Arrêté royal relatif à l'octroi d'un subside aux centres de transfusion | Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een subsidie aan de transfusiecentra |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 20 JUIN 2002. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'un subside aux centres de transfusion RAPPORT AU ROI | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 20 JUNI 2002. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een subsidie aan de transfusiecentra VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de | Het ontwerp van besluit waarvan ik de eer heb het ter ondertekening |
aan Uwe Majesteit voor te leggen, heeft tot doel een financiële | |
Votre Majesté a pour but d'apporter une contribution financière aux | bijdrage te leveren aan de erkende instellingen die werkzaam zijn op |
organismes agréés actifs dans le domaine de la transfusion du sang, en | het gebied van bloedtransfusie, teneinde de handelingen met betrekking |
vue de financer les opérations relatives aux tests NAT. Ces tests NAT | tot de NAT-tests te financieren. Aan de hand van deze NAT-tests kunnen |
permettent une détection précoce des virus HIV 1 et HCV pouvant | de HIV1 - en HCV-virussen die het bloed kunnen besmetten vroegtijdig |
contaminer le sang. | worden opgespoord. |
Un budget de euro 8.007.000 est ainsi prévu par l'autorité fédérale | Hiertoe voorziet de federale overheid in een budget van euro 8.007.000 |
pour le financement des tests NAT durant les 3 derniers trimestres de | voor de financiëring van de NAT-tests tijdens de 3 laatste trimesters |
l'année 2002. Le présent arrêté règle la répartition de ce budget | van het jaar 2002. Dit besluit regelt de verdeling van dit budget |
entre les différentes institutions concernées. | tussen de verschillende betrokken instellingen. |
La première partie du présent arrêté accorde une provision, répartie | |
sur 4 paiements, sur base du nombre total de prélèvements réussis en | Het eerste deel van dit besluit kent een voorschot, verdeeld over 4 |
betalingen, toe op basis van het totaal aantal geslaagde afnamen in | |
2000. | 2000. |
Chaque provision est calculée sur base de 80 % du quart du budget | Elk voorschot wordt berekend op basis van 80 % van een vierde van het |
total, multiplié par la part respective de chaque institution | totale budget, vermenigvuldigd met het respectieve deel van elke |
concernée. | betrokken instelling. |
Ce pourcentage de prélèvements réussis en 2000 par chaque institution, | Dit percentage van afnamen die in 2000 door elke instelling met succes |
sur base des données de la même année est de : | werden verricht, berekend op basis van de gegevens van hetzelfde jaar, bedraagt : |
- 64,1 % pour la Croix Rouge néerlandophone; | - 64,1 % voor het Nederlandstalige Rode Kruis; |
- 29,85 % pour la Croix Rouge francophone; | - 29,85 % voor het Franstalige Rode Kruis; |
- 5,6 % pour l'a.s.b.l. « La Transfusion du Sang »; | - 5,6 % voor de v.z.w. « La Transfusion du Sang »; |
- 0,45 % pour l'« AZ Sint-Jan AV-Brugge ». | - 0,45 % voor het AZ Sint-Jan AV-Brugge. |
Le montant définitif du subside octroyé à chaque institution sera | Het definitieve bedrag van de subsidie die aan elke instelling wordt |
calculé et facturé au prorata du nombre total de prélèvements réussis, | toegekend, zal pro rato berekend en gefactureerd worden, afhankelijk |
effectivement effectués en 2002 et testés avec des tests NAT pour | van het aantal geslaagde afnamen die effectief in 2002 werden |
l'HIV 1 et l'HCV. | uitgevoerd en getest met de NAT-testen voor HIV 1 en HCV |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De votre Majesté, | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux | de zeer eerbiedwaardige |
et très fidèles serviteurs, | en zeer getrouwe dienaars, |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
20 JUIN 2002. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'un subside aux | 20 JUNI 2002. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een |
centres de transfusion | subsidie aan de transfusiecentra |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 décembre 2001 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 24 december 2001 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2002, notamment le budget 26, division 53, | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2002, inzonderheid op |
article 72.33.10.19; | begroting 26, afdeling 53, artikel 72.33.10.19; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang | Gelet op de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten |
d'origine humaine, notamment l'article 2; | van menselijke oorsprong, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, notamment l'article 14, 2°; | administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 14, 2°; |
Vu l'arrêté royal du 4 avril 1996 relatif au prélèvement, à la | Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de |
préparation, à la conservation et à la délivrance du sang et des | afneming, de bereiding, de bewaring en de terhandstelling van bloed en |
dérivés du sang d'origine humaine, notamment l'article 3; | bloedderivaten van menselijke oorsprong, inzonderheid op artikel 3; |
Vu l'arrêté royal du 20 juin 2002 relatif aux tests NAT; | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juni 2002 betreffende |
Vu l'avis positif de l'Inspection des Finances du 13 juin 2002; | NAT-tests; Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 juni 2002; |
Sur la proposition de notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Octroi d'une provision | HOOFDSTUK I. - Toekenning van een voorschot |
Article 1er.A la Croix Rouge néerlandophone, il est accordé à titre |
Artikel 1.Aan het Nederlandstalige Rode Kruis wordt voorlopig op 1 |
provisionnel la somme de euro 1.026.497 le 1er avril 2002, la somme de | april 2002 de som van euro 1.026.497, op 1 juni 2002 de som van euro |
euro 1.026.497 le 1er juin 2002, la somme de euro 1.026.497 le 1er | 1.026.497, op 1 september 2002 de som van euro 1.026.497 en op 1 |
septembre 2002 et la somme de euro 1.026.497 le 1er décembre 2002. | december 2002 de som van euro 1.026.497 toegekend. |
A la Croix Rouge francophone est accordé à titre provisionnel la somme | Aan het Franstalige Rode Kruis wordt voorlopig op 1 april 2002 de som |
de euro 478.018 le 1er avril 2002, la somme de euro 478.018 le 1er | van euro 478.018, op 1 juni 2002 de som van euro 478.018, op 1 |
juin 2002, la somme de euro 478.018 le 1er septembre 2002 et la somme | september 2002 de som van euro 478.018 en op 1 december 2002 de som |
de euro 478.018 le 1er décembre 2002. | van euro 478.018 toegekend. |
A l'a.s.b.l. « La Transfusion du Sang » est accordé, à titre | Aan de v.z.w. « La Transfusion du Sang » wordt voorlopig op 1 april |
provisionnel la somme de euro 89.678 le 1er avril 2002, la somme de | 2002 de som van euro 89.678, op 1 juni 2002 de som van euro 89.678, op |
euro 89.678 le 1er juin 2002, la somme de euro 89.678 le 1er septembre | 1 september de som van euro 89.678 en op 1 december 2002 de som van |
2002 et la somme de euro 89.678 le 1er décembre 2002. | euro 89.678 toegekend. |
A l'« AZ Sint-Jan AV-Brugge » est accordé à titre provisionnel la | Aan het AZ Sint-Jan AV-Brugge wordt voorlopig op 1 april 2002 de som |
somme de euro 7.206 le 1er avril 2002, la somme de euro 7.206 le 1er | van euro 7.206, op 1 juni 2002 de som van euro 7.206, op 1 september |
juin 2002, la somme de euro 7.206 le 1er septembre 2002 et la somme de | 2002 de som van euro 7.206 en op 1 december 2002 de som van euro 7.206 toegekend. |
euro 7.206 le 1er décembre 2002. | HOOFDSTUK II. - Berekening van het definitieve bedrag voor het jaar |
CHAPITRE II. - Calcul du solde définitif pour l'année 2002 | 2002 |
Art. 2.§ 1er. Le solde définitif du subside octroyé pour l'année |
Art. 2.§ 1. Het definitieve saldo van de subsidie toegekend voor het |
2002, à recevoir ou à rembourser, est calculé en fonction du nombre | jaar 2002, dat ontvangen of terugbetaald moet worden, wordt berekend |
total de prélèvements réussis, effectivement effectués en 2002 et | aan de hand van het totaal aantal geslaagde afnamen die effectief in |
testés avec des tests NAT pour l'HIV 1 et l'HCV. Ce nombre de | 2002 werden uitgevoerd en getest met de NAT-testen voor HIV 1 en HCV. |
prélèvements doit être justifié par des factures et certifié par un | Dit aantal afnamen dient aangetoond te worden aan de hand van facturen |
réviseur d'entreprise ou un commissaire aux comptes. § 2. Ce solde définitif est versé à chaque institution visée au présent arrêté suite à l'introduction des pièces justificatives, introduites avant le 31 octobre 2003, date limite, sans préjudice des dispositions de l'article 1er. Les subsides octroyés ne peuvent en aucun cas dépasser les frais réellement encourus Les factures visées au paragraphe précédent doivent impérativement être envoyées à l'adresse suivante : Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement Service de l'Art de guérir Cité administrative de l'Etat | en gecertificeerd door een bedrijfsrevisor of door een commissaris van de rekening. § 2. Dit definitieve saldo wordt aan elke instelling bedoeld in dit besluit gestort als de bewijsstukken ten laatste vóór 31 oktober 2003 werden ingediend, ongeacht de bepalingen in artikel 1. De toegekende subsidies mogen de reële kosten niet overschrijden. De facturen bedoeld in de vorige paragraaf dienen noodzakelijkerwijs naar het volgende adres te worden opgestuurd : Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu Dienst Geneeskundepraktijk Rijksadministratief Centrum |
quartier Vésale, bureau 605 | Vesaliusgebouw, bureau 605 |
boulevard Pachéco 19 | Pachecolaan 19 |
1010 Bruxelles. | 1010 Brussel. |
Art. 3.Le solde définitif pour la Croix Rouge néerlandophone est de |
Art. 3.Het definitieve saldo voor het Nederlandstalige Rode Kruis |
euro 8.007.000 multiplié par le pourcentage de tests NAT effectués en | bedraagt euro 8.007.000, vermenigvuldigd met het percentage NAT-tests |
2002, diminué de euro 4.105.988. | uitgevoerd in 2002 en verminderd met euro 4.105.988. |
Le solde définitif pour la Croix Rouge francophone est de euro | Het definitieve saldo voor het Franstalige Rode Kruis bedraagt euro |
8.007.000 multiplié par le pourcentage de tests NAT effectués en 2002, | 8.007.000, vermenigvuldigd met het percentage NAT-tests uitgevoerd in |
diminué de euro 1.912.072. | 2002 en verminderd met euro 1.912.072. |
Le solde définitif pour l'a.s.b.l. « La Transfusion du Sang » est de | Het definitieve saldo voor de v.z.w. « La Transfusion du Sang » |
euro 8.007.000 multiplié par le pourcentage de tests NAT effectués en | bedraagt euro 8.007.000, vermenigvuldigd met het percentage NAT-tests |
2002, diminué de euro 358.712. | uitgevoerd in 2002 en verminderd met euro 358.712. |
Le solde définitif pour l'« AZ Sint-Jan AV-Brugge » est de euro | Het definitieve saldo voor het AZ Sint-Jan AV-Brugge bedraagt euro |
8.007.000 multiplié par le pourcentage de tests NAT effectués en 2002, | 8.007.000, vermenigvuldigd met het percentage NAT-tests uitgevoerd in |
diminué de euro 28.824. | 2002 en verminderd met euro 28.824. |
CHAPITRE III. - Conditions des paiements | HOOFDSTUK III. - Betalingsvoorwaarden |
Art. 4.Les paiements visés au présent arrêté, sont accordés sous |
Art. 4.De betalingen bedoeld in dit besluit worden toegekend onder |
réserve de l'agréation des institutions, conformément à l'arrêté royal | voorbehoud van een erkenning van de instellingen, overeenkomstig het |
du 4 avril 1996 relatif au prélèvement, à la préparation, à la | koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de afneming, de |
conservation et à la délivrance du sang et des dérivés du sang | bereiding, de bewaring en de terhandstelling van bloed en |
d'origine humaine, notamment l'article 3. | bloedderivaten van menselijke oorsprong, en inzonderheid artikel 3. |
Art. 5.Les paiements visés au présent arrêté couvrent le financement |
Art. 5.De in dit besluit beoogde betalingen dekken de financiering |
des tests NAT pour la période comprise du 1er avril 2002 au 31 décembre 2002. | van NAT-tests voor de periode tussen 1 april 2002 en 31 december 2002. |
Art. 6.Les paiements à la Croix Rouge néerlandophone sont effectués |
Art. 6.De betalingen aan het Nederlandstalige Rode Kruis gebeuren op |
sur le compte numéro 091-0084170-03, « Rode Kruis-Vlaanderen, Dienst | rekeningnummer 091-0084170-03, Rode Kruis-Vlaanderen, Dienst voor het |
voor het Bloed, Edmond Picardstraat 16, te 1050 Brussel ». | Bloed, Edmond Picardstraat 16, te 1050 Brussel. |
Les paiements à la Croix Rouge francophone sont effectués sur le | De betalingen aan het Franstalige Rode Kruis gebeuren op |
compte numéro 091-0053540-25, Croix Rouge de Belgique, Service du | rekeningnummer 091-0053540-25, « Croix Rouge de Belgique, Service du |
Sang, 1050 Bruxelles | Sang, 1050 Bruxelles ». |
Les paiements à l'a.s.b.l. « La « Transfusion du Sang » sont effectués | De betalingen aan de v.z.w. « La Transfusion du Sang » gebeuren op |
sur le compte numéro 091-0110766-21 - « La Transfusion du Sang », | rekeningnummer 091-0110766-21 - « La Transfusion du Sang », boulevard |
boulevard Joseph II 11B , 6000 Charleroi | Joseph II 11B , 6000 Charleroi. |
Les paiements à l'« AZ Sint-Jan AV-Brugge » sont effectués sur le | De betalingen aan het « AZ Sint-Jan AV-Brugge » gebeuren op |
compte numéro 630-6400000-96 AZ Sint Jan AV-Brugge - | rekeningnummer 630-6400000-96 AZ Sint-Jan AV-Brugge - |
Bloedtransfusiedienst, Ruddershove 10, 8000 Brugge. | Bloedtransfusiedienst, Ruddershove 10, 8000 Brugge. |
CHAPITRE IV. - Dispositions diverses | HOOFDSTUK IV. - Diverse bepalingen |
Art. 7.Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la |
Art. 7.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
Santé publique et de l'Environnement est chargée de l'exécution du | Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag van de bekendmaking ervan. |
Donné à Bruxelles, le 20 juin 2002. | Gegeven te Brussel, 20 juni 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |