Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la clause de non-concurrence | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende het concurrentiebeding |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
20 MAI 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 MEI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 14 mai 1997, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1997, gesloten |
paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la clause de | in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende het |
non-concurrence (1) | concurrentiebeding (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, | Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, |
notamment l'article 65, § 2, alinéa 2; | inzonderheid op artikel 65, § 2, tweede lid; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1997, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la clause de | in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende het |
non-concurrence. | concurrentiebeding. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 mai 1998. | Gegeven te Brussel, 20 mei 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. | Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière | Paritair Comité voor het hotelbedrijf |
Convention collective de travail du 14 mai 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1997 |
Clause de non-concurrence | Concurrentiebeding |
(Convention enregistrée le 16 septembre 1997 | (Overeenkomst geregistreerd op 16 september 1997 |
sous le numéro 44968/CO/302) | onder het nummer 44968/CO/302) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen welke |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière. | ressorteren onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "travailleurs" les travailleurs masculins et féminins. | onder "werknemers" verstaan de mannelijke en vrouwelijke werknemers. |
Art. 2.En application des articles 65, § 2 et 86, § 1er de la loi du |
Art. 2.Bij toepassing van de artikelen 65, § 2 en 86, § 1 van de wet |
3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, la clause de | van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten kan het |
non-concurrence peut s'appliquer aux contrats de travail conclus entre | concurrentiebeding worden toegepast in de arbeidsovereenkomsten, welke |
le travailleur et l'employeur pour les fonctions et catégories de | worden gesloten tussen werknemer en werkgever voor de volgende |
fonctions suivantes : | functies en categorieën van functies : |
- le personnel administratif et de cadre; | - het administratief en kaderpersoneel; |
- le personnel de cuisine, notamment : | - het keukenpersoneel, inzonderheid : |
le chef de partie; | de "chef de partie"; |
le sous-chef de cuisine; | de onderchef(fin) van de keuken; |
le cuisinier travaillant seul; | de kok (kin) alleen werkend; |
le chef de cuisine. | de keukenchef(fin). |
- le personnel de salle, notamment : | - het zaalpersoneel, inzonderheid : |
le maître d'hôtel et son remplaçant qui doit être chef de rang | de oberkelner(in)/maître d'hôtel en zijn plaatsvervanger die eerste |
rémunéré à 110 p.c.; | rijleider(ster) dient te zijn, beloond tegen 110 pct.; |
le sommelier; | de wijnkelner(in); |
le barman; | de barman/barmeid; |
le chef-gérant. | de chef-gerant. |
pour autant que les travailleurs concernés bénéficient d'une | voor zover de betrokken werknemers een jaarloon genieten dat is |
rémunération annuelle se situant entre 911.000 F et 1.822.000 F ou dépassant 1.822.000 F. | gelegen tussen 911.000 F en 1.822.000 F of boven 1.822.000 F. |
Les montants de rémunération prévus au présent article sont adaptés | De in dit artikel vermelde loonbedragen worden jaarlijks aangepast aan |
annuellement à l'indice des prix conformément aux dispositions de | het indexcijfer volgens de bepalingen van het artikel 131, tweede lid |
l'article 131, alinéa 2 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux | van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, |
contrats de travail, remplacé par l'article 64 de la loi de | vervangen door artikel 64 van de herstelwet van 22 januari 1985 |
redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales. | houdende sociale bepalingen. |
Art. 3.La clause de non-concurrence ne peut s'appliquer aux |
Art. 3.Het concurrentiebeding kan slechts worden toegepast op de in |
travailleurs visés à l'article 2 que pour autant qu'ils exercent des | artikel 2 bedoelde werknemers voor zover zij soortgelijke activiteiten |
activités similaires. | uitoefenen. |
Art. 4.La clause de non-concurrence est limitée à un rayon d'action |
Art. 4.Het concurrentiebeding is beperkt tot een actieradius van vijf |
de cinq kilomètres à compter à partir du lieu d'occupation du | kilometer te rekenen vanaf de plaats van tewerkstelling van de |
travailleur. | werknemer. |
Art. 5.La clause de non-concurrence ne peut excéder douze mois à |
Art. 5.Het concurrentiebeding mag niet langer lopen dan twaalf |
partir du jour où les relations de travail ont pris fin. | maanden vanaf de dag dat de dienstbetrekking een einde heeft genomen. |
Art. 6.Le montant de l'indemnité compensatoire forfaitaire unique à |
Art. 6.Het bedrag van de enige forfaitaire compenserende door de |
payer par l'employeur est égal à la moitié de la rémunération brute du | werkgever te betalen vergoeding is gelijk aan de helft van het |
travailleur, correspondant à la durée d'application effective de la | brutoloon van de werknemers, dat overeenstemt met de effectieve |
clause de non-concurrence. | toepassingsduur van het concurrentiebeding. |
Art. 7.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 31 mai 1995, conclue au sein de la | arbeidsovereenkomst van 31 mei 1995, gesloten in het Paritair Comité |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, concernant la clause de | voor het hotelbedrijf, betreffende het concurrentiebeding, algemeen |
non-concurrence, rendue obligatoire par arrêté royal du 8 décembre 1995. Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er avril 1997. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois adressé, par lettre recommandée à la poste, au président de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 mai 1998. La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 december 1995. Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 april 1997. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde tijd en kan worden opgezegd door elk van de partijen mits een opzeggingstermijn van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf en aan de daarin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 mei 1998. De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |