Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/05/1997
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 janvier 1996, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, concernant les conditions de travail et de rémunération dans les centres de revalidation autonomes "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 janvier 1996, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, concernant les conditions de travail et de rémunération dans les centres de revalidation autonomes Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 1996, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden in de autonome revalidatiecentra
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 20 MAI 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 janvier 1996, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, concernant les conditions de travail et de rémunération dans les centres de revalidation autonomes (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 20 MEI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 1996, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden in de autonome revalidatiecentra (1) MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 20 MEI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 1996, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden in de autonome revalidatiecentra (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de gezondheids-inrichtingen en -diensten; Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 janvier 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 1996,
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
santé, concernant les conditions de travail et de rémunération dans -diensten, betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden in de autonome
les centres de revalidation autonomes.. revalidatiecentra.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 mai 1997. Gegeven te Brussel, 20 mei 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten
santé Convention collective de travail du 30 janvier 1996 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 1996
Conditions de travail et de rémunération dans les centres de Arbeids- en loonvoorwaarden in de autonome revalidatiecentra
revalidation autonomes (Convention enregistrée le 26 mars 1996 sous le (Overeenkomst geregistreerd op 26 maart 1996 onder het nummer
numéro 41270/CO/305.02) 41270/CO/305.02)
CHAPITRE Ier. - Généralités HOOFDSTUK I. - Algemeenheden

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des centres de revalidation qui de werkgevers en de werknemers van de revalidatiecentra die
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé. ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de
Les centres de revalidation qui forment un service d'un hôpital ou gezondheidsinrichtingen en -diensten.
d'une maison d'éducation et qui tombent à ce titre sous la De revalidatiecentra die een dienst uitmaken van een ziekenhuis of een
responsabilité de gestion de cet hôpital ou de cette maison opvoedingsinstelling en alsdusdanig onder de
d'éducation sont exclus de l'application de la présente convention beheersverantwoordelijkheid van dit ziekenhuis of opvoedingsinstelling
collective de travail. vallen, zijn uitgesloten van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 2.Suite à la clause de modification du 6 avril 1995 établie

Art. 2.Ingevolge de wijzigingsclausule van 6 april 1995 gesloten

entre les organisations représentant les établissements de soins et le tussen de organisaties die de verzorgingsinstellingen
Ministre des Affaires sociales et portant sur l'accord social du 4 vertegenwoordigen en de Minister van Sociale Zaken en slaande op het
juillet 1991, toutes les échelles de rémunérations existantes des sociaal akkoord van 4 juli 1991 dienen alle bestaande loonschalen voor
centres de revalidation mentionnés à l'article 1er doivent être de revalidatiecentra vermeld in artikel 1 te worden aangepast.
adaptées. CHAPITRE II. - Centres de revalidation non conventionnés HOOFDSTUK II. - Revalidatiecentra voorheen niet-geconventioneerd met
antérieurement avec le Fonds national (FNRSH), mais liés par une het Rijksfonds (RSRMV), maar wel verbonden door een RIZIV-conventie op
convention INAMI à la date d'application de la présente convention de toepassingsdatum van deze collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail

Art. 3.Les échelles de rémunérations, comme prévues dans leur

Art. 3.De loonschalen, zoals bepaald in hun conventie en ten laatste

convention et convenues au plus tard à la date de prise de cours de la afgesloten op de ingangsdatum van deze collectieve arbeidsovereenkomst
présente convention collective de travail avec le Comité d'assurance met het Verzekeringscomité van de Dienst voor Geneeskundige Verzorging
du Service des Soins de Santé de l'INAMI, sont augmentées de 2 p.c. à van het RIZIV worden vanaf 1 augustus 1994 met 2 pct. en vanaf 1
partir du 1er août 1994 et de 0,5 p.c. à partir du 1er août 1995. augustus 1995 met 0,5 pct. verhoogd. De verhoging van 2 pct. wordt op
L'augmentation de 2 p.c. est effectivement payée au niveau de het niveau van de instelling werkelijk uitbetaald vanaf 1 november
l'établissement à partir du 1er novembre 1995, alors que le montant 1995, terwijl het bedrag wegens terugwerkende kracht - voor de periode
pour l'effet rétroactif - pour la période du 1er août 1994 au 31 1 augustus 1994 tot 31 oktober 1995 - in een éénmalige
octobre 1995 - sera payée en une prime unique individualisée par geïndividualiseerde premie per werknemer wordt uitbetaald.
travailleur. L'augmentation de 0,5 p.c. est également payée effectivement au niveau Ook de verhoging van de 0,5 pct. wordt werkelijk uitbetaald vanaf 1
de l'établissement à partir du 1er novembre 1995, alors que le montant november 1995, terwijl het bedrag wegens terugwerkende kracht - voor
pour l'effet rétroactif - pour la période du 1er août 1995 au 31 de periode 1 augustus 1995 tot 31 oktober 1995 - in een éénmalige
octobre 1995 - sera payée en une prime unique individualisée par geïndividualiseerde premie per werknemer wordt uitbetaald.
travailleur. Ce montant pour l'effet rétroactif est payé effectivement aux Dit bedrag wegens terugwerkende kracht wordt aan de werknemers
travailleurs avant le 30 novembre 1995. effectief uitbetaald vóór 30 november 1995.
CHAPITRE III. - Centres de revalidation conventionnés antérieurement HOOFDSTUK III. - Revalidatiecentra voorheen geconventioneerd met het
avec le Fonds national (FNRSH) Rijksfonds (RSRMV)

Art. 4.1. Les échelles de rémunérations comme prévues au Chapitre III

Art. 4.1. De loonschalen zoals voorzien in Hoofdstuk III van de

de la convention collective de travail du 22 juin 1992, conclue au collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1992, gesloten in het
sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot
services de santé, fixant les conditions de rémunération, rendue vaststelling van de loonvoorwaarden, algemeen verbindend verklaard bij
obligatoire par arrêté royal du 1er avril 1994 (Moniteur belge du 14 koninklijk besluit van 1 april 1994 (Belgisch Staatsblad van 14 juni
juin 1994) et adaptées au Chapitre III de la convention collective de 1994) en zoals aangepast in Hoofdstuk III van de collectieve
travail du 26 mai 1993, conclue au sein de la même sous-commission arbeidsovereenkomst van 26 mei 1993, gesloten in hetzelfde paritair
paritaire, relative aux conditions de rémunération, rendue obligatoire subcomité, betreffende de loonvoorwaarden, algemeen verbindend
par arrêté royal du 7 novembre 1994 (Moniteur belge du 23 février verklaard bij koninklijk besluit van 7 november 1994 (Belgisch
1995), sont augmentées de 2 p.c. à partir du 1er août 1994 et de 0,5 Staatsblad van 23 februari 1995), worden vanaf 1 augustus 1994 met 2
p.c. à partir du 1er août 1995. pct. en vanaf 1 augustus 1995 met 0,5 pct. verhoogd.
L'augmentation de 2 p.c. est effectivement payée au niveau de De verhoging van 2 pct. wordt op het niveau van de instelling
l'établissement à partir du 1er novembre 1995, alors que le montant werkelijk uitbetaald vanaf 1 november 1995, terwijl het bedrag wegens
pour l'effet rétroactif - pour la période du 1er août 1994 au 31 terugwerkende kracht - voor de periode 1 augustus 1994 tot 31 oktober
octobre 1995 - sera payé en une prime unique individualisée par 1995 - in een éénmalige geïndividualiseerde premie per werknemer wordt
travailleur. uitbetaald.
L'augmentation de 0,5 p.c. est également payée effectivement à partir Ook de verhoging van de 0,5 pct. wordt werkelijk uitbetaald vanaf 1
du 1er novembre 1995, alors que le montant pour l'effet rétroactif - november 1995, terwijl het bedrag wegens terugwerkende kracht - voor
pour la période du 1er août 1995 au 31 octobre 1995 - sera payée en de periode 1 augustus 1995 tot 31 oktober 1995 - in een éénmalige
geïndividualiseerde premie per werknemer wordt uitbetaald.
prime unique individualisée par travailleur.. Ce montant pour l'effet Dit bedrag wegens terugwerkende kracht wordt aan de werknemers
rétroactif est payé effectivement aux travailleurs avant le 30 effectief uitbetaald vóór 30 november 1995.
novembre 1995.
2. Ces nouvelles échelles de rémunérations applicables à partir du 1er
août 1994 sont reprises à l'annexe 1 A et les échelles de 2. Deze nieuwe loonschalen van toepassing vanaf 1 augustus 1994 zijn
rémunérations applicables à partir du 1er août 1995 sont reprises à vervat in bijlage 1 A en de loonschalen van toepassing vanaf 1
l'annexe 1 B de la présente convention collective de travail. augustus 1995 zijn vervat in bijlage 1 B van deze collectieve
arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE IV. - Modifications des conventions collectives de travail du HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen aan de collectieve arbeidsovereenkomsten
15 décembre 1994, qui ont eu pour conséquence de mettre les conditions van 15 december 1994, waardoor de arbeids- en loonvoorwaarden, het
de travail et de rémunération, le salaire minimum garanti et gewaarborgd minimumloon en de haard- of standplaatsvergoeding, op het
l'allocation de foyer ou de résidence au niveau du secteur des niveau van de ziekenhuissector werden gebracht
hôpitaux

Art. 5.1er. Les échelles de rémunérations, les montants plafonnés

Art. 5.1. De loonschalen, de grensbedragen voor de berekening van de

pour le calcul de l'allocation de foyer ou de résidence, ainsi que le
salaire minimum garanti à 21 ans, comme prévus dans les conventions haard- of standtoelage, alsook het gewaarborgd minimumloon op 21 jaar
zoals voorzien in de respectievelijke collectieve
collectives de travail respectives du 15 décembre 1994, sont arbeidsovereenkomsten van 15 december 1994, worden vanaf 1 augustus
augmentées de 2 p.c. à partir du 1er août 1994 et de 0,5 p.c. à partir 1994 met 2 pct. en vanaf 1 augustus 1995 met 0,5 pct. verhoogd.
du 1er août 1995.
L'augmentation de 2 p.c. est payée effectivement au niveau de De verhoging van 2 pct. wordt op het niveau van de instelling
l'établissement à partir du 1er avril 1996, alors que le montant pour werkelijk uitbetaald vanaf 1 april 1996, terwijl het bedrag wegens
l'effet rétroactif - pour la période du 1er août 1994 au 31 mars 1996 terugwerkende kracht - voor de periode 1 augustus 1994 tot 31 maart
- est payée en une prime unique individualisée par travailleur. 1996 - in een éénmalige geïndividualiseerde premie per werknemer wordt
L'augmentation de 0,5 p.c. est également payée effectivement à partir uitbetaald. Ook de verhoging van de 0,5 pct. wordt werkelijk uitbetaald vanaf 1
du 1er avril 1996, alors que le montant pour l'effet rétroactif - pour april 1996, terwijl het bedrag wegens terugwerkende kracht - voor de
la période du 1er août 1995 au 31 mars 1996 - sera payée en prime periode 1 augustus 1995 tot 31 maart 1996 - in een éénmalige
unique individualisée par travailleur. geïndividualiseerde premie per werknemer wordt uitbetaald.
Ce montant pour l'effet rétroactif est payé effectivement aux Dit bedrag wegens terugwerkende kracht wordt aan de werknemers
travailleurs au moment où le nouveau prix forfaitaire journalier effectief uitbetaald op het ogenblik dat de nieuwe en verhoogde
augmenté par patient, visé à l'article 27 de la convention collective dagforfaitprijs per patiënt, bedoeld in artikel 27 van de
de travail précitée du 15 décembre 1994, relative aux conditions de hogergenoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 1994,
travail et de rémunération, est effectivement payé à l'employeur du betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden, aan de werkgever van het
centre de revalidation. revalidatiecentrum effectief uitbetaald is.
2. Ces nouvelles échelles de rémunérations applicables à partir du 1er 2. Deze nieuwe loonschalen van toepassing vanaf 1 augustus 1994 zijn
août 1994 sont reprises à l'annexe 2 A et les échelles de vervat in bijlage 2 A en de loonschalen van toepassing vanaf 1
rémunérations applicables à partir du 1er août 1995 sont reprises à augustus 1995 zijn vervat in bijlage 2 B van deze collectieve
l'annexe 2 B de la présente convention collective de travail. arbeidsovereenkomst.
Il s'agit de montants annuels de base par année d'ancienneté. Toute Het betreft jaarlijkse basisbedragen per anciënniteitsjaar. Elke
adaptation conventionnelle des montants annuels de base est calculée conventionele aanpassing van de jaarlijkse basisbedragen wordt
sur celles qui sont applicables à la date des adaptations berekend op deze die op de datum van de conventionele aanpassingen van
conventionnelles. toepassing zijn.
Lors de leur détermination, on néglige toutes les décimales et on Bij de vaststelling ervan worden alle decimalen verwaarloosd, zonder
n'arrondit pas. enige afronding.
3. Suite aux augmentations mentionnées au 1er, le salaire minimum 3. Ingevolge de verhogingen vermeld in 1 wordt het gewaarborgd
garanti à l'âge de 21 ans est porté à un montant annuel de base de minimumloon op 21 jaar op een jaarlijks basisbedrag gebracht van
511.230 F à partir du 1er août 1994 et de 513.786 F à partir du 1er 511.230 F vanaf 1 augustus 1994 en van 513.786 F vanaf 1 augustus
août 1995. 1995.
4. Suite à l'augmentation prévue au 1er, les montants plafonnés pour
le calcul de l'allocation de foyer ou de résidence sont fixés à partir 4. Ingevolge de verhoging vermeld in 1 worden de grensbedragen voor de
du 1er août 1994 aux montants annuels de base de 635.870 F et de berekening van de haard- of standplaatstoelage vanaf 1 augustus 1994
724.932 F et à partir du 1er août 1995 aux montants annuels de base de vastgesteld op de jaarlijkse basisbedragen van 635.870 F en 724.932 F
639.049 F et de 728.556 F. en vanaf 1 augustus 1995 op 639.049 F en 728.556 F.
5. Tous les montants mentionnés aux 3 et 4 sont rattachés à l'indice 5. Alle bedragen vermeld in de 3 en 4 zijn gekoppeld aan het
pivot 102,02 (1988). spilindexcijfer 102,02 (1988).

Art. 6.1er. L'article 12, dernier alinéa de la convention collective

Art. 6.1. Artikel 12, laatste alinea, van de genoemde collectieve

de travail précitée du 15 décembre 1994, relative aux conditions de arbeidsovereenkomst van 15 december 1994, betreffende de arbeids- en
travail et de rémunération, est modifié comme suit à partir du 1er août 1994 : loonvoorwaarden, wordt vanaf 1 augustus 1994 als volgt gewijzigd :
« - Les échelles 1.35 sont accordées aux titulaires du grade de « - De loonschaal 1.35 wordt toegekend aan de titularissen van de
"puéricultrice" et d'aide sanitaire. ». graad van kinderverzorger en sanitaire helper. ».
2. L'article 18, premier alinéa de la convention collective de travail 2. Artikel 18, eerste alinea van de genoemde collectieve
précitée du 15 décembre 1994, relative aux conditions de travail et de arbeidsovereenkomst van 15 december 1994, betreffende de arbeids- en
rémunération, est modifié comme suit à partir du 1er août 1994 : loonvoorwaarden, wordt vanaf 1 augustus 1994 als volgt gewijzigd :
« - Les échelles 1.35 sont accordées aux titulaires du grade d'éducateur, porteur d'un diplôme de l'enseignement secondaire inférieur général ou technique et au porteur d'un diplôme de l'enseignement professionnel secondaire supérieur. ». CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er février 1996. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 mai 1997. La Ministre de l'Emploi et du Travail, Mme M. SMET.

« - De loonschaal 1.35 wordt toegekend aan de titularissen van de graad van opvoeder, houder van een diploma van het lager secundair algemeen of technisch onderwijs en aan de houder van een diploma van het hoger secundair beroepsonderwijs. ». HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 februari 1996. Zij is gesloten voor onbepaalde duur en kan worden opgezegd door elk van de partijen mits een opzeggingstermijn van drie maanden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van20 mei 1997. De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Mevr. M. SMET

Pour la consultation du tableau, voir image
^