← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, relative au congé d'ancienneté "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, relative au congé d'ancienneté | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende het anciënniteitsverlof |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 JUNI 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 JUNI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 décembre 2010, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2010, |
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle | gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor |
technique et d'évaluation de la conformité, relative au congé | technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende het |
d'ancienneté (1) | anciënniteitsverlof (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services et les | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten en |
organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité; | organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 décembre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2010, |
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle | gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor |
technique et d'évaluation de la conformité, relative au congé | technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende het |
d'ancienneté. | anciënniteitsverlof. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 juni 2011. | Gegeven te Brussel, 20 juni 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle | Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische |
technique et d'évaluation de la conformité | controles en gelijkvormigheidstoetsing |
Convention collective de travail du 21 décembre 2010 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2010 |
Congé d'ancienneté (Convention enregistrée le 19 janvier 2011 sous le numéro | Anciënniteitverlof (Overeenkomst geregistreerd op 19 januari 2011 |
102874/CO/219) | onder het nummer 102874/CO/219) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et travailleurs avec un contrat d'employé des entreprises relevant de | werkgevers en de werknemers met een arbeidsovereenkomst voor bedienden |
la compétence de la Commission paritaire pour les services et les | van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité. | diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing. |
Art. 2.Objet |
Art. 2.Voorwerp |
Cette convention collective de travail coordonne les règles | Deze collectieve arbeidsovereenkomst coördineert de sectorale |
sectorielles concernant le congé d'ancienneté reprises dans l'article | bepalingen betreffende het anciënniteitsverlof opgenomen in artikel 7 |
7 de la convention collective de travail du 9 décembre 2005 tenant | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2005 houdende |
l'accord national 2005-2006, enregistrée sous le numéro 78968/CO/219 | het nationaal akkoord 2005-2006, geregistreerd onder het nummer |
(arrêté royal du 19 juillet 2006, paru au Moniteur belge du 5 | 78968/CO/219 (koninklijk besluit van 19 juli 2006, verschenen in het |
septembre 2006), dans l'article 7 de la convention collective de | Belgisch Staatsblad van 5 september 2006), in artikel 7 van de |
travail du 25 juin 2007 tenant l'accord national 2007-2008, | collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2007 houdende het |
nationaal akkoord 2007-2008, geregistreerd onder het nummer | |
enregistrée sous le numéro 84222/CO/219 (arrêté royal du 19 février | 84222/CO/219 (koninklijk besluit van 19 februari 2008, verschenen in |
2008, paru au Moniteur belge du 9 avril 2008) et dans l'article 7 de | het Belgisch Staatsblad van 9 april 2008) en in artikel 7 van de |
la convention collective de travail du 7 décembre 2009 tenant l'accord | collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2009 houdende het |
nationaal akkoord 2009-2010, geregistreerd onder het nummer | |
national 2009-2010 enregistrée sous le numéro 96992/CO/219 (arrêté | 96992/CO/219 (koninklijk besluit van 30 juli 2010, verschenen in het |
royal du 30 juillet 2010, paru au Moniteur belge du 8 octobre 2010). | Belgisch Staatsblad van 8 oktober 2010). |
Art. 3.Attribution de congé d'ancienneté |
Art. 3.Toekenning van het anciënniteitsverlof |
A chaque employé les jours de congé d'ancienneté suivants sont | Aan elke bediende worden volgende dagen anciënniteitsverlof toegekend |
attribués : | : |
- 1 jour par an à partir de la 15éme année d'ancienneté dans le | - 1 dag per jaar vanaf het 15e jaar anciënniteit in de sector; |
secteur; - 2 jours par an à partir de la 20éme année d'ancienneté dans le | - 2 dagen per jaar vanaf het 20e jaar anciënniteit in de sector; |
secteur; - 3 jours par an à partir de la 25éme année d'ancienneté dans le | - 3 dagen per jaar vanaf het 25e jaar anciënniteit in de sector. |
secteur. Les jours de congé d'ancienneté dans le secteur sont accordés à | De dagen anciënniteitsverlof in de sector worden aan de betrokken |
l'employé concerné à partir de l'année dans laquelle il atteint | bediende toegekend vanaf het kalenderjaar waarin hij de vereiste |
l'ancienneté requise. | anciënniteit bereikt. |
Le congé d'ancienneté est attribué pour autant que l'employé travaille | Het anciënniteitsverlof wordt toegekend voor zover deze bediende |
dans une entreprise du secteur où il n'existe pas un régime propre de congé d'ancienneté qui prévoit les mêmes droits. L'employé qui change d'employeur tout en restant dans le secteur, a droit au congé d'ancienneté à partir de la 15éme année d'ancienneté dans le secteur, pour autant qu'avant d'atteindre cette 15éme année d'ancienneté dans le secteur, il n'ait pas encore eu droit à un jour de congé d'ancienneté selon le régime existant chez le nouvel employeur. Ce premier jour du congé d'ancienneté à partir de la 15éme année d'ancienneté dans le secteur remplace le premier jour de congé d'ancienneté prévu dans le régime existant chez le nouvel employeur. Le congé d'ancienneté est, sauf dispositions contraires, proratisé sur base du régime de travail effectif de l'employé au moment où il prend le congé d'ancienneté. | tewerkgesteld is in een onderneming uit de sector waar er geen eigen regime van anciënniteitsverlof bestaat dat dezelfde rechten voorziet. Indien een bediende overgaat van een werkgever uit de sector naar een andere werkgever uit de sector, heeft hij recht op anciënniteitsverlof vanaf het 15e jaar anciënniteit in de sector, voor zover hij vooraleer hij het 15e jaar anciënniteit in de sector bereikt, nog geen dag anciënniteitsverlof heeft gekregen volgens het in de nieuwe onderneming geldende regime. De eerste dag anciënniteitsverlof vanaf het 15e jaar anciënniteit in de sector komt dan in de plaats van de eerste dag anciënniteitsverlof voorzien in het in de nieuwe onderneming geldende regime. Het anciënniteitsverlof wordt, tenzij andersluidende bepalingen, geproratiseerd op basis van het effectief arbeidsregime van de bediende op het moment van opname van het anciënniteitsverlof. |
Art. 4.Durée |
Art. 4.Duur |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een onbepaalde |
durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2011. | duur en treedt in werking op 1 januari 2011. |
Elle remplace à partir du 1er janvier 2011 l'article 7 de la | Zij vervangt vanaf 1 januari 2011 het artikel 7 van de collectieve |
convention collective de travail du 9 décembre 2005 tenant l'accord | arbeidsovereenkomst van 9 december 2005 houdende het nationaal akkoord |
national 2005-2006, l'article 7 de la convention collective de travail | 2005-2006, het artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 |
du 25 juin 2007 tenant l'accord national 2007-2008 et l'article 7 de | juni 2007 houdende het nationaal akkoord 2007-2008 en het artikel 7 |
la convention collective de travail du 7 décembre 2009 tenant l'accord | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2009 houdende |
national 2009-2010. | het nationaal akkoord 2009-2010. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis | Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een |
de six mois adressé par lettre recommandée au président de la | opzeggingstermijn van zes maanden betekend bij een aangetekende brief, |
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle | gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de diensten en |
technique et d'évaluation de la conformité. | organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 juin 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 juni |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |