Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail des 20 février et 27 mars 1995, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari en 27 maart 1995, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende de tewerkstelling en opleiding van risicogroepen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
20 MAI 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective | 20 MEI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
de travail des 20 février et 27 mars 1995, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari en 27 |
maart 1995, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en | |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à | de schoonheidszorgen, betreffende de tewerkstelling en opleiding van |
l'emploi et à la formation des groupes à risque (1) | risicogroepen (1) |
Albert II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf |
de beauté; | en de schoonheidszorgen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail des 20 février et 27 mars 1995, reprise en annexe, conclue au | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari en 27 |
maart 1995, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en | |
sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, | de schoonheidszorgen, betreffende de tewerkstelling en opleiding van |
relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque. | risicogroepen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 mai 1997. | Gegeven te Brussel, 20 mei 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté | Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen |
Convention collective de travail des 20 février et 27 mars 1995 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari en 27 maart 1995 |
Emploi et formation des groupes à risque (Convention enregistrée le 13 | Tewerkstelling en opleiding van risicogroepen (Overeenkomst |
juillet 1995 sous le numéro 38390/CO/314) | geregistreerd op 13 juli 1995 onder het nummer 38390/CO/314) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et aux employeurs des entreprises ressortissant à la | de werknemers en de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté. | onder het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
schoonheidszorgen. | |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.§ 1er. En exécution du chapitre "Mesures en faveur de l'emploi |
Art. 2.§ 1. Ter uitvoering van het hoofdstuk "Maatregelen voor de |
tewerkstelling en opleiding" van de wet houdende maatregelen tot | |
et de la formation" de la loi portant des mesures en vue de promouvoir | bevordering van de tewerkstelling, wordt de bijdrage van de werkgevers |
l'emploi, la cotisation des employeurs au fonds de sécurité | aan het fonds voor bestaanszekerheid vastgesteld op 0,15 pct. van de |
d'existence est fixée pour l'année 1995 à 0,15 p.c. des salaires bruts | brutolonen voor het jaar 1995 en op 0,20 pct. van de brutolonen voor |
et pour l'année 1996 à 0,20 p.c. des salaires bruts. | het jaar 1996. |
§ 2. Une cotisation complémentaire en vue de favoriser la création | § 2. Er wordt een bijkomende bijdrage van 0,05 pct. vastgesteld voor |
d'emplois est fixée à 0,05 p.c. en 1995 et en 1996. | 1995 en 1996 om het scheppen van tewerkstelling te bevorderen. |
Art. 3.Les mesures en faveur des groupes à risque sont celles fixées |
Art. 3.De maatregelen ten voordele van de risicogroepen zijn die |
par la commission paritaire dans la convention collective de travail | welke zijn vastgesteld door het paritair comité bij collectieve |
du 25 mars 1991 concernant l'emploi et la formation des groupes à | arbeidsovereenkomst van 25 maart 1991 betreffende de tewerkstelling en |
de vorming van risicogroepen, algemeen verbindend verklaard bij | |
risque, rendue obligatoire par arrêté royal du 27 mai 1992, Moniteur | koninklijk besluit van 27 mei 1992, Belgisch Staatsblad van 9 juli |
belge du 9 juillet 1992. | 1992. |
Art. 4.La définition des groupes à risque est celle fixée par la loi |
Art. 4.De definitie van risicogroepen is die welke is vastgesteld |
du 29 décembre 1990 portant des dispositions sociales. | door de wet van 29 december 1990 houdende sociale bepalingen. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 1995 et | bepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 januari 1995 en houdt op van |
cesse ses effets le 31 décembre 1996. | kracht te zijn op 31 december 1996. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 mai 1997. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 mei 1997. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |