Arrêté royal portant simplification de la carrière de certains agents du Bureau d'intervention et de restitution belge | Koninklijk besluit houdende vereenvoudiging van de loopbaan van sommige ambtenaren van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
20 MAI 1997. Arrêté royal portant simplification de la carrière de | 20 MEI 1997. Koninklijk besluit houdende vereenvoudiging van de |
certains agents du Bureau d'intervention et de restitution belge | loopbaan van sommige ambtenaren van het Belgisch Interventie- en |
Restitutiebureau | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, remplacé par la loi du 22 juillet 1993; | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, vervangen door de wet van 22 juli 1993; |
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1980 portant statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1980 houdende |
personnel de l'Office belge de l'Economie et de l'Agriculture et | bezoldigingsregeling van het personeel van de Belgische Dienst voor |
fixation de ses échelles de traitement; | Bedrijfsleven en Landbouw en vaststelling van zijn weddeschalen; |
Vu l'arrêté royal du 15 juillet 1985 portant classement hiérarchique | Gelet op het koninklijk besluit van 15 juli 1985 houdende |
des grades que peuvent porter les agents de l'Office belge de | hiërarchische indeling van de graden waarvan de personeelsleden van de |
Belgische Dienst voor Bedrijfsleven en Landbouw titularis kunnen zijn; | |
l'Economie et de l'Agriculture;. Vu l'arrêté royal du 17 août 1989 | Gelet op het koninklijk besluit van 17 augustus 1989 tot vaststelling |
fixant les échelles de traitement des grades particuliers du Ministère | van de weddeschalen verbonden aan de bijzondere graden bij het |
des Affaires économiques; | Ministerie van Economische Zaken; |
Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1994 portant simplification de la | Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1994 houdende |
carrière de certains agents des administrations de l'Etat appartenant | vereenvoudiging van de loopbaan van sommige ambtenaren in de |
aux niveaux 2, 3 et 4; | rijksbesturen die behoren tot de niveaus 2, 3 en 4; |
Vu l'arrêté royal du 3 février 1995 portant coordination de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 3 februari 1995 houdende |
10 novembre 1967 portant création du Bureau d'intervention et de | coördinatie van de wet van 10 november 1967 houdende oprichting van |
restitution belge; | het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau; |
Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 portant simplification de la | Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 houdende |
carrière de certains agents des administrations de l'Etat appartenant | vereenvoudiging van de loopbaan van sommige ambtenaren in de |
aux niveaux 1 et 2+; | rijksbesturen die behoren tot de niveaus 1 et 2 +; |
Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 fixant les échelles de traitement | Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot vaststelling van |
des grades communs à plusieurs ministères; | de weddeschalen der aan verscheidene ministeries gemene graden; |
Vu l'arrêté royal du 3 octobre 1995 portant création du cadre | Gelet op het koninklijk besluit van 3 oktober 1995 houdende oprichting |
d'accueil du Bureau d'intervention et de restitution belge; | van de onthaalpersoneelsformatie van het Belgisch Interventie- en |
Restitutiebureau; | |
Vu l'arrêté royal du 3 juin 1996 portant modification de diverses | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 1996 houdende wijziging van |
dispositions réglementaires applicables aux agents de l'Etat; | diverse verordeningsbepalingen toepasselijk op de rijksambtenaren; |
Vu l'avis du conseil d'administration du Bureau d'intervention et de | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Belgisch |
restitution belge; | Interventie- en Restitutiebureau; |
Vu l'avis du Délégué du Ministre des Finances auprès du Bureau | Gelet op het advies van de Afgevaardigde van de Minister van Financiën |
d'intervention et de restitution belge; | bij het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 21 octobre 1996; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 21 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 21 octobre 1996; Vu le protocole n° 97-03-13/7 mentionnant les conclusions de la | oktober 1996; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 21 oktober 1996, |
négociation au sein du Comité du secteur V en date du 13 mars 1997; | Gelet op het protocol nr. 97-03-13/7 van 13 maart 1997, waarin de |
conclusies van de onderhandeling in het sectorcomité V zijn vermeld; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Considérant que la carrière des agents en service auprès du Bureau | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
d'intervention et de restitution belge doit être adaptée sans tarder | Overwegende dat de loopbaan van de ambtenaren in dienst bij het |
Belgisch Interventie- en Restitutiebureau, onverwijld moet worden | |
dans l'intérêt fonctionnel dudit Bureau; | aangepast in het functioneel belang van dat Bureau; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites | Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en |
et Moyennes Entreprises, | Middelgrote Ondernemingen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Au Bureau d'intervention et de restitution belge, les |
Artikel 1.In het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau worden de |
grades particuliers suivants sont rayés : | volgende bijzondere graden geschrapt : |
- à partir du 1er janvier 1994 | - vanaf 1 januari 1994 |
au rang 13 : conseiller juridique | in rang 13 : rechtskundig adviseur |
au rang 20 : contrôleur adjoint ou contrôleur 2e classe | in rang 20 : adjunct-controleur of controleur 2e klasse |
au rang 32 : commis principal de comptabilité | in rang 32 : eerstaanwezend boekhoudingsklerk |
- à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté | - vanaf de inwerkingtredingsdatum van dit besluit |
au rang 12 : inspecteur principal-chef de service | in rang 12 : eerstaanwezend inspecteur-hoofd van dienst |
au rang 11 : inspecteur principal | in rang 11 : eerstaanwezend inspecteur |
au rang 11 : inspecteur-réviseur | in rang 11 : inspecteur-revisor |
Art. 2.1er : Les agents qui sont titulaires d'un des grades rayés, et |
Art. 2.1 : De ambtenaren die titularis zijn van één van de graden |
repris ci-après dans la colonne de gauche, sont nommés d'office, aux | geschrapt in artikel 1, en die hierna in de linkerkolom voorkomen, |
worden ambtsthalve benoemd op de in artikel 1 vermelde | |
dates respectives mentionnées à l'article 1er dans le grade figurant | respectievelijke data in de graad die ernaast in de rechterkolom |
dans la colonne de droite :. 2 : Les agents nommés en vertu du 1er | voorkomt : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
conservent dans leur nouveau grade, l'ancienneté acquise dans le grade | 2 : De ambtenaren, die krachtens 1 benoemd zijn, behouden in hun |
dont ils étaient titulaires. | nieuwe graad de graadanciënniteit welke verkregen was in de graad |
Pour la consultation du tableau, voir image | waarvan ze titularis waren. |
3 : Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents nommés dans un | 3 : Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren die |
grade du rang 10, les services admissibles prestés dans un grade des | in een graad van rang 10 worden benoemd, worden de in aanmerking |
komende diensten die gepresteerd zijn in een graad van de rangen 11 of | |
rangs 11 ou 12 sont censés avoir été accomplis dans le grade du rang | 12 geacht verricht te zijn in de graad van rang 10. |
10. 4 : Pour le calcul de l'ancienneté de grade de l'agent nommé dans un | 4 : Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren die |
grade du rang 30, les services admissibles prestés dans le grade du | in een graad van rang 30 worden benoemd, worden de in aanmerking |
rang 32 sont censés avoir été accomplis dans le grade du rang 30. | komende diensten die gepresteerd zijn in een graad van rang 32 geacht |
verricht te zijn in de graad van rang 30. | |
5 : L'ancienneté pécuniaire acquise par ces agents est censée être | 5 : De door deze ambtenaren verkregen wedde-anciënniteit wordt geacht |
acquise dans la nouvelle échelle de traitement. | verkregen te zijn in de nieuwe weddeschaal. |
Art. 3.1er : Le traitement des agents qui sont nommés d'office dans |
Art. 3.1 : Voor de ambtenaren die ambtshalve benoemd worden in een in |
un des grades communs repris au 1er de l'article 2 du présent arrêté, | 1 van artikel 2 van dit besluit vermelde gemene graden, wordt de wedde |
est fixé respectivement à la date et dans l'échelle reprises au tableau 1 annexé au présent arrêté. | respectievelijk vastgesteld op de datum en in de schaal die in tabel 1 als bijlage aan dit besluit is opgenomen. |
2 : Par dérogation à l'article 2, 1er de l'arrêté royal du 10 avril | 2 : In afwijking van artikel 2 1 van het koninklijk besluit van 10 |
1995 fixant les échelles de traitement des grades communs à plusieurs | april 1995 tot vaststelling van de weddeschalen der aan verscheidene |
ministères, l'agent nommé d'office au grade de commis, revêtu | ministeries gemene graden, behoudt de ambtenaar ambtshalve benoemd in |
auparavant du grade rayé de commis principal de comptabilité et qui | de graad van klerk, voorheen bekleed met de geschrapte graad van |
est en service au 1er janvier 1994, conserve l'avantage de l'échelle | eerstaanwezend boekhoudingsklerk en die in dienst is op 1 januari |
de traitement 32/3. | 1994, het voordeel van de weddeschaal 32/3. |
Art. 4.A titre transitoire, l'agent, détenteur du diplôme d'ingénieur |
Art. 4.Als overgangsmaatregel, kan de ambtenaar, houder van het |
agronome, qui, au 1er janvier 1994, a été transféré d'office en | diploma van landbouwkundig ingenieur, die op 1 januari 1994 ambtshalve |
qualité de secrétaire d'administration de l'Office central des | in de hoedanigheid van bestuurssecretaris werd overgeheveld van de |
Centrale Dienst voor Contingenten en Vergunningen (Ministerie van | |
Contingents et Licences (Ministère des Affaires économiques) vers le | Economische Zaken) naar het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau |
Bureau d'intervention et de restitution belge (B.I.R.B), peut être | (BIRB), met ingang van die datum, door verandering van graad, op een |
nommé à partir de cette date, par voie de changement de grade sur un | in de personeelsformatie vacante betrekking worden benoemd tot de |
emploi vacant au cadre, au grade d'ingénieur d'agronome, à la | graad van landbouwkundig ingenieur, op de uitdrukkelijke voorwaarde |
condition expresse qu'il ait été lauréat du concours organisé par le | dat hij geslaagd is voor het door het Vast Wervingssecretariaat |
secrétariat permanent de recrutement pour les ingénieurs agronomes | georganiseerd vergelijkend examen voor landbouwkundig ingenieurs in |
dans le cadre des emplois de longue durée de la coopération avec les | het kader van de betrekkingen van lange duur van de Samenwerking met |
pays en voie de développement. | de ontwikkelingslanden. |
Art. 5.Sont abrogés pour le Bureau d'intervention et de restitution |
Art. 5.Opgeheven worden voor het Belgisch Interventie- en |
belge : | Restitutiebureau : |
1) l'arrêté royal du 23 janvier 1980 portant statut pécuniaire de | 1) het koninklijk besluit van 23 januari 1980 houdende |
l'Office belge de l'Economie et de l'Agriculture et fixation de ses | bezoldigingsregeling van het personeel van de Belgische Dienst voor |
échelles de traitement; | Bedrijfsleven en Landbouw en vaststelling van zijn weddeschalen; |
2) l'arrêté royal du 15 juillet 1985 portant classement hiérarchique | 2) het koninklijk besluit van 15 juli 1985 houdende hiërarchische |
des grades que peuvent porter les agents de l'Office belge de | indeling van de graden waarvan de personeelsleden van de Belgische |
l'Economie et de l'Agriculture; | Dienst voor Bedrijfsleven en Landbouw titularis kunnen zijn; |
3) l'arrêté royal du 17 août 1989 fixant les échelles de traitement | 3) het koninklijk besluit van 17 augustus 1989 tot vaststelling van de |
des grades particuliers du ministère des Affaires économiques. | weddeschalen verbonden aan de bijzondere graden bij het Ministerie van |
Economische Zaken | |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de l'entrée en |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag van de inwerkingtreding |
vigueur du cadre organique définitif du Bureau d'intervention et de | van de definitieve personeelsformatie van het Belgisch Interventie- en |
restitution belge qui intègre les nouvelles carrières afférentes aux | Restitutie bureau, die de nieuwe loopbanen integreert welke met de |
niveaux 1 et 2+. | niveaus 1 en 2+ verbonden zijn. |
Art. 7.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes |
Art. 7.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote |
Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 mai 1997. | Gegeven te Brussel, 20 mei 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN. | K. PINXTEN |
TABLEAU DE CONVERSION DES GRADES RAYES ET DES ECHELLES DE TRAITEMENTS | CONVERSIETABEL VAN DE GESCHRAPTE GRADEN EN DE ERAAN VERBONDEN |
Y LIEES | WEDDESCHALEN |
Annexe 1 | Bijlage 1 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 mai 1997. | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 20 mei 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |