Arrêté royal portant exécution de l'article 29, § 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 29, § 4, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen |
---|---|
20 JUIN 2024. - Arrêté royal portant exécution de l'article 29, § 4, | 20 JUNI 2024. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 29, § 4, |
de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions | van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de |
nationales de mutualités | landsbonden van ziekenfondsen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions | Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de |
nationales de mutualités, l'article 29, § 4 ; | landsbonden van ziekenfondsen, artikel 29, § 4; |
Vu l'arrêté royal du 13 novembre 2002 portant exécution de l'article | Gelet op het koninklijk besluit van 13 november 2002 tot uitvoering |
29, § 4 de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions | van artikel 29, § 4, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de |
nationales de mutualités, modifié par l'arrêté royal du 3 décembre 2006 ; | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gewijzigd bij koninklijk besluit van 3 december 2006; |
Vu l'avis de la section "Mutualités" du Comité technique institué | Gelet op het advies van de afdeling `Ziekenfondsen' van het Technisch |
auprès de l'Office de contrôle des mutualités et des unions nationales | Comité ingesteld bij de Controledienst voor de ziekenfondsen en de |
de mutualités, donné le 22 mars 2024 ; | landsbonden van ziekenfondsen, gegeven op 22 maart 2024; |
Vu l'avis du Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de mutualités, donné le 9 avril 2024 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 avril 2024 ; Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 1er mai 2024 ; Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours adressée au Conseil d'Etat le 29 mai 2024 en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Considérant que cette demande, portant le numéro 76.618/16 du rôle de | Gelet op het advies van de Raad van de Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gegeven op 9 april 2024; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 april 2024; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 1 mei 2024; Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 29 mei 2024 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende dat deze aanvraag, ingeschreven op de rol van de afdeling |
la section de législation du Conseil d'Etat, a été rayée du rôle le 30 | Wetgeving van de Raad van State onder het nummer 76.618/16, op 30 mei |
mai 2024 conformément à l'article 84, § 5, des lois sur le Conseil | 2024 van de rol werd afgevoerd, overeenkomstig artikel 84, § 5, van de |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Finances, du Ministre de l'Economie | Op de voordracht van de Minister van Financiën, van de Minister van |
et de la Ministre des Affaires sociales et de l'avis des Ministres qui | Economie en van de Minister van Sociale Zaken en op het advies van de |
en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les fonds relevant du régime de l'assurance obligatoire |
Artikel 1.De fondsen die behoren tot het stelsel van de verplichte |
soins de santé et indemnités sont affectés par les mutualités et les | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen worden door |
unions nationales de mutualités conformément aux dispositions de la | de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen aangewend |
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | overeenkomstig de bepalingen van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
coordonnée le 14 juillet 1994, ainsi qu'aux dispositions des arrêtés | gecoördineerd op 14 juli 1994, evenals de bepalingen van de ter |
pris en exécution de celle-ci. | uitvoering van die wet genomen besluiten. |
Art. 2.Les fonds ne relevant pas du régime de l'assurance obligatoire |
Art. 2.De fondsen die niet behoren tot het stelsel van de verplichte |
sont affectés par les mutualités et les unions nationales de | verzekering, worden door de ziekenfondsen en door de landsbonden van |
mutualités exclusivement comme suit : | ziekenfondsen uitsluitend als volgt aangewend: |
1. en ordre principal, au remboursement des prestations des services | 1. in hoofdorde, voor de terugbetaling van de prestaties van de |
visés aux articles 3, alinéa 1er, b) et c) et 7, §§ 2 et 4, de la loi | diensten bedoeld in de artikelen 3, eerste lid, b) en c) en 7, §§ 2 en |
du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de | 4, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de |
mutualités et des services visés à l'article 1er de l'arrêté royal du | landsbonden van ziekenfondsen en van de diensten bedoeld in artikel 1 |
12 mai 2011 portant exécution de l'article 67, alinéa 6, de la loi du | van het koninklijk besluit van 12 mei 2011 tot uitvoering van artikel |
26 avril 2010 portant des dispositions diverses en matière | 67, zesde lid, van de wet van 26 april 2010 houdende diverse |
d'organisation de l'assurance maladie complémentaire (I) et à la prise | bepalingen inzake de organisatie van de aanvullende ziekteverzekering |
en charge de leurs frais d'administration ; | (I) en voor de tenlasteneming van hun bestuurskosten; |
2. subsidiairement : | 2. subsidiair: |
2.1. en ce qui concerne les services visés à l'article 3, alinéa 1er, | 2.1. wat de diensten bedoeld in de artikelen 3, eerste lid, b) en c) |
b) et c), et à l'article 7, § 2, de la loi précitée du 6 août 1990 et | en 7, § 2, van de voornoemde wet van 6 augustus 1990 en van de |
les services visés à l'article 1er, 1°, 3°, 4° et 5° de l'arrêté royal | diensten bedoeld in artikel 1, 1°, 3°, 4°, en 5°, van het voornoemd |
précité du 12 mai 2011 : | koninklijk besluit van 12 mei 2011 betreft: |
2.1.1. au financement du compte courant de l'assurance complémentaire | 2.1.1. voor de financiering van de lopende rekening van de aanvullende |
par rapport au régime de l'assurance obligatoire; | verzekering ten aanzien van het stelsel van de verplichte verzekering; |
2.1.2. à la constitution de dépôts à vue ou à terme, libellés en | 2.1.2. voor het aanleggen van in euro luidende deposito's op zicht of |
euros, auprès : | op termijn, bij: |
a) d'établissements de crédit de droit belge ; | a) kredietinstellingen naar Belgisch recht; |
b) d'établissements de crédit qui ressortissent au droit d'un autre | b) kredietinstellingen die onder het recht van een andere Staat van de |
Etat de l'Union européenne et ce, pour autant soit qu'ils disposent en | Europese Unie ressorteren, en dit voor zover zij ofwel een in België |
Belgique d'une succursale enregistrée reprise sur la liste de | geregistreerd bijkantoor hebben dat wordt vermeld op de lijst van |
succursales établie par la Banque Nationale de Belgique, soit qu'ils | bijkantoren opgesteld door de Nationale Bank van België, ofwel worden |
soient repris sur la liste, établie également par la Banque Nationale | vermeld op de lijst, eveneens opgesteld door de Nationale Bank van |
de Belgique, des établissements de crédit qui reçoivent en Belgique, | België, van de kredietinstellingen die in België, in het kader van het |
sous le régime de la libre prestation de services, des dépôts d'argent | vrij verrichten van diensten, gelddeposito's en andere terugbetaalbare |
et autres fonds remboursables du public ; | gelden in ontvangst nemen van het publiek; |
2.1.3. à l'acquisition de titres à rendement fixe avec garantie de | 2.1.3. voor het verwerven van in euro luidende vastrentende effecten |
capital libellés en euros : | met kapitaalbescherming: |
a) émis ou garantis soit par un Etat de l'Union européenne, soit par | a) uitgegeven of gewaarborgd hetzij door een Staat van de Europese |
une autorité régionale ou un Etat fédéré d'un Etat de l'Union | Unie, hetzij door een regionale overheid of een deelstaat van een |
européenne ; | Staat van de Europese Unie; |
b) émis ou garantis par une province ou commune d'un Etat de l'Union | b) uitgegeven of gewaarborgd door een provincie of gemeente van een |
européenne ; | Staat van de Europese Unie; |
c) émis ou garantis par des institutions internationales dont la | c) uitgegeven of gewaarborgd door internationale instellingen waarvan |
Belgique est membre. | België lid is. |
Il faut entendre par "garantie de capital", le fait qu'à l'échéance | Onder "kapitaalbescherming" moet worden verstaan, het feit dat op de |
finale fixée au départ, les fonds affectés initialement (avant les | bij de aanvang vastgestelde eindvervaldag de initieel aangewende |
frais et les taxes) soient soit remboursés entièrement, soit | fondsen (vóór de kosten en de taksen) ofwel volledig worden |
remboursés à concurrence d'un montant invariable fixé au départ. Ceci | terugbetaald, ofwel worden terugbetaald tegen een van bij de aanvang |
n'exclut toutefois pas qu'une perte sur les fonds affectés puisse être | vastgesteld onveranderlijk bedrag. Dit sluit evenwel niet uit dat bij |
encourue à l'occasion de la vente d'un produit de placement avant | de verkoop van een beleggingsproduct vóór de eindvervaldag wel een |
l'échéance finale fixée au départ. | verlies op de aangewende fondsen kan worden opgelopen. |
Les obligations subordonnées ne sont jamais considérées comme étant | De achtergestelde obligaties worden nooit als beleggingsproducten met |
des produits de placement avec garantie de capital ; | kapitaalbescherming beschouwd; |
2.1.4. à la souscription de parts d'organismes de placement collectif | 2.1.4. voor de inschrijving op aandelen van instellingen voor |
en euros et avec garantie de capital auprès : | collectieve belegging in euro en met kapitaalbescherming bij: |
a) d'établissements de crédit de droit belge ; | a) kredietinstellingen naar Belgisch recht; |
b) d'établissements de crédit qui ressortissent au droit d'un autre | b) kredietinstellingen die onder het recht van een andere Staat van de |
Etat de l'Union européenne et ce, pour autant soit qu'ils disposent en | Europese Unie ressorteren, en dit voor zover zij ofwel een in België |
Belgique d'une succursale enregistrée reprise sur la liste de ces | geregistreerd bijkantoor hebben dat wordt vermeld op de lijst van |
succursales établie par la Banque Nationale de Belgique, soit qu'ils | bijkantoren opgesteld door de Nationale Bank van België, ofwel worden |
soient repris sur la liste, établie également par la Banque Nationale | vermeld op de lijst, eveneens opgesteld door de Nationale Bank van |
de Belgique, des établissements de crédit qui reçoivent en Belgique, | België, van de kredietinstellingen die in België, in het kader van het |
sous le régime de la libre prestation de services, des dépôts d'argent | vrij verrichten van diensten, gelddeposito's en andere terugbetaalbare |
et autres fonds remboursables du public ; | gelden in ontvangst nemen van het publiek; |
c) d'entreprises d'assurance de droit belge ; | c) verzekeringsondernemingen naar Belgisch recht; |
d) d'entreprises d'assurance qui ressortissent au droit d'un autre | d) verzekeringsondernemingen die onder het recht van een andere Staat |
Etat de l'Union européenne et reprises sur la liste établie par la | van de Europese Unie ressorteren en die worden vermeld op de lijst, |
Banque Nationale de Belgique, des entreprises d'assurance qui peuvent | opgesteld door de Nationale Bank van België, van de |
exercer leurs activités par la voie d'une succursale ou en libre | verzekeringsondernemingen die hun activiteiten in België kunnen |
prestation de services. | uitoefenen via een bijkantoor of het vrij verrichten van diensten. |
La notion de "garantie de capital", telle que définie au point 2.1.3. | Het begrip "kapitaalbescherming" zoals gedefinieerd in punt 2.1.3. is |
est également applicable au point 2.1.4 ; | eveneens van toepassing op punt 2.1.4; |
2.1.5. pour l'acquisition d'obligations d'entreprises négociables de | 2.1.5. voor het verwerven van verhandelbare bedrijfsobligaties van |
haute qualité. L'Office de contrôle détermine ce qu'il faut entendre | hoogwaardige kwaliteit. De Controledienst bepaalt wat dient verstaan |
par le terme de haute qualité ; | te worden onder hoogwaardige kwaliteit; |
2.1.6. pour l'acquisition de parts d'une SICAV institutionnelle dont | 2.1.6. voor het verwerven van aandelen in een institutionele BEVEK |
le régime est organisé par le Titre II du livre II de la Partie de la | waarvan de regeling wordt georganiseerd in Titel II van Boek II, van |
loi du 19 avril 2014 relative aux organismes de placement collectif | het Deel van de wet van 19 april 2014 betreffende de alternatieve |
alternatifs et à leurs gestionnaires et qui est conforme à l'arrêté | instellingen voor collectieve belegging en hun beheerders dat conform |
royal du 7 décembre 2007 relatif aux organismes de placement collectif | is met het koninklijk besluit van 7 december 2007 met betrekking tot |
alternatifs à nombre variable de parts institutionnels qui ont pour | alternatieve instellingen voor collectieve belegging met een |
but exclusif le placement collectif dans la catégorie | veranderlijk aantal rechten van deelneming die als uitsluitend doel |
d'investissements autorisés dans l'article 183, alinéa 1er, 1°, de la | hebben de collectieve belegging in de in artikel 183, eerste lid, 1°, |
loi du 19 avril 2014, pour autant que les conditions suivantes soient | van de wet van 19 april 2014, voor zover de volgende voorwaarden zijn |
remplies : | vervuld: |
1° il s'agit d'une SICAV institutionnelle à nombre variable de parts ; | 1° het gaat om een institutionele BEVEK met een veranderlijk aantal |
2° il s'agit d'une SICAV institutionnelle dont les parts ne peuvent | rechten van deelneming; 2° het gaat om een institutionele BEVEK waarvan de rechten van |
être souscrites que par : | deelneming slechts kunnen verworven worden door: |
a) l'union nationale ou les unions nationales qui ont pris | a) de landsbond of de landsbonden die het initiatief genomen hebben om |
l'initiative la création de ladite SICAV institutionnelle ; | de institutionele BEVEK op te richten; |
b) des mutualités et ce, pour autant qu'elles aient la qualité | b) ziekenfondsen, voor zover deze de hoedanigheid hebben van in |
aanmerking komende belegger in de zin van het koninklijk besluit van | |
d'investisseur éligible au sens de l'arrêté royal du 26 septembre 2006 | 26 september 2006 over het register van de in aanmerking komende |
relatif au registre des investisseurs éligibles et portant adaptation | beleggers en tot aanpassing van het begrip in aanmerking komende |
de la notion d'investisseurs éligibles; | beleggers; |
c) des sociétés mutualistes qui ne sont pas visées à l'article 43bis, | c) maatschappijen van onderlinge bijstand die niet bedoeld zijn in |
§ 5, ou à l'article 70, §§ 6 ou 7, de la loi précitée du 6 août 1990 | artikel 43bis, § 5, of artikel 70, §§ 6 of 7, van de voornoemde wet |
van 6 augustus 1990, voor zover deze de hoedanigheid hebben van in | |
et ce, pour autant qu'elles aient la qualité d'investisseur éligible | aanmerking komende belegger in de zin van het voornoemde koninklijk |
au sens de l'arrêté royal précité du 26 septembre 2006 ; | besluit van 26 september 2006; |
3° les investissements de cette SICAV institutionnelle doivent être | 3° de investeringen van die institutionele BEVEK moeten beperkt |
limités aux affectations visées à l'article 2, points 2.1.2., 2.1.3., | blijven tot de aanwendingen bedoeld in artikel 2, punten 2.1.2., |
2.1.4. et 2.1.5. du présent arrêté ; | 2.1.3., 2.1.4. en 2.1.5. van dit besluit; |
4° la gestion des actifs de la SICAV institutionnelle est confiée à un | 4° het beheer van de activa van de institutionele BEVEK wordt |
organisme gestionnaire professionnel externe visée par l'arrêté royal | toevertrouwd aan een externe professionele beheervennootschap bedoeld |
du 7 décembre 2007 précité ; | in het voornoemde koninklijk besluit van 7 december 2007; |
5° tous les documents et toutes les informations concernant cette | 5° alle documenten en inlichtingen met betrekking tot deze |
SICAV institutionnelle que l'Office de contrôle des mutualités et des | institutionele BEVEK die de Controledienst voor de ziekenfondsen en de |
unions nationales de mutualités estime nécessaires pour l'exercice de | landsbonden van ziekenfondsen nodig acht voor de uitoefening van haar |
son contrôle prudentiel doivent être accessibles à cet Office de | prudentieel toezicht, moeten toegankelijk zijn voor deze |
contrôle. En outre, la composition du portefeuille de placements doit | Controledienst. Daarenboven moet de samenstelling van de |
faire l'objet d'un rapport détaillé par la SICAV institutionnelle à | beleggingsportefeuille door de institutionele BEVEK gedetailleerd |
l'Office de contrôle conformément à la fréquence et au modèle | worden gerapporteerd aan deze Controledienst overeenkomstig de |
déterminés par cet Office de contrôle. Le commissaire de la SICAV | frequentie en het model dat deze Controledienst bepaalt. De |
institutionnelle doit attester l'exhaustivité et l'exactitude du | commissaris van de institutionele BEVEK dient de volledigheid en de |
rapport ; | juistheid van het rapport te attesteren; |
2.2. en ce qui concerne le service visé à l'article 7, § 4, de la loi | 2.2. wat de dienst bedoeld in artikel 7, § 4, van de voornoemde wet |
du 6 août 1990 précitée de la manière visée aux points 2.1.2., 2.1.3., | van 6 augustus 1990 op de wijze bedoeld in punten 2.1.2., 2.1.3., |
2.1.4., 2.1.5. et 2.1.6. | 2.1.4., 2.1.5. en 2.1.6. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 2, 100 % du fonds de roulement du |
Art. 3.In afwijking van artikel 2 mag 100% van het werkkapitaal van |
de dienst bedoeld in artikel 1, 4°, van het voornoemd koninklijk | |
service visé à l'article 1er, 4°, de l'arrêté royal du 12 mai 2011 | besluit van 12 mei 2011 aangewend worden voor: |
précité peut être affecté pour : | |
1° des immobilisations corporelles, incorporelles et financières pour | 1° materiële, immateriële en financiële vaste activa ter financiering |
financer l'infrastructure nécessaire à son fonctionnement ; | van de voor zijn werking noodzakelijke infrastructuur; |
2° des prêts pour autant que les conditions suivantes soient réunies : | 2° leningen voor zover de volgende voorwaarden vervuld worden: |
a) il s'agit d'un prêt à durée déterminée ; | a) het gaat om een lening met bepaalde duur; |
b) le prêt est consenti pour la réalisation d'objectifs conformes aux | b) de lening wordt toegekend voor de realisatie van doelstellingen |
missions légales des mutualités et des unions nationales ; | welke in overeenstemming zijn met de wettelijke opdrachten van de |
ziekenfondsen en van de landsbonden; | |
c) le prêt est consenti à un taux d'intérêt social ou, s'il n'existe | c) de lening wordt toegekend tegen een sociale rentevoet of, indien er |
pas de taux d'intérêt social, au taux d'intérêt applicable pour les | geen sociale rentevoet bestaat, tegen de intrest van toepassing voor |
OLO de même durée que le prêt ; | OLO's met dezelfde looptijd als de lening; |
d) le prêt est consenti à une personne morale qui : | d) de lening wordt toegekend aan een rechtspersoon die: |
- est soumise à un contrôle d'un commissaire, dont les rapports | - onderworpen is aan een controle door een commissaris waarvan de |
doivent être soumis à l'entité mutualiste concernée, ainsi qu'à | verslagen dienen overgemaakt te worden aan de betrokken mutualistische |
l'union nationale auprès de laquelle elle est affiliée ; | entiteit, alsook aan de landsbond waarbij ze aangesloten is; |
- s'engage par écrit à communiquer au commissaire de l'entité | - er zich schriftelijk toe verbindt aan de commissaris van de |
mutualiste concernée toutes les informations que ce réviseur juge | betrokken mutualistische entiteit alle informatie mee te delen die |
nécessaires à l'accomplissement de sa mission ; | deze revisor nodig acht voor de uitvoering van zijn opdracht; |
3° des sûretés en faveur d'une personne morale soumise à un contrôle | 3° zekerheden ten gunste van een rechtspersoon die onderworpen is aan |
d'un réviseur d'entreprise et qui sont accordées pour la réalisation | een controle door een bedrijfsrevisor en die worden toegekend voor de |
d'objectifs qui sont conformes aux missions légales des mutualités et | realisatie van doelstellingen welke in overeenstemming zijn met de |
des unions nationales ; | wettelijke opdrachten van de ziekenfondsen en van de landsbonden; |
4° ainsi que pour les autres placements, à l'exclusion toutefois des | 4° alsook voor de andere beleggingen, met uitzondering evenwel van |
placements en produits financiers dérivés et des monnaies virtuelles. | beleggingen in financiële afgeleide producten en virtuele munten. |
Art. 4.Les mutualités et les unions nationales de mutualités |
Art. 4.De ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen delen |
communiquent à l'Office de contrôle des mutualités et des unions | |
nationales de mutualités, par lettre recommandée dans les 4 mois de | binnen de 4 maanden na de inwerkingtreding van dit koninklijk besluit |
l'entrée en vigueur du présent arrêté, la liste des placements, des | aan de Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van |
ziekenfondsen per aangetekend schrijven de lijst van de beleggingen, | |
affectations et des opérations financières qui ne satisfont pas aux | de aanwendingen en de financiële verrichtingen mee die op het ogenblik |
conditions prévues par les articles 1er, 2 et 3, au moment de l'entrée | van de inwerkingtreding van dit besluit niet voldoen aan de voorwaarden in artikelen 1, 2 en 3. |
De entiteit die een dergelijke mededeling moet maken licht de | |
en vigueur du présent arrêté. | Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van |
L'entité qui doit effectuer une telle communication informe l'Office | ziekenfondsen in, per aangetekend schrijven, binnen de termijn bedoeld |
de contrôle des mutualités et des unions nationales de mutualités, par | in het eerste lid, over de redenen voor dewelke zij de toestand niet |
lettre recommandée, dans le délai visé à l'alinéa 1er, des motifs pour | heeft kunnen regulariseren voor de inwerkingtreding van dit besluit, |
lesquels elle n'a pas pu régulariser la situation depuis l'entrée en | alsook over de termijn binnen dewelke zij zich ertoe verbindt de |
vigueur du présent arrêté et le délai dans lequel elle s'engage à | toestand te regulariseren. Bij gebrek van een dergelijke inlichting of |
régulariser la situation. A défaut d'une telle information ou lorsque | indien de termijn binnen dewelke de entiteit zich ertoe verbindt de |
le délai dans lequel l'entité s'engage à régulariser la situation est | toestand te regulariseren te lang is of niet nageleefd wordt, kan de |
trop long ou n'est pas respecté, le Conseil de l'Office de contrôle | Raad van de Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van |
des mutualités et des unions nationales de mutualités peut demander à | ziekenfondsen aan de betrokken entiteit vragen om de toestand te |
l'entité concernée de régulariser cette situation dans le délai et | regulariseren, binnen de door hem en volgens een plan vastgestelde |
selon un plan arrêtés par lui. | termijn. |
Art. 5.Le conseil d'administration de chaque union nationale adopte, |
Art. 5.De raad van bestuur van elke landsbond neemt binnen de zes |
dans un délai de six mois à compter de l'entrée en vigueur du présent | maanden na de inwerkingtreding van dit koninklijk besluit een algemene |
arrêté royal, une déclaration générale de principes concernant la | beginselverklaring aan inzake het beleggingsbeleid dat door de |
politique de placement à mener par l'union nationale et les mutualités | landsbond en de ziekenfondsen die er deel van uitmaken moet gevoerd |
qui en font partie dans les limites déterminées par le présent arrêté | worden binnen de grenzen bepaald door dit koninklijk besluit. De |
royal. L'union nationale communique immédiatement cette déclaration | landsbond deelt deze algemene beginselverklaring onverwijld mee aan de |
générale de principes à l'Office de contrôle des mutualités et des | Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van |
unions nationales de mutualités, ainsi que les modifications | ziekenfondsen, alsook alle latere wijzigingen die eraan worden |
ultérieures qui y sont apportées. | aangebracht. |
Les mutualités et les unions nationales de mutualités élaborent, dans | De ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen stellen binnen de |
un délai de six mois à compter de l'approbation et de la communication | zes maanden na de goedkeuring en mededeling van voormelde algemene |
de la déclaration générale de principes précitée, chacune séparément, | beginselverklaring elk afzonderlijk een beleggingsbeleid op dat |
une politique de placement répondant aux conditions suivantes : | voldoet aan de volgende voorwaarden: |
1° La politique de placement doit être conforme aux dispositions du | 1° Het beleggingsbeleid moet stroken met de bepalingen van dit |
présent arrêté royal et à la déclaration générale de principes | koninklijk besluit en met de van toepassing zijnde algemene |
applicable élaborée par l'union nationale compétente. | beginselverklaring opgesteld door de bevoegde landsbond. |
2° La politique de placement doit avoir été formellement approuvée par | 2° Het beleggingsbeleid moet formeel zijn goedgekeurd door de raad van |
le conseil d'administration. | bestuur. |
3° La politique de placement doit être envoyée par lettre recommandée | |
à l'Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de | |
mutualités dans les 30 jours civils qui suivent son introduction et | 3° Het beleggingsbeleid dient binnen de 30 kalenderdagen na invoering |
ensuite dans les 30 jours civils qui suivent chaque modification. Dans | en vervolgens binnen de 30 kalenderdagen na elke wijziging overgemaakt |
te worden aan de Controledienst voor de ziekenfondsen en de | |
le même délai, les mutualités doivent également envoyer la politique | landsbonden van ziekenfondsen. De ziekenfondsen moeten binnen |
de placement à l'union nationale à laquelle elles appartiennent. | diezelfde termijn het beleggingsbeleid ook bezorgen aan de landsbond |
waar het deel van uitmaakt. | |
4° La politique de placement doit être revue au moins tous les trois | 4° Het beleggingsbeleid moet ten minste om de drie jaar herzien worden |
ans et immédiatement après toute modification significative de la | en onverwijld na elke belangrijke wijziging in de toepasselijke |
déclaration générale de principe et/ou de la stratégie de placement. | algemene beginselverklaring en/of de beleggingsstrategie. |
5° La politique de placement précise les mesures visant à garantir que | 5° Het beleggingsbeleid vermeldt de maatregelen om ervoor te zorgen |
les placements réalisés dans le cadre fixé par le présent arrêté royal | dat de beleggingen die uitgevoerd worden binnen het in dit koninklijk |
et par la déclaration générale de principes applicable sont conformes | besluit en de toepasselijke algemene beginselverklaring gestelde |
au principe de prudence. A cette fin, la politique de placement | kader, stroken met het prudent person principe. Daartoe bevat het |
contient au moins : | beleggingsbeleid minstens: |
a) les méthodes de pondération des risques de placement appliquées ; | a) de toegepaste wegingsmethoden voor de beleggingsrisico's; |
b) les procédures de gestion des risques ; | b) de risicobeheersprocedures; |
c) l'allocation stratégique des placements, notamment en fonction de | c) de strategische spreiding van de beleggingen o.a. in het licht van |
la nature et de la durée des obligations financières ; | de aard en de duur van de financiële verplichtingen; |
d) la manière dont les facteurs environnementaux, sociaux et de | d) de wijze waarop bij de beleggingen rekening wordt gehouden met de |
gouvernance sont pris en compte dans les placements ; | milieu-, sociale en governancefactoren; |
e) la manière dont la sécurité, la qualité, la liquidité et la | e) de wijze waarop ervoor zal gezorgd worden dat de veiligheid, de |
performance des placements dans leur ensemble sont garantis ; | kwaliteit, de liquiditeit en het rendement van de beleggingen als |
geheel wordt gewaarborgd; | |
f) la manière afin de s'assurer, qu'en cas d'éventuel conflit | f) de wijze waarop erover zal gewaakt worden dat in geval van |
d'intérêts, le placement sera toujours effectué dans l'intérêt des | mogelijke tegenstrijdige belangen steeds zal gekozen worden voor een |
membres. | belegging in het belang van de leden. |
6° La politique de placement définit le processus de prise de décision | 6° Het beleggingsbeleid vermeldt het besluitvormingsproces dat een |
visant à garantir la bonne mise en oeuvre de la politique de placement | correcte uitvoering van het beleggingsbeleid moet garanderen (incl. |
(y compris les exigences en matière de compétence et d'expertise et | bekwaamheids- en deskundigheidsvereisten van de bevoegde |
les personnes/organes compétents et les dispositions en matière de | personen/organen en belangenconflictenregelingen). Het |
conflits d'intérêts). La politique de placement précise également la | beleggingsbeleid vermeldt eveneens de vorm en frequentie van de |
forme et la fréquence des obligations d'information, ainsi que les | rapporteringsverplichtingen en de criteria en frequentie (minstens |
critères et la fréquence (au moins annuelle) d'évaluation de la | jaarlijks) voor de evaluatie van het beleggingsbeleid en de |
politique de placement et des placements réalisés. Le conseil | doorgevoerde beleggingen. De raad van bestuur draagt steeds de |
d'administration assume la responsabilité finale à tout moment, même | eindverantwoordelijkheid ook indien andere organen en/of |
si d'autres organes et/ou prestataires de services sont impliqués dans la politique. | dienstverleners zouden betrokken worden bij het beleid. |
Art. 6.L'arrêté royal du 13 novembre 2002 portant exécution de |
Art. 6.Het koninklijk besluit van 13 november 2002 tot uitvoering van |
l'article 29, § 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et | artikel 29, § 4, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de |
ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gewijzigd bij | |
aux unions nationales de mutualités, modifié par l'arrêté royal du 3 | koninklijk besluit van 3 december 2006, wordt opgeheven. |
décembre 2006, est abrogé. | |
Art. 7.Le présent arrêté royal entre en vigueur le premier jour du |
Art. 7.Dit koninklijk besluit treedt in werking de eerste dag van de |
deuxième mois qui suit le jour de sa publication au Moniteur belge. | tweede maand die volgt op de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad |
wordt bekendgemaakt. | |
Art. 8.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 8.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 juin 2024. | Gegeven te Brussel, 20 juni 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |