Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/06/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 juin 2000 fixant la liste des biens appartenant au réseau des chemins de fer de l'Etat, en ce compris la jonction Nord-Midi, qui sont transférés à la Société nationale des Chemins de Fer belges "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 juin 2000 fixant la liste des biens appartenant au réseau des chemins de fer de l'Etat, en ce compris la jonction Nord-Midi, qui sont transférés à la Société nationale des Chemins de Fer belges Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 juni 2000 betreffende de vaststelling van de lijst van de goederen die behoren tot het Staatsspoorwegnet, met inbegrip van de Noord-Zuidverbinding, en werden overgedragen aan de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 20 JUIN 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 juin 2000 fixant la liste des biens appartenant au réseau des chemins de fer de l'Etat, en ce compris la jonction Nord-Midi, qui sont transférés à la Société nationale des Chemins de Fer belges ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 20 JUNI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 juni 2000 betreffende de vaststelling van de lijst van de goederen die behoren tot het Staatsspoorwegnet, met inbegrip van de Noord-Zuidverbinding, en werden overgedragen aan de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques notamment l'article 10 § 3; sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10 §
Vu l'arrêté royal du 30 septembre 1992 portant approbation du premier 3; Gelet op het koninklijk besluit van 30 september 1992 houdende
contrat de gestion de la Société nationale des Chemins de Fer belges goedkeuring van het eerste beheerscontract van de Nationale
Maatschappij der Belgische Spoorwegen en tot vaststelling van
et fixant des mesures relatives à cette société, notamment l'article maatregelen met betrekking tot deze maatschappij, inzonderheid op
3; artikel 3;
Vu l'arrêté royal du 26 juin 2000 fixant la liste des biens Gelet op het koninklijk besluit van 26 juni 2000 betreffende de
appartenant au réseau des chemins de fer de l'Etat, en ce compris la vaststelling van de lijst van de goederen die behoren tot het
jonction Nord-Midi, qui sont transférés à la Société nationale des Staatsspoorwegnet, met inbegrip van de Noord-Zuidverbinding, en werden
chemins de fer belges; overgedragen aan de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen;
Considérant que, sur le territoire de la ville de Waregem Overwegende dat op het grondgebied van de stad Waregem
(Sint-Eloois-Vijve), un certain nombre de lots, repris au plan (Sint-Eloois-Vijve) een aantal loten, vermeld op het patrimoniumplan
patrimonial n° I 3 0752 0130 ont été vendus à des tiers avant le 14 nr. I 3 0752 0130 vóór 14 oktober 1992 werden verkocht aan derden en
octobre 1992 et figurent donc erronément sur le plan mentionné; aldus ten onrechte op genoemd plan worden opgenomen;
Considérant qu'un certain nombre de parcelles du terrain ferroviaire Overwegende dat op 20 januari 1982 een aantal percelen spoorweggrond,
situées sur le territoire de la commune d'Hoeilaart, ont été remises, gelegen op het grondgebied van de gemeente Hoeilaart werd overgegeven
le 20 janvier 1982, au comité d'acquisition des biens immobiliers à aan het Comité tot aankoop van onroerende goederen te Brussel, en
Bruxelles et qu'une partie seulement a été transférée, le 17 juillet hiervan op 17 juli 1984 slechts een gedeelte werd overgedragen aan het
1984, à la Région flamande, et qu'il s'en est suivi, par erreur, que Vlaamse Gewest, en de restgrond aldus ten onrechte niet werd opgenomen
le terrain restant n'a pas été repris au plan patrimonial n° I 1 1610 op het patrimoniumplan nr. I 1 1610 0160;
0160; Considérant, qu'après examen, il est apparu que la parcelle n° 53 du Overwegende dat na onderzoek gebleken is dat het perceel nr. 53 van
plan n° I 3 0503 0930 A située à Bruges était propriété de l'Etat het plan nr. I 3 0503 0930 A gelegen te Brugge vóór 14 oktober 1992
belge avant le 14 octobre 1992, mais, par erreur n'a pas été reprise eigendom was van de Belgische Staat en ten onrecht niet staat vermeld
au plan I 3 0503 0930 parce que cette parcelle était reconnue op het plan nr. I 3 0503 0930 omdat verkeerdelijk ervan uitgegaan was
erronément propriété du Ministère de la Communauté flamande, et dat het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap eigenaar was van genoemd
considérant que le Ministère de la Communauté flamande a marqué son perceel en overwegende dat het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap
accord avec la correction proposée; akkoord gaat met de voorgestelde verbetering;
Sur proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les plans patrimoniaux nos I 3 0752 0130, I 1 1610 0160

Artikel 1.De patrimoniumplannen nrs. I 3 0752 0130, I 1 1610 0160 en

et I 3 0503 0930 de la liste 1 annexés à l'arrêté royal du 26 juin I 3 0503 0930 van lijst 1 gevoegd bij het koninklijk besluit van 26
2000 fixant la liste des biens appartenant au réseau des chemins de juni 2000 houdende vaststelling van de lijst van de goederen die
fer de l'Etat, y compris la jonction Nord-Midi, et transférés à la behoren tot het Staatsspoorwegnet, met inbegrip van de
Société nationale des chemins de fer belges, sont respectivement Noord-Zuidverbinding, en werden overgedragen aan de Nationale
Maatschappij der Belgische Spoorwegen worden respectievelijk vervangen
remplacés par les plans nos I 3 0752 0130 A, I 1 1610 0160 A et I 3 door de plannen nrs. I 3 0752 0130 A, I 1 1610 0160 A en I 3 0503 0930
0503 0930 A. A.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de

Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 juin 2002. Gegeven te Brussel, 20 juni 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Mobilité et des Transports, De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
^