Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 février 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, concernant la prépension à 56 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende het brugpensioen op 56 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 JUIN 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 JUNI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 23 février 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2007, |
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, | gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, |
concernant la prépension à 56 ans (1) | betreffende het brugpensioen op 56 jaar (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de la transformation du | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de papier- en |
papier et du carton; | kartonbewerking |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 février 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2007, |
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, | gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, |
concernant la prépension à 56 ans. | betreffende het brugpensioen op 56 jaar. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 juin 2007. | Gegeven te Brussel, 20 juni 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton | Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking |
Convention collective de travail du 23 février 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2007 |
Prépension à 56 ans (Convention enregistrée le 11 avril 2007 | Brugpensioen op 56 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 11 april 2007 |
sous le numéro 82468/CO/136) | onder het nummer 82468/CO/136) |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention collective de travail est applicable |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières occupés dans les | werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters tewerkgesteld in de |
entreprises relevant de la Commission paritaire de la transformation | ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de |
du papier et du carton. | papier- en kartonbewerking ressorteren. |
Prépension à temps plein | Voltijds brugpensioen |
Art. 3.L'article 3 de la convention collective de travail Prépensions |
Art. 3.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
du 25 mai 2005 concernant la prépension à temps plein à l'âge de 56 | Brugpensioenen van 25 mei 2005 betreffende het voltijds brugpensioen |
ans pour les ouvriers et ouvrières qui peuvent se prévaloir d'un passé | op de leeftijd van 56 jaar voor de arbeiders en arbeidsters met een |
professionnel de minimum 33 ans, dont au moins 20 ans dans un régime | beroepsverleden van minimum 33 jaar, waarvan minstens 20 jaar in een |
de travail tel que prévu à l'article 1er de la convention collective | arbeidsstelsel zoals voorzien in artikel 1 van de collectieve |
de travail n° 46 du Conseil national du travail du 23 mars 1990 et | arbeidsovereenkomst nr. 46 van de Nationale Arbeidsraad van 23 maart |
rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990, est prolongé | 1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 |
jusqu'au 31 mars 2007. | mei 1990, wordt verlengd tot 31 maart 2007. |
Dispositions finales | Slotbepalingen |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2007 et reste d'application jusqu'au 31 mars 2007. Elle | januari 2007 en blijft van toepassing tot en met 31 maart 2007. Zij is |
n'est pas reconductible tacitement. | niet stilzwijgend verlengbaar. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 juin 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 juni |
Le Ministre de l'Emploi, | 2007. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |