← Retour vers "Arrêté royal modifiant les critères fixés à l'article 8 de la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine "
Arrêté royal modifiant les critères fixés à l'article 8 de la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine | Koninklijk besluit tot wijziging van de criteria bepaald in artikel 8 van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
20 JUIN 2002. - Arrêté royal modifiant les critères fixés à l'article | 20 JUNI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van de criteria |
8 de la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang | bepaald in artikel 8 van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en |
d'origine humaine | bloedderivaten van menselijke oorsprong |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
La sécurité transfusionnelle est un problème majeur pour tous les | De veiligheid van bloedtranfusies is van groot belang voor alle |
patients qui reçoivent du sang ou des dérivés sanguins. | patiënten die bloed of bloedderivaten ontvangen. |
Les différents éléments qui contribuent à la sécurité transfusionnelle | De verschillende elementen die bijdragen tot de veiligheid van de |
sont : | bloedtranfusie zijn : |
- une organisation centralisée permettant une meilleure | - een gecentraliseerde organisatie die een betere standaardisering en |
standardisation et la mise en place d'un système d'assurance qualité; | invoering van een systeem van kwaliteitsverzekering mogelijk maakt; |
- une information et une sélection rigoureuse des donneurs. | - informatie en strengere selectie van donors. |
En Belgique, les donneurs de sang sont volontaires et bénévoles. Ceci | In België zijn de bloedgevers vrijwillig en onbezoldigd. Zij vormen de |
est la base de la sécurité de notre système de transfusion sanguine. | basis van de veiligheid van ons bloedtransfusiesysteem. De donoren |
Les donneurs se présentent sur base volontaire dans le but d'aider de | bieden zich op vrijwillige basis aan om op anonieme wijze hun bloed te |
façon anonyme en donnant leur sang pour les patients qui en ont | geven en patiënten te helpen die er nood aan hebben. Aangezien geld |
besoin. Leur motivation n'est pas l'argent et ils n'ont donc aucune | geen motivatie vormt, hebben ze geen enkele reden om nuttige |
raison de cacher des informations utiles. L'article 5 de la Loi du 5 | informatie achter te houden. Artikel 5 van de wet van 5 juli 1994 |
juillet 1994 dit : « le prélèvement de sang et des dérivés du sang ne | stelt : « de afname van bloed en bloedderivaten mag enkel gebeuren bij |
peut s'effectuer qu'auprès de donneurs bénévoles et non rémunérés et | vrijwillige en onbezoldigde donors en met hun toestemming ». |
qu'avec leur consentement ». | Elke donor dient voor elke bloedgift een uitgebreide medische |
Chaque donneur doit lors de chaque don remplir un questionnaire | vragenlijst in te vullen. Deze vragenlijst dient om een idee te vormen |
médical détaillé. Ce questionnaire sert à établir un état de santé du | van de gezondheidstoestand van de donor. De donor tekent dit document |
donneur. Le donneur signe ce document et déclare avoir pris | en verklaart kennis te hebben genomen van informatie met betrekking |
connaissance des comportements à risques et ne pas en présenter. | tot risicogedrag en dat hij dergelijk gedrag niet vertoont. |
De plus, chaque donneur reçoit un document avant ou après le don de | Verder ontvangt elke donor vóór of na de bloedgift een document |
sang qui lui permet d'informer le centre de transfusion sanguine de | waarmee hij het bloedtransfusiecentrum op een vertrouwelijke wijze kan |
façon confidentielle s'il estime que son sang peut présenter un risque | inlichten indien de donor van oordeel is dat zijn bloed een risico |
pour un patient. Si tel est le cas, son don de sang est écarté et ne | voor de ontvanger kan betekenen. In dit geval wordt de betreffende |
pourra pas être distribué aux patients. | bloedeenheid vernietigd en kan ze dus niet toegediend worden. |
Concernant les tests de dépistage des maladies infectieuses, chaque | Wat betreft de tests voor de opsporing van besmettelijke ziekten |
worden op elke bloedgift de door de wet voorgeschreven onderzoeken | |
don de sang subit les analyses prescrites par la loi, à savoir une | uitgevoerd, met name de opsporing van merkers voor volgende |
recherche des marqueurs suivants : | besmettingen : |
- hépatite B; | - hepatitis B; |
- hépatite C; | - hepatitis C; |
- virus de l'immuno-déficience humaine responsable du SIDA (HIV 1 et 2); | - humaan immunodeficiëntievirus (HIV 1 en 2) dat AIDS kan veroorzaken; |
- syphilis; | - syfilis; |
- recherche d'une atteinte hépatique en dosant la TGP (une enzyme | - opsporing van een leverontsteking door bepaling van het ALT-gehalte |
hépatique). | (een leverenzym). |
En particulier, le dépistage des marqueurs pour le virus de l'hépatite | In het bijzonder dankzij de opsporing van de merkers voor het virus |
C et le virus HIV, qui s'est fait jusqu'à présent grâce à des tests | van hepatitis C en het HIV-virus, die tot op heden gebeurd is via |
sérologiques sensibles et spécifiques, a permis de réduire le risque | gevoelige en specifieke serologische tests, heeft men het risico van |
de transmission des virus HCV, HIV par transfusion (ceci en | overdracht van het HCV- en HIV-virus door transfusie kunnen indijken |
recherchant systématiquement sur chaque prélèvement de sang, des | (dit door systematisch op elke bloedafname een onderzoek naar HCV- en |
anticorps HCV et HIV). | HIV-antilichaampjes uit te voeren). |
Cependant, la possibilité de transmission virale n'est pas exclue à | Niettemin is de mogelijkheid van een overdracht van virussen niet |
cause de l'existence d'une « fenêtre sérologique » pour HCV, HIV et | uitgesloten wegens het bestaan van een « vensterperiode » voor HCV, |
HBV. La fenêtre sérologique est la période entre le moment de la | HIV en HBV. Die vensterperiode is de periode tussen het ogenblik van |
contamination et l'apparition dans le sang de marqueurs (anticorps) | de besmetting en het voorkomen van merkers in het bloed |
qui peuvent mettre en évidence cette contamination. | (antilichaampjes) die de besmetting kunnen aantonen. |
Pendant cette période une grande quantité de virus peut être présente | Tijdens deze periode kan de donor grote hoeveelheden virus in zijn |
dans le sang du donneur sans aucun symptôme et sans présence | bloed hebben zonder symptomen of aantoonbare antistoffen in zijn bloed |
d'anticorps dans son sang. Cette période correspond en moyenne à 70 | te vertonen. De periode duurt gemiddeld 70 dagen voor HCV en 22 dagen |
jours en HCV, 22 jours pour HIV. | voor HIV. |
En se basant sur le modèle de Kleinman (incidence/période fenêtre) le | Op basis van het model van Kleiman (incidentie/vensterperiode) wordt |
risque résiduel de transmission en Belgique a été calculé pour HCV à | het residueel risico van overdracht in België geschat op 1/200 000 |
1/200 000, pour HIV de 1/2 000 000 à 1/3 000 000 par produit labile | voor HCV en op 1/2 000 000 à 1/3 000 000 voor HIV en dit per labiel |
distribué - globules rouges ou concentrés de plaquettes. | bloedproduct - erytrocyten of bloedplaatjesconcentraten. |
D'où l'intérêt de la nouvelle technique faisant l'objet de ce présent | Vandaar het belang van de nieuwe techniek waarop dit koninklijk |
arrêté royal : les tests NAT (Nucleic acid amplification tests = tests | besluit betrekking heeft : de NAT-tests (Nucleic acid amplification |
d'amplification d'acides nucléiques du virus permettant de reconnaître | tests = nucleïnezuur-amplificatietests waarmee een virus herkend kan |
la présence d'un virus avant l'apparition d'anticorps spécifiques). | worden voordat er specifieke antilichamen voorkomen). |
Ces tests NAT qui, via une réaction d'amplification reconnaissent | Deze NAT-tests die via een amplificatiereactie specifiek nucleïnezuur |
spécifiquement l'acide nucléique du génome viral, détectent les virus | van het genoom van virussen herkennen, tonen virussen in bloed vroeger |
présents dans le sang plus tôt que les tests sérologiques et | |
permettent ainsi de réduire la fenêtre sérologique. Selon Schreiber | aan dan de serologische tests en verkleinen de vensterfase. Volgens |
les tests NAT pour HCV, HIV 1 effectués sur le sang des donneurs de | Schreiber verkorten NAT-tests voor HCV en HIV 1 uitgevoerd op het |
sang réduisent la fenêtre sérologique respectivement de 47 jours et 11 | bloed van bloedgevers de vensterfase respectievelijk met 47 en 11 |
jours. On estime que le risque résiduel de transmission de ces virus | dagen. Men schat dat het residuele risico van overdracht van deze |
peut être réduit à l'aide des tests NAT respectivement de 72 % et de | virussen dankzij de NAT-tests respectievelijk met 72 % en 50 % |
50 %. Ceci signifie que le risque résiduel de transmission de l'HCV, | verminderd kan worden. Dit betekent dat het residuele risico van HCV- |
et HIV va être diminué respectivement à 1 sur 703 571 et 1 sur 4-6 | en HIV-overdracht verlaagd zou worden tot respectievelijk 1 op 703 571 |
millions. En 1997, on a distribué en Belgique des unités de sang de | en 1 op 4-6 miljoen. In 1997 werden in België bloedeenheden van 505 |
505 977 donneurs de sang et des plaquettes de 130 188 donneurs. En | 977 bloedgevers en bloedplaatjes van 130 188 donors toegediend. Door |
appliquant les tests NAT pour la recherche de l'HCV on peut éviter 2 à | gebruik te maken van de NAT-tests voor HCV-opsporing kan men 2 tot 3 |
3 contaminations. | besmettingen vermijden. |
La faisabilité et l'effet des tests NAT sur les dons de sang en | De uitvoerbaarheid en het effect van de NAT-tests op bloedgiften in |
routine ont déjà été rapportés. | routine werden reeds gerapporteerd. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
les très respectueux | de zeer eerbiedwaardige |
et très fidèles serviteurs, | en zeer getrouwe dienaars, |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
20 JUIN 2002. - Arrêté royal modifiant les critères fixés à l'article | 20 JUNI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van de criteria |
8 de la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang | bepaald in artikel 8 van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en |
d'origine humaine | bloedderivaten van menselijke oorsprong |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang | Gelet op de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten |
d'origine humaine, notamment les articles 8, § 2, et 13; | van menselijke oorsprong, inzonderheid op de artikelen 8, § 2, en 13; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 avril 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 13 octobre 2000; | april 2000; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 oktober 2000; |
Vu l'avis 31 169/3 du Conseil d'Etat, donné le 6 février 2001; | Gelet op advies 31.169/3 van de Raad van State, gegeven op 6 februari 2001; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la | Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, |
Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, | Volksgezondheid en Leefmilieu, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 8, § 2, de la loi du 5 juillet 1994 relative |
Artikel 1.In artikel 8, § 2, van de wet van 5 juli 1994 betreffende |
au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine, sont apportées les | bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° il est inséré un 2°bis , rédigé comme suit : « la recherche du | 1° er wordt een 2°bis ingevoegd, dat luidt als volgt : « het onderzoek |
génome du virus de l'hépatite C par une méthode déterminée par le | naar het genoom van het hepatitis C-virus volgens een methode die |
Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions n'est pas | bepaald is door de Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid |
négative »; | behoort, niet negatief is »; |
2° il est inséré un 3°bis , rédigé comme suit : « la recherche du | 2° er wordt een 3°bis ingevoegd, dat luidt als volgt : « het onderzoek |
génome du virus HIV 1 par une méthode déterminée par le Ministre qui a | naar het genoom van het HIV 1-virus volgens een methode die bepaald is |
la Santé publique dans ses attributions n'est pas négative ». | door de Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort, |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2002. |
niet negatief is ». Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2002. |
Art. 3.Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la |
Art. 3.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
Santé publique et de l'Environnement est chargé de l'exécution du | Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 20 juin 2002. | Gegeven te Brussel, 20 juni 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |