← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 13 février 1991 portant mise en vigueur et exécution de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 13 février 1991 portant mise en vigueur et exécution de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 februari 1991 houdende de inwerkingtreding en de uitvoering van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES ET MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE |
20 MAI 1997. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du | 20 MEI 1997. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
13 février 1991 portant mise en vigueur et exécution de la loi du 21 | besluit van 13 februari 1991 houdende de inwerkingtreding en de |
novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité | uitvoering van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte |
en matière de véhicules automoteurs | aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen |
Albert, Roi des Belges, | Albert, Koning der Belgen, |
A tous, presents et a venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la | Gelet op de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte |
responsabilité en matière de véhicules automoteurs, modifiée par les | aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, gewijzigd door de |
lois des 30 mars 1994 et 13 avril 1995 et par l'arrêté royal du 8 | wetten van 30 maart 1994 en 13 april 1995 en door het koninklijk |
janvier 1993, notamment l'article 2; | besluit van 8 januari 1993, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 13 février 1991 portant mise en vigueur et | Gelet op het koninklijk besluit van 13 februari 1991 houdende de |
exécution de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance | inwerkingtreding en de uitvoering van de wet van 21 november 1989 |
obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs, | betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake |
modifié par les arrêtés royaux des 20 janvier 1993 et 4 juillet 1994; | motorrijtuigen, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 20 januari 1993 en 4 juli 1994; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que la disposition aux termes de laquelle les véhicules automoteurs qui sont munis d'une marque d'immatriculation temporaire délivrée en Belgique, sont réputés avoir leur stationnement habituel à l'étranger, entrave sérieusement le bon fonctionnement du Bureau belge des Assureurs automobiles; Considérant que dans l'intérêt des assurés et du marché belge de l'assurance, il faut remédier le plus vite possible à cette situation; Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et de Notre Ministre de la Justice, Nous avons arrete et arretons : | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de bepaling volgens dewelke de motorrijtuigen die voorzien zijn van een tijdelijke kentekenplaat die in België is afgegeven, geacht worden gewoonlijk in het buitenland te zijn gestald, de goede werking van het Belgisch Bureau van Autoverzekeraars ernstig hindert; Overwegende dat het nodig is in het belang van de verzekerden en de Belgische verzekeringsmarkt zo snel mogelijk een einde te stellen aan deze toestand; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en van Onze Minister van Justitie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er, b, de l'arrêté royal du 13 février 1991 |
Artikel 1.Artikel 1, b, van het koninklijk besluit van 13 februari |
portant mise en vigueur et exécution de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs est abrogé. Sont, néanmoins, réputés avoir leur stationnement habituel à l'étranger, les véhicules automoteurs qui sont munis d'une marque d'immatriculation temporaire délivrée en Belgique avant l'entrée en vigueur du présent arrêté pendant la durée de validité de la marque d'immatriculation susmentionnée. Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
1991 houdende de inwerkingtreding en de uitvoering van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen wordt opgeheven. Blijven niettemin geacht gewoonlijk in het buitenland gestald te zijn, de motorrijtuigen die voorzien zijn van een tijdelijke kentekenplaat die in België is afgegeven voor de inwerkingtreding van dit besluit en dit zolang voornoemde kentekenplaat geldt. Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et Notre |
Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Onze |
Ministre de la Justice sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de | Minister van Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 mai 1997. | Gegeven te Brussel, 20 mei 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |