← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
20 JUIN 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet | 20 JUNI 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 93, alinéa 7; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 93, zevende lid; | |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national | voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut |
d'assurance maladie-invalidité, donné le 24 février 2021; | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 24 februari 2021; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
travailleurs indépendants du Service des indemnités de l'Institut | voor zelfstandigen van de Dienst voor uitkeringen van het |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 24 février 2021; | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 24 februari 2021; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 mars 2021; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 10 mai 2021; | maart 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 10 mei 2021; |
Vu l'avis n° 69.402/2 du Conseil d'Etat donné le 9 juin 2021 en | Gelet op het advies nr. 69.402/2 van de Raad van State, gegeven op 9 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | juni 2021 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 225 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant |
Artikel 1.Artikel 225 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot |
exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifié en dernier lieu | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
par l'arrêté royal du 12 novembre 2020, est complété par un paragraphe | 1994, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 november |
12, rédigé comme suit : | 2020, wordt aangevuld met een paragraaf 12, luidende: |
« § 12. Lorsque les revenus de la personne à charge dépassent le | " § 12. Wanneer de inkomsten van de persoon ten laste het bedrag |
montant visé au § 3, alinéa 1er, uniquement en raison de | bedoeld in § 3, eerste lid, overschrijden enkel ingevolge de verhoging |
l'augmentation des prestations sociales comme décrite dans ce | van de sociale prestaties zoals in deze paragraaf omschreven, behoudt |
paragraphe, le titulaire maintient la qualité de titulaire avec | de gerechtigde de hoedanigheid van gerechtigde met gezinslast, op |
personne à charge, à condition qu'il se trouve toujours dans la même | voorwaarde dat hij zich nog altijd in dezelfde situatie bevindt. |
situation. Pour l'application de l'alinéa 1er, il s'agit des augmentations des | Voor de toepassing van het eerste lid gaat het om de verhogingen van |
prestations sociales suivantes : | de volgende sociale prestaties: |
1° les augmentations des montants de la pension minimum garantie en | 1° de verhogingen van de bedragen van het gewaarborgd minimumpensioen |
exécution de l'arrêté royal du 20 décembre 2020 relatif à | in uitvoering van het koninklijk besluit van 20 december 2020 inzake |
l'augmentation de la pension minimum garantie; | de verhoging van het gewaarborgd minimumpensioen; |
2° les augmentations des montants de la pension minimum garantie en | 2° de verhogingen van de bedragen van het gewaarborgd minimumpensioen |
exécution de l'arrêté royal du 20 décembre 2020 pris en application de | in uitvoering van het koninklijk besluit van 20 december 2020 genomen |
l'article 132, § 2, de la loi du 26 juin 1992 portant des dispositions | met toepassing van artikel 132, § 2, van de wet van 26 juni 1992 |
sociales et diverses; | houdende sociale en diverse bepalingen; |
3° les augmentations des montants de la garantie de revenus aux | 3° de verhogingen van de bedragen van de inkomensgarantie voor ouderen |
personnes âgées en exécution de l'arrêté royal du 20 décembre 2020 | in uitvoering van het koninklijk besluit van 20 december 2020 inzake |
relatif à l'augmentation de la garantie de revenus aux personnes | de verhoging van de inkomensgarantie voor ouderen; |
âgées; 4° les augmentations des montants du revenu d'intégration en exécution | 4° de verhogingen van de bedragen van het leefloon in uitvoering van |
de l'arrêté royal du 20 décembre 2020 modifiant l'arrêté royal du 3 | het koninklijk besluit van 20 december 2020 tot wijziging van het |
septembre 2004 visant l'augmentation des montants du revenu | koninklijk besluit van 3 september 2004 tot verhoging van de bedragen |
d'intégration, ainsi que les augmentations des montants de l'indemnité | van het leefloon, evenals de verhogingen van de bedragen van de |
minimale accordée aux travailleurs non réguliers visés à l'article | minimumuitkering toegekend aan de niet-regelmatige werknemers bedoeld |
214, § 2, liés aux montants applicables du revenu d'intégration; | in artikel 214, § 2 die gekoppeld zijn aan de toepasselijke bedragen |
5° les augmentations des minima et de certains forfaits dans | van het leefloon; 5° de verhogingen van de minima en bepaalde forfaits in de |
werkloosheidsverzekering in uitvoering van het koninklijk besluit van | |
l'assurance chômage en exécution de l'arrêté royal du 22 décembre 2020 | 22 december 2020 tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 |
modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering betreffende het |
chômage concernant l'augmentation des minima dans le cadre de la lutte | verhogen van de minima in het kader van de strijd tegen de armoede; |
contre la pauvreté; | |
6° les augmentations des montants de l'allocation de remplacement de | 6° de verhogingen van de bedragen van de inkomensvervangende |
revenus en exécution de l'arrêté royal du 14 janvier 2021 portant | tegemoetkoming in uitvoering van het koninklijk besluit van 14 januari |
augmentation du montant des catégories A, B et C de l'allocation de | 2021 houdende verhoging van het bedrag van categorie A, B en C van de |
remplacement de revenus en application de l'article 6, § 6 de la loi | inkomensvervangende tegemoetkoming met toepassing van artikel 6, § 6, |
du 27 février 1987 sur les allocations aux personnes handicapées. ». | van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan |
personen met een handicap.". | |
Art. 2.A l'article 226bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
Art. 2.In artikel 226bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
du 6 juillet 2004, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 6 juli 2004, worden de volgende wijzigingen |
aangebracht: 1° de paragraaf 1, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit | |
1° le paragraphe 1er, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 7 | van 7 oktober 2018, wordt aangevuld met een lid luidende : |
octobre 2018, est complété par un alinéa rédigé comme suit : | "Wanneer het maandelijks bedrag van het inkomen van de samenwonende |
« Lorsque le montant mensuel du revenu de la personne cohabitant, visé | persoon, bedoeld in het eerste lid, het bedrag van het in hetzelfde |
à l'alinéa 1er, dépasse le montant du revenu minimum mensuel moyen | lid bedoelde gemiddelde minimummaandinkomen overschrijdt enkel |
visé au même alinéa uniquement en raison de l'augmentation des | ingevolge de verhoging van de sociale prestaties bedoeld in artikel |
prestations sociales visée à l'article 225, § 12, alinéa 2, le | 225, § 12, tweede lid, behoudt de gerechtigde de gelijkstelling met |
titulaire maintient l'assimilation avec un travailleur visé à | een werknemer bedoeld in artikel 226, op voorwaarde dat hij zich nog |
l'article 226, à condition qu'il se trouve toujours dans la même | altijd in dezelfde situatie bevindt."; |
situation. »; | |
2° le paragraphe 2, inséré par l'arrêté royal du 22 février 2010 et | 2° de paragraaf 2, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 22 |
februari 2010 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van | |
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 5 septembre 2017, est | 5 september 2017, wordt aangevuld met een lid, luidende: |
complété par un alinéa rédigé comme suit : | |
« Lorsque le montant mensuel du revenu de la personne cohabitant, visé | "Wanneer het maandelijks bedrag van het inkomen van de samenwonende |
à l'alinéa 1er, dépasse le plafond de revenus visé au même alinéa | persoon, bedoeld in het eerste lid, het in hetzelfde lid bedoelde |
uniquement en raison de l'augmentation des prestations sociales visée | drempelbedrag overschrijdt enkel ingevolge de verhoging van de sociale |
à l'article 225, § 12, alinéa 2, le titulaire maintient l'assimilation | prestaties bedoeld in artikel 225, § 12, tweede lid, behoudt de |
avec un travailleur visé à l'article 226, à condition qu'il se trouve | gerechtigde de gelijkstelling met een werknemer bedoeld in artikel |
toujours dans la même situation. ». | 226, op voorwaarde dat hij zich nog altijd in dezelfde situatie |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2021. |
bevindt.". Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 juin 2021. | Gegeven te Brussel, 20 juni 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |