Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/05/1998
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative aux groupes à risque dans le sous-secteur des entreprises de taxis et des services de location de voitures avec chauffeur "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative aux groupes à risque dans le sous-secteur des entreprises de taxis et des services de location de voitures avec chauffeur Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de risicogroepen in de subsector van de taxiondernemingen en van de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
20 MAI 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 20 MEI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten
paritaire du transport, relative aux groupes à risque dans le in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de risicogroepen
sous-secteur des entreprises de taxis et des services de location de in de subsector van de taxiondernemingen en van de diensten voor het
voitures avec chauffeur (1) verhuren van voertuigen met chauffeur (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 15 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten
Commission paritaire du transport, relative aux groupes à risque dans in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de risicogroepen
le sous-secteur des entreprises de taxis et des services de location in de subsector van de taxiondernemingen en van de diensten voor het
de voitures avec chauffeur. verhuren van voertuigen met chauffeur.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 mai 1998. Gegeven te Brussel, 20 mei 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Par le Roi :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport Paritair Comité voor het vervoer
Convention collective de travail du 15 mai 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997
Groupes à risque dans le sous-secteur des entreprises de taxis et des Risicogroepen in de subsector van de taxiondernemingen en van de
services de location de voitures avec chauffeur (Convention diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur (Overeenkomst
enregistrée le 15 septembre 1997 sous le numéro 44840/CO/140.06) geregistreerd op 15 september 1997 onder het nummer 44840/CO/140.06)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het
du transport et appartiennent au sous-secteur des entreprises de taxis vervoer en die behoren tot de subsector van de taxiondernemingen en
et des services de location de voitures avec chauffeur ainsi qu'à van de diensten voor het verhuur van voertuigen met chauffeur alsook
leurs ouvriers. op hun werklieden.
§ 2. Par "entreprises de taxis", on entend les employeurs qui § 2. Onder "taxionderneming" wordt bedoeld de werkgevers die
ressortissent à la Commission paritaire du transport dont l'activité ressorteren onder het Paritair Comité voor het vervoer en die zich
consiste en l'exploitation d'un service de taxis au sens de la inlaten met de uitbating van een taxidienst in de zin van de wetgeving
législation applicable dans la région du siège de l'entreprise. van toepassing in het gewest van de zetel van de onderneming.
Par "service de location de voitures avec chauffeur", on entend les Onder "diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur", wordt
employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire du transport bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor
dont l'activité consiste en l'exploitation d'un service de location de het vervoer en die zich inlaten met de uitbating van een dienst voor
voitures avec chauffeur au sens de la législation applicable dans la het verhuren van voertuigen met chauffeur in de zin van de wetgeving
région du siège de l'entreprise. van toepassing in het gewest van de zetel van de onderneming.
Ne sont pas considérés comme services de taxis ni comme services de Worden niet beschouwd als taxidiensten noch als diensten voor het
location de voitures avec chauffeur les services de transport de verhuren van voertuigen met chauffeur de diensten die geregeld
personnes constituant des services réguliers, des services réguliers vervoer, bijzondere vormen van geregeld vervoer of ongeregeld vervoer
spécialisés ou des services occasionnels. zijn.
Par "ouvriers", on entend les ouvriers et ouvrières. Onder "werklieden", wordt bedoeld de werklieden en werksters.
CHAPITRE II. - Définition HOOFDSTUK II. - Begripsomschrijving

Art. 2.On entend par "groupes à risque" les personnes appartenant à

Art. 2.Onder "risicogroepen" wordt verstaan de personen behorend tot

une des catégories suivantes : één van de volgende categorieën :
1° les jeunes peu ou pas qualifiés; 1° de laaggeschoolde of onvoldoend geschoolde jongeren;
2° les demandeurs d'emploi; 2° de werkzoekenden;
3° les ouvriers du secteur occupés par des entreprises faisant usage 3° de arbeiders van de sector tewerkgesteld door ondernemingen die van
du chômage temporaire pour causes économiques; de tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen gebruik maken;
4° les ouvriers du secteur peu ou non qualifiés; 4° de laaggeschoolde of onvoldoend geschoolde arbeiders van de sector;
5° les ouvriers du secteur âgés de 50 ans ou plus; 5° de arbeiders van de sector die minstens 50 jaar oud zijn;
6° les ouvriers du secteur dont la qualification n'est plus adaptée à 6° de arbeiders van de sector wiens beroepskwalificatie aan de
l'évolution technologique ou risque de ne plus l'être. technologische vooruitgang niet meer aangepast is of die de risico
lopen aan de technologische vooruitgang niet meer aangepast te zijn.
CHAPITRE III. - Cotisation HOOFDSTUK III. - Bijdrage

Art. 3.La cotisation destinée au financement des initiatives en

Art. 3.Onder voorbehoud van toepassing van artikel 4 wordt de

faveur des groupes à risque est, sous réserve d'application de bijdrage bestemd voor de financiering van initiatieven ten gunste van
l'article 4, fixée à 0,10 p.c. des salaires déclarés à l'Office de risicogroepen vastgesteld op 0,10 pct. van de lonen aangegeven aan
national de sécurité sociale. de Rijksdienst voor sociale zekerheid.

Art. 4.Si Madame la Ministre de l'Emploi et du Travail octroie aux

Art. 4.Indien Mevrouw de Minister van Tewerkstelling en Arbeid de

employeurs visés à l'article 1er la dispense d'occuper des stagiaires, vrijstelling van tewerkstelling van stagiairs toekent aan de in
la cotisation est portée à 0,20 p.c. à partir de la date d'entrée en artikel 1 bedoelde werkgevers wordt de bijdrage gebracht op 0,20 pct
vigueur de la convention. vanaf de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst.
CHAPITRE IV. - Durée de validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking met

le 1er janvier 1997 et cesse d'être de produire ses effets le 31 ingang op 1 januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december
décembre 1998. 1998.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 mai 1998. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 mei 1998.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
^