Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/05/1997
← Retour vers "20 MAI 1997 Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du secrétariat du Conseil central de l'Economie "
20 MAI 1997 Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du secrétariat du Conseil central de l'Economie Koninklijk besluit houdende vaststelling van de taalkaders van het secretariaat van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 20 MAI 1997 Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du secrétariat du Conseil central de l'Economie ALBERT II, Roi des Belges, A tous, presents et a venir, Salut. MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 20 MEI 1997. Koninklijk besluit houdende vaststelling van de taalkaders van het secretariaat van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l'économie; Gelet op de wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven;
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, modifié par la gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, gewijzigd
loi du 22 juillet 1993; bij de wet van 22 juli 1993;
Vu l'arrêté royal n° 469 du 9 octobre 1986 portant suppression des Gelet op het koninklijk besluit nr. 469 van 9 oktober 1986 houdende
Conseils professionnels et restructuration du Conseil central de afschaffing van de Bedrijfsraden en herstructurering van de Centrale
Raad voor het Bedrijfsleven;
l'Economie;. Vu l'arrêté royal du 23 mars 1995 fixant le cadre Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1995 tot vaststelling van
organique définitif du secrétariat du Conseil central de l'Economie; de vaste personeelsformatie van het secretariaat van de Centrale Raad
voor het Bedrijfsleven;
Vu l'arrêté royal du 20 mai 1997 déterminant, en vue de l'application Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 1997 tot vaststelling, met
de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de
du secrétariat du Conseil central de l'Economie qui constituent un graden van de ambtenaren van het secretariaat van de Centrale Raad
même degré de la hiérarchie; voor het Bedrijfsleven die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen;
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54,
deuxième alinéa, des lois précitées; tweede lid, van de voormelde wetten;
Vu l'avis n° 28.070/B/I/PF du 9 janvier 1997 de la Commission Gelet op het advies nr. 28.070/B/I/PF van 9 januari 1997 van de Vaste
permanente de Contrôle linguistique; Commissie voor Taaltoezicht;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, Op de voordracht van Onze Minister van Economie,
Nous avons arrete et arretons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les emplois du cadre organique du secrétariat du Conseil

Artikel 1.De betrekkingen van de personeelsformatie van het

central de l'Economie sont répartis en cadres linguistiques, selon le secretariaat van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven worden in
tableau mentionné ci-après : taalkaders onderverdeeld, volgens de hiernavermelde tabel :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.L'arrêté royal du 31 mai 1983 fixant les cadres linguistiques

Art. 2.Het koninklijk besluit van 31 mei 1983 tot vaststelling van de

du secrétariat du Conseil central de l'Economie et des services taalkaders van het secretariaat van de Centrale Raad voor het
communs au Conseil central de l'Economie et aux Conseils Bedrijfsleven en van de aan de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven en
professionnels est abrogé. aan de Bedrijfsraden gemene diensten wordt opgeheven.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is
bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Ministre ayant les Affaires économiques dans ses

Art. 4.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 mai 1997. Gegeven te Brussel, 20 mei 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
^