Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 novembre 1994, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, concernant les groupes à risque dans le secteur du métal du Pays de Waes | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 1994, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de risicogroepen in de metaalsector van het Land van Waas |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
20 MAI 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective | 20 MEI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
de travail du 21 novembre 1994, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 1994, |
paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
concernant les groupes à risque dans le secteur du métal du Pays de | elektrische bouw, betreffende de risicogroepen in de metaalsector van |
Waes (1) | het Land van Waas (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 novembre 1994, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 1994, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, concernant les groupes à risque dans le secteur du métal | elektrische bouw, betreffende de risicogroepen in de metaalsector van |
du Pays de Waes. | het Land van Waas. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargée de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 mai 1997. | Gegeven te Brussel, 20 mei 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
électrique Convention collective de travail du 21 novembre 1994 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 1994 |
Groupes à risque dans le secteur du métal du Pays de Waes (Convention | Risicogroepen in de metaalsector van het Land van Waas (Overeenkomst |
enregistrée le 24 décembre 1994 sous le numéro 36886/CO/111.01 & 02) | geregistreerd op 24 december 1994 onder het num- mer 36886/CO/111.01 & |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | 02) HOOFDSTUK I.- Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui sont situées dans | de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen gevestigd in |
le Pays de Waes, et qui ressortissent à la Commission paritaire des | het Land van Waas, welke ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
constructions métallique, mécanique et électrique à l'exclusion des | metaal-, machine- en elektrische bouw, met uitsluiting van de |
entreprises de montage de ponts et charpentes métalliques. | ondernemingen die metalen bruggen en gebinten monteren. |
Il est entendu par : | Er wordt verstaan onder : |
- "A.S.B.L.": association sans but lucratif; | - "V.Z.W.": vereniging zonder winstoogmerk; |
- "les ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. | - "de werklieden" : de werklieden en werksters. |
CHAPITRE II | HOOFDSTUK II |
Formation de personnes appartenant aux groupes à risque | Opleiding van personen behorend tot de risicogroepen |
Art. 2.En exécution de l'accord interprofessionnel du 9 décembre |
Art. 2.In uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 9 |
1992, une cotisation de 0,15 p.c. des salaires bruts sera perçue pour | december 1992 zal een bijdrage van 0,15 pct. van de brutolonen voor de |
les groupes à risque au niveau national par le fonds de sécurité | risicogroepen op nationaal vlak geïnd worden door het fonds voor |
d'existence. Une partie de la cotisation correspondant à 0,13 p.c. de | bestaanszekerheid. Een gedeelte van de bijdrage ten belope van 0,13 |
la cotisation perçue ainsi par le fonds de sécurité d'existence sera | pct. van de aldus door het fonds voor bestaanszekerheid geïnde |
versée à l'A.S.B.L. "Tewerkstellings- en Opleidingsfonds voor | bijdrage zal doorgestort worden aan de V.Z.W. Tewerkstellings- en |
Arbeiders uit de Metaalverwerkende Nijverheid, TOFAM Land van Waas". | Opleidingsfonds voor Arbeiders uit de Metaalverwerkende Nijverheid, |
Art. 3.En exécution de l'article 4, § 1er de la convention collective |
TOFAM Land van Waas. Art. 3.In uitvoering van artikel 4, § 1 van de collectieve |
de travail du 15 février 1993, concernant le protocole d'accord | arbeidsovereenkomst van 15 februari 1993, betreffende het protocol van |
nationaal akkoord 1993-1994, algemeen verbindend verklaard bij | |
national 1993-1994, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 mai 1996 | koninklijk besluit van 7 mei 1996 (Belgisch Staatsblad van 11 juni |
(Moniteur belge du 11 juin 1996), ces moyens sont utilisés par | 1996), worden deze middelen door de V.Z.W. Tewerkstellings- en |
l'A.S.B.L. "Tewerkstellings- en Opleidingsfonds voor Arbeiders uit de | Opleidingsfonds voor Arbeiders uit de Metaalverwerkende Nijverheid, |
Metaalverwerkende Nijverheid, TOFAM Land van Waas" pour la formation | TOFAM Land van Waas aangewend voor de opleiding en tewerkstelling van |
et l'emploi des groupes à risque. | risicogroepen. |
Art. 4.Dans le cadre de la présente convention collective de travail, |
Art. 4.In het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst moeten |
il y a lieu de considérer comme groupe à risque : | als risicogroep worden beschouwd : |
- les ouvriers âgés de plus de 40 ans; | - arbeiders ouder dan 40 jaar; |
- les ouvriers possédant un diplôme qui n'est pas supérieur aux études | - arbeiders met een diploma niet hoger dan lager secundair onderwijs; |
de l'enseignement secondaire inférieur; | |
- les remplaçants des prépensionnés; | - vervangers van bruggepensioneerden; |
- les ouvriers confrontés à l'une des situations suivantes : | - arbeiders die zich in een van de volgende situaties bevinden : |
* l'introduction de technologies nouvelles, | * invoering van nieuwe technologieën, |
* l'introduction de nouvelles méthodes de travail, | * invoering van nieuwe werkmethodes, |
* la réorganisation de fonctions, cellules, services, de l'entreprise, | * de reorganisatie van functies, cellen, diensten, bedrijf, |
* un licenciement collectif; | * collectief ontslag; |
- les ouvriers licenciés du secteur. | - ontslagen arbeiders uit de sector. |
Art. 5.La formation et l'emploi des groupes à risque implique |
Art. 5.De opleiding en tewerkstelling van risicogroepen houdt in het |
l'organisation, la stimulation et l'appui d'initiatives pour la | organiseren, stimuleren en ondersteunen van initiatieven voor de |
formation et l'emploi des groupes à risque. | opleiding en tewerkstelling van risicogroepen. |
CHAPITRE III. - Entrée en vigueur et durée | HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en duur |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1993 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1995. | januari 1993 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1995. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 mai 1997. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 mei 1997. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |