Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 novembre 2015 déterminant le cadre des assesseurs effectifs et suppléants au tribunal de l'application des peines au sein des tribunaux de première instance du siège des cours d'appel | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 november 2015 houdende vaststelling van de personeelsformatie van de effectieve en plaatsvervangende assessoren bij de strafuitvoeringsrechtbanken bij de rechtbanken van eerste aanleg ter zetel van de hoven van beroep |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 20 MAI 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 novembre 2015 déterminant le cadre des assesseurs effectifs et suppléants au tribunal de l'application des peines au sein des tribunaux de première instance du siège des cours d'appel PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code judiciaire, l'article 186, § 1er, alinéa 10, modifié par les lois des 1er décembre 2013, 5 mai 2014 et 4 mai 2016; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 20 MEI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 november 2015 houdende vaststelling van de personeelsformatie van de effectieve en plaatsvervangende assessoren bij de strafuitvoeringsrechtbanken bij de rechtbanken van eerste aanleg ter zetel van de hoven van beroep FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 186, § 1, tiende lid, gewijzigd bij de wetten van 1 december 2013, 5 mei 2014 en 4 mei 2016; |
Vu l'arrêté royal du 18 novembre 2015 déterminant le cadre des | Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 2015 houdende |
assesseurs effectifs et suppléants au tribunal de l'application des | vaststelling van de personeelsformatie van de effectieve en |
peines au sein des tribunaux de première instance du siège des cours | plaatsvervangende assessoren bij de strafuitvoeringsrechtbanken bij de |
d'appel; | rechtbanken van eerste aanleg ter zetel van de hoven van beroep; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 décembre 2015; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 18 december 2015; |
Vu l'accord du Ministre chargé de la Fonction publique, donné le 22 avril 2016; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister belast met Ambtenarenzaken, d.d. 22 april 2016; |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 29 avril 2016; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 29 april 2016; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice, | Op de voordracht van de Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans le tableau figurant à l'article 1er de l'arrêté |
Artikel 1.. In de tabel die voorkomt in artikel 1 van het koninklijk |
royal du 18 novembre 2015 déterminant le cadre des assesseurs | besluit van 18 november 2015 houdende vaststelling van de |
effectifs et suppléants au tribunal de l'application des peines au | personeelsformatie van de effectieve en plaatsvervangende assessoren |
sein des tribunaux de première instance du siège des cours d'appel la | bij de strafuitvoeringsrechtbanken bij de rechtbanken van eerste |
aanleg ter zetel van de hoven van beroep wordt de kolom met als | |
colonne « Assesseurs effectifs spécialisés en réinsertion sociale » | opschrift "Effectieve assessoren gespecialiseerd in sociale |
est remplacée par la colonne suivante : | re-integratie" vervangen door de volgende kolom : |
Zetel | Zetel |
Assesseurs effectifs spécialisés en réinsertion sociale | Assesseurs effectifs spécialisés en réinsertion sociale |
Effectieve assessoren gespecialiseerd in sociale re-integratie | Effectieve assessoren gespecialiseerd in sociale re-integratie |
Siège | Siège |
Antwerpen | Antwerpen |
3 | 3 |
Anvers | Anvers |
Brussel - Franstalige rechtbank van eerste aanleg | Brussel - Franstalige rechtbank van eerste aanleg |
3 | 3 |
Bruxelles - tribunal de première instance francophone | Bruxelles - tribunal de première instance francophone |
Brussel - Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg | Brussel - Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg |
2 | 2 |
Bruxelles - tribunal de première instance néerlandophone | Bruxelles - tribunal de première instance néerlandophone |
Gent | Gent |
3 | 3 |
Gand | Gand |
Luik | Luik |
3 | 3 |
Liège | Liège |
Bergen | Bergen |
2 | 2 |
Mons | Mons |
Art. 2.Dans le même tableau, la colonne « Assesseurs suppléants |
Art. 2.In dezelfde tabel wordt de kolom met als opschrift |
spécialisés en réinsertion sociale » est remplacée par la colonne | "Plaatsvervangende assessoren gespecialiseerd in sociale |
suivante : | re-integratie" vervangen door de volgende kolom : |
Zetel | Zetel |
Assesseurs suppléants spécialisés en réinsertion sociale --- | Assesseurs suppléants spécialisés en réinsertion sociale --- |
Plaatsvervangende assessoren gespecialiseerd in sociale re-integratie | Plaatsvervangende assessoren gespecialiseerd in sociale re-integratie |
Siège | Siège |
Antwerpen | Antwerpen |
12 | 12 |
Anvers | Anvers |
Brussel - Franstalige rechtbank van eerste aanleg | Brussel - Franstalige rechtbank van eerste aanleg |
12 | 12 |
Bruxelles - tribunal de première instance francophone | Bruxelles - tribunal de première instance francophone |
Brussel - Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg | Brussel - Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg |
8 | 8 |
Bruxelles - tribunal de première instance néerlandophone | Bruxelles - tribunal de première instance néerlandophone |
Gent | Gent |
12 | 12 |
Gand | Gand |
Luik | Luik |
12 | 12 |
Liège | Liège |
Bergen | Bergen |
8 | 8 |
Mons | Mons |
Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté royal, les mots "des |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden "van |
personnes" sont abrogés. | personen" opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de l'entrée en |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag van de |
vigueur de la loi du 5 mai 2014 relative à l'internement. | inwerkingtreding van de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering. |
Art. 5.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 5.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 mai 2016. | Gegeven te Brussel, 20 mei 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |