.000,00 EUR | 25.000,00 EUR |
B. Niet of laattijdig verstrekken van de inlichtingen: | B. Niet of laattijdig verstrekken van de inlichtingen: |
1. Overtreding niet gedaan met bedrieglijk opzet of het oogmerk te | 1. Overtreding niet gedaan met bedrieglijk opzet of het oogmerk te |
schaden: | schaden: |
- 1e overtreding: | - 1e overtreding: |
5.000,00 EUR | 5.000,00 EUR |
- 2e overtreding: | - 2e overtreding: |
12.500,00 EUR | 12.500,00 EUR |
- 3e overtreding: | - 3e overtreding: |
31.250,00 EUR | 31.250,00 EUR |
Volgende overtredingen: | Volgende overtredingen: |
50.000,00 EUR | 50.000,00 EUR |
2. Overtreding gedaan met bedrieglijk opzet of het oogmerk te schaden: | 2. Overtreding gedaan met bedrieglijk opzet of het oogmerk te schaden: |
- 1e overtreding: | - 1e overtreding: |
12.500,00 EUR | 12.500,00 EUR |
- 2e overtreding: | - 2e overtreding: |
37.500,00 EUR | 37.500,00 EUR |
Volgende overtredingen: | Volgende overtredingen: |
100.000,00 EUR | 100.000,00 EUR |
B. Absence d'informations ou informations fournies tardivement : | B. Absence d'informations ou informations fournies tardivement : |
1. Infraction non commise avec intention frauduleuse ou intention de | 1. Infraction non commise avec intention frauduleuse ou intention de |
nuire : | nuire : |
-1ère infraction : | -1ère infraction : |
5.000,00 EUR | 5.000,00 EUR |
-2e infraction : | -2e infraction : |
12.500,00 EUR | 12.500,00 EUR |
-3e infraction : | -3e infraction : |
31.250,00 EUR | 31.250,00 EUR |
Infractions suivantes : | Infractions suivantes : |
50.000,00 EUR | 50.000,00 EUR |
2. Infraction commise avec intention frauduleuse ou intention de nuire | 2. Infraction commise avec intention frauduleuse ou intention de nuire |
: | : |
-1ère infraction : | -1ère infraction : |
12.500,00 EUR | 12.500,00 EUR |
-2e infraction : | -2e infraction : |
37.500,00 EUR | 37.500,00 EUR |
Infractions suivantes : | Infractions suivantes : |
100.000,00 EUR | 100.000,00 EUR |
Art. 3.Dans l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général |
Art. 3.In het koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen |
des droits de succession, il est inséré un article 9bis rédigé comme | reglement van de successierechten wordt een artikel 9bis ingevoegd, |
suit : | luidende: |
" Art. 9bis.L'échelle des amendes administratives concernant des |
" Art. 9bis.De schaal van de administratieve geldboetes bij |
infractions visées à l'article 132, du Code des droits de succession | overtredingen bedoeld in artikel 132, van het Wetboek der |
est fixée comme suit : | successierechten, wordt als volgt vastgesteld: |
Aard van de overtredingen | Aard van de overtredingen |
Nature des infractions | Nature des infractions |
Geldboete | Geldboete |
Amende administrative | Amende administrative |
A. Onvolledig verstrekken van de inlichtingen: | A. Onvolledig verstrekken van de inlichtingen: |
1. Overtreding niet gedaan met bedrieglijk opzet of het oogmerk te | 1. Overtreding niet gedaan met bedrieglijk opzet of het oogmerk te |
schaden: | schaden: |
- 1e overtreding: | - 1e overtreding: |
1.250,00 EUR | 1.250,00 EUR |
- 2e overtreding: | - 2e overtreding: |
2.500,00 EUR | 2.500,00 EUR |
- 3e overtreding: | - 3e overtreding: |
5.000,00 EUR | 5.000,00 EUR |
- 4e overtreding: | - 4e overtreding: |
10.000,00 EUR | 10.000,00 EUR |
Volgende overtredingen: | Volgende overtredingen: |
12.500,00 EUR | 12.500,00 EUR |
2. Overtreding gedaan met bedrieglijk opzet of het oogmerk te schaden: | 2. Overtreding gedaan met bedrieglijk opzet of het oogmerk te schaden: |
- 1e overtreding: | - 1e overtreding: |
2.500,00 EUR | 2.500,00 EUR |
- 2e overtreding: | - 2e overtreding: |
5.000,00 EUR | 5.000,00 EUR |
- 3e overtreding: | - 3e overtreding: |
10.000,00 EUR | 10.000,00 EUR |
- 4e overtreding: | - 4e overtreding: |
20.000,00 EUR | 20.000,00 EUR |
Volgende overtredingen: | Volgende overtredingen: |
25.000,00 EUR | 25.000,00 EUR |
A. Fourniture d'informations incomplètes : | A. Fourniture d'informations incomplètes : |
1. Infraction non commise avec intention frauduleuse ou intention de | 1. Infraction non commise avec intention frauduleuse ou intention de |
nuire : | nuire : |
-1ère infraction : | -1ère infraction : |
1.250,00 EUR | 1.250,00 EUR |
-2e infraction : | -2e infraction : |
2.500,00 EUR | 2.500,00 EUR |
-3e infraction : | -3e infraction : |
5.000,00 EUR | 5.000,00 EUR |
-4e infraction : | -4e infraction : |
10.000,00 EUR | 10.000,00 EUR |
Infractions suivantes : | Infractions suivantes : |
12.500,00 EUR | 12.500,00 EUR |
2. Infraction commise avec intention frauduleuse ou intention de nuire | 2. Infraction commise avec intention frauduleuse ou intention de nuire |
: | : |
-1ère infraction : | -1ère infraction : |
2.500,00 EUR | 2.500,00 EUR |
-2e infraction : | -2e infraction : |
5.000,00 EUR | 5.000,00 EUR |
-3e infraction : | -3e infraction : |
10.000,00 EUR | 10.000,00 EUR |
-4e infraction : | -4e infraction : |
20.000,00 EUR | 20.000,00 EUR |
Infractions suivantes : | Infractions suivantes : |
25.000,00 EUR | 25.000,00 EUR |
B. Niet of laattijdig verstrekken van de inlichtingen: | B. Niet of laattijdig verstrekken van de inlichtingen: |
1. Overtreding niet gedaan met bedrieglijk opzet of het oogmerk te | 1. Overtreding niet gedaan met bedrieglijk opzet of het oogmerk te |
schaden: | schaden: |
- 1e overtreding: | - 1e overtreding: |
5.000,00 EUR | 5.000,00 EUR |
- 2e overtreding: | - 2e overtreding: |
12.500,00 EUR | 12.500,00 EUR |
- 3e overtreding: | - 3e overtreding: |
31.250,00 EUR | 31.250,00 EUR |
Volgende overtredingen: | Volgende overtredingen: |
50.000,00 EUR | 50.000,00 EUR |
2. Overtreding gedaan met bedrieglijk opzet of het oogmerk te schaden: | 2. Overtreding gedaan met bedrieglijk opzet of het oogmerk te schaden: |
- 1e overtreding: | - 1e overtreding: |
12.500,00 EUR | 12.500,00 EUR |
- 2e overtreding: | - 2e overtreding: |
37.500,00 EUR | 37.500,00 EUR |
Volgende overtredingen: | Volgende overtredingen: |
100.000,00 EUR | 100.000,00 EUR |
B. Absence d'informations ou informations fournies tardivement : | B. Absence d'informations ou informations fournies tardivement : |
1. Infraction non commise avec intention frauduleuse ou intention de | 1. Infraction non commise avec intention frauduleuse ou intention de |
nuire : | nuire : |
-1ère infraction : | -1ère infraction : |
5.000,00 EUR | 5.000,00 EUR |
-2e infraction : | -2e infraction : |
12.500,00 EUR | 12.500,00 EUR |
-3e infraction : | -3e infraction : |
31.250,00 EUR | 31.250,00 EUR |
Infractions suivantes : | Infractions suivantes : |
50.000,00 EUR | 50.000,00 EUR |
2. Infraction commise avec intention frauduleuse ou intention de nuire | 2. Infraction commise avec intention frauduleuse ou intention de nuire |
: | : |
-1ère infraction : | -1ère infraction : |
12.500,00 EUR | 12.500,00 EUR |
-2e infraction : | -2e infraction : |
37.500,00 EUR | 37.500,00 EUR |
Infractions suivantes : | Infractions suivantes : |
100.000,00 EUR | 100.000,00 EUR |
Art. 4.Dans l'arrêté royal du 3 mars 1927 portant exécution du Code |
Art. 4.In het koninklijk besluit van 3 maart 1927 houdende uitvoering |
des droits et taxes divers, l'article 2409, abrogé par l'arrêté royal | van het Wetboek van diverse rechten en taksen, wordt artikel 2409, |
du 9 décembre 2019, est rétabli dans la rédaction suivante : | opgeheven bij het koninklijk besluit van 9 december 2019, hersteld als |
" Art. 2409.L'échelle des amendes administratives concernant des |
volgt: " Art. 2409.De schaal van de administratieve geldboetes bij |
infractions visées à l'article 2062 du Code des droits et taxes divers | overtredingen bedoeld in artikel 2062, van het Wetboek van diverse |
est fixée comme suit : | rechten en taksen, wordt als volgt vastgesteld: |
Aard van de overtredingen | Aard van de overtredingen |
Nature des infractions | Nature des infractions |
Geldboete | Geldboete |
Amende administrative | Amende administrative |
A. Onvolledig verstrekken van de inlichtingen: | A. Onvolledig verstrekken van de inlichtingen: |
1. Overtreding niet gedaan met bedrieglijk opzet of het oogmerk te | 1. Overtreding niet gedaan met bedrieglijk opzet of het oogmerk te |
schaden: | schaden: |
- 1e overtreding: | - 1e overtreding: |
1.250,00 EUR | 1.250,00 EUR |
- 2e overtreding: | - 2e overtreding: |
2.500,00 EUR | 2.500,00 EUR |
- 3e overtreding: | - 3e overtreding: |
5.000,00 EUR | 5.000,00 EUR |
- 4e overtreding: | - 4e overtreding: |
10.000,00 EUR | 10.000,00 EUR |
Volgende overtredingen: | Volgende overtredingen: |
12.500,00 EUR | 12.500,00 EUR |
2. Overtreding gedaan met bedrieglijk opzet of het oogmerk te schaden: | 2. Overtreding gedaan met bedrieglijk opzet of het oogmerk te schaden: |
- 1e overtreding: | - 1e overtreding: |
2.500,00 EUR | 2.500,00 EUR |
- 2e overtreding: | - 2e overtreding: |
5.000,00 EUR | 5.000,00 EUR |
- 3e overtreding: | - 3e overtreding: |
10.000,00 EUR | 10.000,00 EUR |
- 4e overtreding: | - 4e overtreding: |
20.000,00 EUR | 20.000,00 EUR |
Volgende overtredingen: | Volgende overtredingen: |
25.000,00 EUR | 25.000,00 EUR |
A. Fourniture d'informations incomplètes : | A. Fourniture d'informations incomplètes : |
1. Infraction non commise avec intention frauduleuse ou intention de | 1. Infraction non commise avec intention frauduleuse ou intention de |
nuire : | nuire : |
-1ère infraction : | -1ère infraction : |
1.250,00 EUR | 1.250,00 EUR |
-2e infraction : | -2e infraction : |
2.500,00 EUR | 2.500,00 EUR |
-3e infraction : | -3e infraction : |
5.000,00 EUR | 5.000,00 EUR |
-4e infraction : | -4e infraction : |
10.000,00 EUR | 10.000,00 EUR |
Infractions suivantes : | Infractions suivantes : |
12.500,00 EUR | 12.500,00 EUR |
2. Infraction commise avec intention frauduleuse ou intention de nuire | 2. Infraction commise avec intention frauduleuse ou intention de nuire |
: | : |
-1ère infraction : | -1ère infraction : |
2.500,00 EUR | 2.500,00 EUR |
-2e infraction : | -2e infraction : |
5.000,00 EUR | 5.000,00 EUR |
-3e infraction : | -3e infraction : |
10.000,00 EUR | 10.000,00 EUR |
-4e infraction : | -4e infraction : |
20.000,00 EUR | 20.000,00 EUR |
Infractions suivantes : | Infractions suivantes : |
25.000,00 EUR | 25.000,00 EUR |
B. Niet of laattijdig verstrekken van de inlichtingen: | B. Niet of laattijdig verstrekken van de inlichtingen: |
1. Overtreding niet gedaan met bedrieglijk opzet of het oogmerk te | 1. Overtreding niet gedaan met bedrieglijk opzet of het oogmerk te |
schaden: | schaden: |
- 1e overtreding: | - 1e overtreding: |
5.000,00 EUR | 5.000,00 EUR |
- 2e overtreding: | - 2e overtreding: |
12.500,00 EUR | 12.500,00 EUR |
- 3e overtreding: | - 3e overtreding: |
31.250,00 EUR | 31.250,00 EUR |
Volgende overtredingen: | Volgende overtredingen: |
50.000,00 EUR | 50.000,00 EUR |
2. Overtreding gedaan met bedrieglijk opzet of het oogmerk te schaden: | 2. Overtreding gedaan met bedrieglijk opzet of het oogmerk te schaden: |
- 1e overtreding: | - 1e overtreding: |
12.500,00 EUR | 12.500,00 EUR |
- 2e overtreding: | - 2e overtreding: |
37.500,00 EUR | 37.500,00 EUR |
Volgende overtredingen: | Volgende overtredingen: |
100.000,00 EUR | 100.000,00 EUR |
B. Absence d'informations ou informations fournies tardivement : | B. Absence d'informations ou informations fournies tardivement : |
1. Infraction non commise avec intention frauduleuse ou intention de | 1. Infraction non commise avec intention frauduleuse ou intention de |
nuire : | nuire : |
-1ère infraction : | -1ère infraction : |
5.000,00 EUR | 5.000,00 EUR |
-2e infraction : | -2e infraction : |
12.500,00 EUR | 12.500,00 EUR |
-3e infraction : | -3e infraction : |
31.250,00 EUR | 31.250,00 EUR |
Infractions suivantes : | Infractions suivantes : |
50.000,00 EUR | 50.000,00 EUR |
2. Infraction commise avec intention frauduleuse ou intention de nuire | 2. Infraction commise avec intention frauduleuse ou intention de nuire |
: | : |
-1ère infraction : | -1ère infraction : |
12.500,00 EUR | 12.500,00 EUR |
-2e infraction : | -2e infraction : |
37.500,00 EUR | 37.500,00 EUR |
Infractions suivantes : | Infractions suivantes : |
100.000,00 EUR | 100.000,00 EUR |
Art. 5.L'article 24010 du même arrêté royal, modifié en dernier lieu |
Art. 5.Artikel 24010 van hetzelfde koninklijk besluit, laatstelijk |
par l'arrêté royal du 20 juillet 2000, est complété par un alinéa | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000, wordt aangevuld |
rédigé comme suit : | met een lid luidende: |
"Les dispositions de l'alinéa 1er ne s'appliquent pas aux amendes | "De bepalingen van het eerste lid zijn niet van toepassing op de |
administratives visées à l'article 2409." | geldboetes bedoeld in artikel 2409." |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2020. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2020. |
Art. 7.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 7.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 mai 2020. | Gegeven te Brussel, 20 mei 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, chargé de la Lutte | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, belast met |
contre la fraude fiscale, | Bestrijding van de fiscale fraude, |
A. DE CROO | A. DE CROO |