Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative aux groupes à risque dans le sous-secteur des entreprises de taxis et des services de location de voitures avec chauffeur | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de risicogroepen in de subsector van de taxiondernemingen en van de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
20 MAI 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 MEI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten |
paritaire du transport, relative aux groupes à risque dans le | in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de risicogroepen |
sous-secteur des entreprises de taxis et des services de location de | in de subsector van de taxiondernemingen en van de diensten voor het |
voitures avec chauffeur (1) | verhuren van voertuigen met chauffeur (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten |
Commission paritaire du transport, relative aux groupes à risque dans | in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de risicogroepen |
le sous-secteur des entreprises de taxis et des services de location | in de subsector van de taxiondernemingen en van de diensten voor het |
de voitures avec chauffeur. | verhuren van voertuigen met chauffeur. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 mai 1998. | Gegeven te Brussel, 20 mei 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport | Paritair Comité voor het vervoer |
Convention collective de travail du 15 mai 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 |
Groupes à risque dans le sous-secteur des entreprises de taxis et des | Risicogroepen in de subsector van de taxiondernemingen en van de |
services de location de voitures avec chauffeur (Convention | diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur (Overeenkomst |
enregistrée le 15 septembre 1997 sous le numéro 44840/CO/140.06) | geregistreerd op 15 september 1997 onder het nummer 44840/CO/140.06) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire | op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het |
du transport et appartiennent au sous-secteur des entreprises de taxis | vervoer en die behoren tot de subsector van de taxiondernemingen en |
et des services de location de voitures avec chauffeur ainsi qu'à | van de diensten voor het verhuur van voertuigen met chauffeur alsook |
leurs ouvriers. | op hun werklieden. |
§ 2. Par "entreprises de taxis", on entend les employeurs qui | § 2. Onder "taxionderneming" wordt bedoeld de werkgevers die |
ressortissent à la Commission paritaire du transport dont l'activité | ressorteren onder het Paritair Comité voor het vervoer en die zich |
consiste en l'exploitation d'un service de taxis au sens de la | inlaten met de uitbating van een taxidienst in de zin van de wetgeving |
législation applicable dans la région du siège de l'entreprise. | van toepassing in het gewest van de zetel van de onderneming. |
Par "service de location de voitures avec chauffeur", on entend les | Onder "diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur", wordt |
employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire du transport | bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor |
dont l'activité consiste en l'exploitation d'un service de location de | het vervoer en die zich inlaten met de uitbating van een dienst voor |
voitures avec chauffeur au sens de la législation applicable dans la | het verhuren van voertuigen met chauffeur in de zin van de wetgeving |
région du siège de l'entreprise. | van toepassing in het gewest van de zetel van de onderneming. |
Ne sont pas considérés comme services de taxis ni comme services de | Worden niet beschouwd als taxidiensten noch als diensten voor het |
location de voitures avec chauffeur les services de transport de | verhuren van voertuigen met chauffeur de diensten die geregeld |
personnes constituant des services réguliers, des services réguliers | vervoer, bijzondere vormen van geregeld vervoer of ongeregeld vervoer |
spécialisés ou des services occasionnels. | zijn. |
Par "ouvriers", on entend les ouvriers et ouvrières. | Onder "werklieden", wordt bedoeld de werklieden en werksters. |
CHAPITRE II. - Définition | HOOFDSTUK II. - Begripsomschrijving |
Art. 2.On entend par "groupes à risque" les personnes appartenant à |
Art. 2.Onder "risicogroepen" wordt verstaan de personen behorend tot |
une des catégories suivantes : | één van de volgende categorieën : |
1° les jeunes peu ou pas qualifiés; | 1° de laaggeschoolde of onvoldoend geschoolde jongeren; |
2° les demandeurs d'emploi; | 2° de werkzoekenden; |
3° les ouvriers du secteur occupés par des entreprises faisant usage | 3° de arbeiders van de sector tewerkgesteld door ondernemingen die van |
du chômage temporaire pour causes économiques; | de tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen gebruik maken; |
4° les ouvriers du secteur peu ou non qualifiés; | 4° de laaggeschoolde of onvoldoend geschoolde arbeiders van de sector; |
5° les ouvriers du secteur âgés de 50 ans ou plus; | 5° de arbeiders van de sector die minstens 50 jaar oud zijn; |
6° les ouvriers du secteur dont la qualification n'est plus adaptée à | 6° de arbeiders van de sector wiens beroepskwalificatie aan de |
l'évolution technologique ou risque de ne plus l'être. | technologische vooruitgang niet meer aangepast is of die de risico |
lopen aan de technologische vooruitgang niet meer aangepast te zijn. | |
CHAPITRE III. - Cotisation | HOOFDSTUK III. - Bijdrage |
Art. 3.La cotisation destinée au financement des initiatives en |
Art. 3.Onder voorbehoud van toepassing van artikel 4 wordt de |
faveur des groupes à risque est, sous réserve d'application de | bijdrage bestemd voor de financiering van initiatieven ten gunste van |
l'article 4, fixée à 0,10 p.c. des salaires déclarés à l'Office | de risicogroepen vastgesteld op 0,10 pct. van de lonen aangegeven aan |
national de sécurité sociale. | de Rijksdienst voor sociale zekerheid. |
Art. 4.Si Madame la Ministre de l'Emploi et du Travail octroie aux |
Art. 4.Indien Mevrouw de Minister van Tewerkstelling en Arbeid de |
employeurs visés à l'article 1er la dispense d'occuper des stagiaires, | vrijstelling van tewerkstelling van stagiairs toekent aan de in |
la cotisation est portée à 0,20 p.c. à partir de la date d'entrée en | artikel 1 bedoelde werkgevers wordt de bijdrage gebracht op 0,20 pct |
vigueur de la convention. | vanaf de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst. |
CHAPITRE IV. - Durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking met |
le 1er janvier 1997 et cesse d'être de produire ses effets le 31 | ingang op 1 januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december |
décembre 1998. | 1998. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 mai 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 mei 1998. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |