Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/06/2002
← Retour vers "Arrêté royal relatif aux conditions d'exploitation des centres de bronzage "
Arrêté royal relatif aux conditions d'exploitation des centres de bronzage Koninklijk besluit houdende voorwaarden betreffende de exploitatie van zonnecentra
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION PROTECTION DES CONSOMMATEURS PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST CONSUMENTENZAKEN
20 JUIN 2002. - Arrêté royal relatif aux conditions d'exploitation des 20 JUNI 2002. - Koninklijk besluit houdende voorwaarden betreffende de
centres de bronzage exploitatie van zonnecentra
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le présent projet vise principalement à fixer les conditions de
sécurité qui doivent être respectées en matière d'exploitation des Het voorliggende ontwerp strekt er in hoofdzaak toe om in uitvoering
centres de bronzage en application de la loi du 9 février 1994 van de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van de
consumenten veiligheidsvoorwaarden vast te stellen waaraan bij de
relative à la sécurité des consommateurs. exploitatie van zonnecentra moet worden voldaan.
Ces conditions de sécurité ont déjà été partiellement fixées dans la Deze veiligheidsvoorwaarden werden reeds gedeeltelijk vastgelegd in de
loi du 11 janvier 1999 portant règlement de l'exploitation des centres wet van 11 januari 1999 tot regeling van de exploitatie van
de bronzage. Afin d'élaborer une politique de protection du zonnecentra. Om een coherent consumentenbeleid uit te werken en in het
consommateur cohérente et dans le cadre de la simplification de la kader van de vereenvoudiging van de reglementering werd in artikel 20
réglementation, il a été décidé à l'article 20 de la loi du 4 avril van de wet van 4 april 2001 tot wijziging van sommige bepalingen
2001 modifiant certaines dispositions relatives à la sécurité et à la betreffende de veiligheid en de gezondheid van de consumenten beslist
santé des consommateurs d'abroger la loi du 11 janvier 1999 en vue de om de wet van 11 januari 1999 op te heffen met de bedoeling de
reprendre les conditions de sécurité dans un arrêté d'exécution de la veiligheidsvoorwaarden op te nemen in een uitvoeringsbesluit van de
loi du 9 février 1994. wet van 9 februari 1994.
L'avantage de cette adaptation de la réglementation est que les Deze herschikking van reglementering heeft het voordeel dat de
conditions générales de la loi du 9 février 1994 sont automatiquement algemene voorwaarden van de wet van 9 februari 1994 automatisch van
d'application pour l'exploitation des centres de bronzage. Il s'agit toepassing worden op de exploitatie van zonnecentra. Het gaat hier
ici notamment des structures d'avis et de contrôle, des dispositions onder andere over de advies- en controlestructuren, de bepalingen
relatives à la surveillance et des dispositions pénales. i.v.m. het toezicht en de strafbepalingen.
En ce qui concerne les procédures, l'avis de la Commission pour la Wat de procedures betreft, werd het advies gevraagd van de Commissie
Sécurité des Consommateurs a été demandé et le projet d'arrêté a été voor de Veiligheid van de Consumenten en werd het ontwerp van besluit
notifié à la Commission européenne dans le cadre de la directive in het kader van de Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en
98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant de Raad van 22 juni 1998 betreffende een informatieprocedure op het
une procédure d'information dans le domaine des normes et gebied van normen en technische voorschriften en regels betreffende de
réglementations techniques et des règles relatives aux services de la diensten van de informatiemaatschappij aan de Europese Commissie
société d'information. aangemeld.
L'avant-projet a été soumis au Conseil d'Etat pour avis (avis n° Het voorontwerp werd aan de Raad van State voor advies voorgelegd
32.804/1 du 21 mars 2002). Le présent projet d'arrêté a été (advies nr. 32.804/1 van 21 maart 2002). Het voorliggende ontwerp van
intégralement adapté à cet avis. besluit werd volledig aangepast aan dit advies.
Il s'ensuit notamment que la structure de l'arrêté a été totalement Dit houdt onder andere in dat de opbouw van het besluit volledig werd
modifiée sans pour autant que le contenu du projet soit gewijzigd, zonder dat de inhoud van het ontwerp fundamenteel werd
fondamentalement changé. Ainsi, les informations qui doivent être gewijzigd. Zo werd de informatie die aan potentiële consumenten moet
communiquées au consommateur potentiel figurent dans deux annexes au worden meegedeeld opgenomen in twee bijlagen, i.p.v. in de artikelen
lieu d'être reprises dans les articles mêmes et les articles ont été zelf en werden de artikelen herschikt zoals de Raad van State het
adaptés selon la proposition du Conseil d'Etat. heeft voorgesteld.
Une modification importante a été apportée par rapport à Een belangrijke wijziging ten opzichte van het voorontwerp is dat de
l'avant-projet : l'obligation de suivre une formation, telle que verplichting om een opleiding te volgen, zoals bepaald was in de wet
définie dans la loi du 11 janvier 1999, est de nouveau reprise. La van 11 januari 1999, terug wordt opgenomen. De opleiding moet bepaald
formation doit être déterminée par la communauté compétente. worden door de bevoegde gemeenschap.
Etant donné que la loi du 11 janvier 1999 prévoyait une période Omdat in de wet van 11 januari 1999 een overgangsperiode was voorzien
transitoire de 4 ans durant laquelle cette formation devait être van 4 jaar waarbinnen deze opleiding moest worden gevolgd, wordt nu
suivie, une période transitoire d'un an est à présent prévue afin que een overgangsperiode voorzien van 1 jaar zodat de totale periode van 4
la période totale soit maintenue à 4 ans. jaar behouden blijft.
Une seconde différence importante est à signaler par rapport à la loi Een tweede belangrijk verschil met de wet van van 11 januari 1999 is
du 11 janvier 1999 : conformément à l'article 20 de la loi du 4 avril dat, overeenkomstig artikel 20 van de wet van 4 april 2001, de
2001, l'exploitation des centres automatiques est autorisée sous des exploitatie van automatische centra wordt toegelaten onder zeer
conditions de sécurité très strictes. Les conditions supplémentaires strikte veiligheidsvoorwaarden. De bijkomende voorwaarden voor deze
pour ces centres automatiques visent à garantir un même niveau de automatische centra zijn zodanig dat hetzelfde veiligheidsniveau wordt
sécurité que dans les centres où il y a du personnel. gegarandeerd als bij de bemande centra.
Enfin, une série de conditions d'exploitation générales est imposée. Tot slot worden een reeks algemene exploitatievoorwaarden opgelegd die
Celles-ci s'appliquent dans les centres avec ou sans personnel en vue van toepassing zijn op bemande en onbemande centra, zodat een
de garantir une exploitation de qualité. kwaliteitsvolle exploitatie gegarandeerd wordt.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
De votre Majesté, Van uwe Majesteit,
le très respectueux et très fidèle serviteur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
La Ministre de la Protection de la Consommation, De Minister van Consumentenzaken,
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
AVIS 32.804/1 ADVIES 32.804/1
DE LA SECTION DE LEGISLATION VAN DE AFDELING WETGEVING
DU CONSEIL D'ETAT VAN DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par
la Ministre de la Protection de la consommation, le 28 décembre 2001, De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 28 december
2001 door de Minister van Consumentenzaken verzocht haar van advies te
d'une demande d'avis sur un projet d'arrêté royal "relatif aux dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "houdende voorwaarden
conditions d'exploitation des centres de bronzage", a donné le 21 mars betreffende de exploitatie van zonnecentra", heeft op 21 maart 2002
2002 l'avis suivant : het volgende advies gegeven :
Portée et fondement légal du projet Strekking en rechtsgrond van het ontwerp
Le projet d'arrêté royal soumis pour avis entend remplacer la Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe
réglementation relative à l'exploitation des centres de bronzage, qui de regeling inzake de exploitatie van zonnecentra, die tot op heden
figurait jusqu'à présent dans la loi du 11 janvier 1999 portant règlement de l'exploitation des centres de bronzage, par une réglementation dans une large mesure parallèle à celle prévue dans la loi susvisée. Cette dernière est d'ailleurs abrogée à la date fixée dans le projet. Le règlement en projet tire son fondement légal de l'article 4 de la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des consommateurs qui prévoit que le Roi peut, en vue d'assurer la protection du consommateur quant à sa sécurité ou sa santé, prendre, pour une catégorie de produits ou de services, des mesures telles que celles visées par le projet. was opgenomen in de wet van 11 januari 1999 tot regeling van de exploitatie van zonnecentra, te vervangen door een regeling die in ruime mate gelijklopend is met die van de voornoemde wet. Deze laatste wordt trouwens opgeheven op de in het ontwerp bepaalde datum. De ontworpen regeling vindt rechtsgrond in artikel 4 van de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van de consumenten, dat de Koning de bevoegdheid verleent om met het oog op de bescherming van de veiligheid of de gezondheid van de consument voor een categorie van producten of diensten maatregelen vast te stellen zoals bedoeld in het ontwerp.
En ce qui concerne plus particulièrement l'article 8 du projet, ce Wat meer specifiek artikel 8 van het ontwerp betreft, wordt
dernier trouve son fondement légal à l'article 20 de la loi du 4 avril rechtsgrond geboden door artikel 20 van de wet van 4 april 2001 tot
2001 modifiant certaines dispositions relatives à la sécurité et à la wijziging van sommige bepalingen betreffende de veiligheid en de
santé des consommateurs qui dispose notamment que la loi du 11 janvier gezondheid van de consumenten, dat onder meer bepaalt dat de wet van
1999 est abrogée "à une date à fixer par le Roi". 11 januari 1999 wordt opgeheven "op een door de Koning te bepalen datum".
Examen du texte Onderzoek van de tekst
Préambule Aanhef
Le préambule du projet doit d'abord faire référence aux deux lois In de aanhef van het ontwerp dient eerst te worden verwezen naar de
constituant le fondement légal du règlement en projet et ensuite twee wetten die de ontworpen regeling tot rechtsgrond strekken, en pas
seulement à la loi du 11 janvier 1999 qui est abrogée à la date fixée daarna naar de wet van 11 januari 1999 die wordt opgeheven op de datum
dans le projet. die in het ontwerp wordt bepaald.
Les deuxième et troisième alinéas du préambule doivent donc permuter. Het tweede en het derde lid van de aanhef moeten derhalve van plaats
Le troisième alinéa, nouveau, doit en outre s'énoncer comme suit : worden gewisseld. Het nieuwe derde lid dient bovendien te luiden :
« Vu la loi du 11 janvier 1999 portant règlement de l'exploitation des « Gelet op de wet van 11 januari 1999 tot regeling van de exploitatie
centres de bronzage, modifiée par la loi du 4 avril 2001; ». van zonnecentra, gewijzigd bij de wet van 4 april 2001; ».
Article 1er Artikel 1
1. Dans un texte normatif, il n'est pas recommandé d'indiquer les 1. Het verdient geen aanbeveling in een normatieve tekst
subdivisions au moyen de tirets parce que ce procédé peut être à onderverdelingen aan te geven met streepjes omdat zulks moeilijkheden
l'origine de difficultés, notamment lorsqu'il est ultérieurement fait kan opleveren onder meer wanneer naderhand wordt verwezen naar de
référence aux dispositions concernées. A l'article 1er du projet, on betrokken bepalingen. Men vervange derhalve in artikel 1 van het
remplacera dès lors les tirets par 1°, 2°, 3°, etc. ontwerp de streepjes door 1°, 2°, 3°, enz.
2. Dans la définition de la notion de "centre de bronzage" figurant en 2. In de omschrijving van het begrip "zonnecentrum" na het derde
regard du troisième tiret (lire : en regard du 3°), les "hôpitaux et services dermatologiques traitant certaines affections cutanées aux ultraviolets" font l'objet d'une exception. Cette dernière implique que les hôpitaux et services visés sont soustraits au champ d'application du règlement en projet. Il conviendrait de l'exprimer plus clairement dans le projet en inscrivant l'exception visée dans un article distinct qui définit le champ d'application de l'arrêté en projet plutôt qu'en ne mentionnant cette exception qu'indirectement dans la définition de la notion de "centre de bronzage" (1). streepje (lees : na 3°) worden "de ziekenhuizen en dermatologische diensten waar gebruik wordt gemaakt van ultravioletstralen ter behandeling van bepaalde huidaandoeningen" uitgezonderd. Die uitzondering heeft tot gevolg dat de beoogde ziekenhuizen en diensten worden onttrokken aan het toepassingsgebied van de ontworpen regeling. Zulks zou duidelijker tot uiting moeten worden gebracht in het ontwerp door van de betrokken uitzondering melding te maken in een afzonderlijk artikel waarin het toepassingsgebied van het ontworpen besluit wordt omschreven in plaats van die uitzondering enkel zijdelings te vermelden naar aanleiding van de omschrijving van het begrip "zonnecentrum"(1).
Article 2 Artikel 2
1. Le texte ne fait pas apparaître de façon suffisamment claire en 1. Het is onvoldoende duidelijk waaruit de "gedegen kennis" waarover
quoi doit consister précisément la "connaissance adéquate" que doit de verantwoordelijke moet beschikken, precies dient te bestaan en op
avoir le responsable, ni comment cette connaissance doit être établie. welke wijze die kennis dient te worden bewezen.
2. Contrairement à ce qui est énoncé à l'article 5 de la loi du 11 2. In tegenstelling tot wat in artikel 5 van de wet van 11 januari
janvier 1999, l'article 2 du projet ne fait pas référence à la 1999 het geval is, wordt in artikel 2 van het ontwerp niet gerefereerd
condition selon laquelle le responsable "doit avoir reçu une formation aan het vereiste dat de verantwoordelijke een opleiding moet "hebben
déterminée par les communautés". La question est de savoir s'il entre gevolgd die door de gemeenschappen wordt bepaald". Vraag is of het
effectivement dans l'intention des auteurs du projet d'atténuer les effectief de bedoeling is van de stellers van het ontwerp om de
obligations auxquelles le responsable doit satisfaire (2). Si tel vereisten waaraan de verantwoordelijke dient te voldoen, af te zwakken
n'est pas le cas, il y a lieu d'inscrire à l'article 2 du projet, la (2). Indien dat niet het geval is, dient in artikel 2 van het ontwerp
condition relative à la formation, et ce à l'instar de l'article 5 de het vereiste inzake de opleiding te worden ingeschreven naar het
la loi du 11 janvier 1999, sans que cela ne puisse évidemment avoir voorbeeld van artikel 5 van de wet van 11 januari 1999, zonder dat
pour effet d'imposer des obligations aux communautés à cet égard. zulks uiteraard kan inhouden dat de gemeenschappen op dat vlak
verplichtingen worden opgelegd.
3. En principe, le verbe "devoir" ne s'emploie pas dans un texte 3. In een normatieve tekst gebruike men in beginsel geen woorden als
normatif, dès lors que l'obligation est déjà inscrite dans la règle "moeten" of "dienen te", aangezien de verplichting reeds voortvloeit
proprement dite. Il convient dès lors d'écrire à l'article 2 du projet uit de normatieve bepalingen zelf. Men schrijve derhalve in artikel 2
: "Le responsable a une connaissance adéquate...". Le cas échéant, il van het ontwerp : "De verantwoordelijke heeft een (gedegen
conviendra d'adapter en ce sens la rédaction d'autres dispositions du kennis)...". Waar nodig dient de redactie van nog andere bepalingen
projet. van het ontwerp in die zin te worden aangepast.
Article 3 Artikel 3
1. Par souci de lisibilité du projet, il est recommandé d'incorporer 1. Ter wille van de leesbaarheid van het ontwerp verdient het
dans une annexe I du projet plutôt qu'à l'article 3 de celui-ci, le aanbeveling de tekst die op het in artikel 3 bedoelde bord moet worden
aangebracht in een bijlage I bij het ontwerp op te nemen in plaats van
texte qui doit figurer sur le panneau visé à l'article 3. Dans cette in artikel 3 van het ontwerp. In deze laatste bepaling volstaat het
dernière disposition, il suffit alors de faire référence au texte dan te verwijzen naar de tekst die is vermeld in bijlage I bij het
mentionné dans l'annexe I de l'arrêté en projet. Ensuite, le texte ontworpen besluit. Vervolgens kan in een bijlage II de tekst worden
qui, actuellement, figure encore à l'article 5, alinéa 1er, 2, du opgenomen die nu nog in artikel 5, eerste lid, 2, van het ontwerp
projet et qui doit être remis à chaque nouveau consommateur, peut wordt weergegeven en die aan elke nieuwe consument dient te worden
faire l'objet d'une annexe II. overhandigd.
2. L'article 3, alinéa 2, dispose que le texte concerné "doit être 2. Artikel 3, tweede lid, bepaalt dat de betrokken tekst "in de taal
rédigé dans la langue ou les langues de la région linguistique où est of de talen van het taalgebied waar het zonnecentrum is gelegen" moet
situé le centre de bronzage". worden gesteld.
Le Conseil d'Etat, section de législation, signale à cet égard que De Raad van State, afdeling wetgeving, wijst in dat verband erop dat
l'emploi des langues est en principe facultatif et qu'une disposition het taalgebruik in beginsel vrij is en dat daarmee niet in
telle que l'article 3, alinéa 2, du projet, qui oblige des commerçants overeenstemming kan worden geacht een bepaling, zoals artikel 3,
à utiliser exclusivement la langue ou les langues de la région tweede lid, van het ontwerp, die handelaars verplicht uitsluitend de
linguistique dans laquelle ils sont établis, ne peut être tenue pour taal of de talen van het taalgebied te gebruiken waar zij zijn
conforme à ce principe. Il est toutefois admissible qu'une disposition gevestigd. Wel toelaatbaar is een bepaling die handelaars ertoe
oblige les commerçants à employer, dans le texte concerné, "au moins" verplicht in de betrokken tekst "ten minste" de taal of de talen van
la langue ou les langues de la région linguistique concernée parce het betrokken taalgebied te gebruiken omdat dergelijke regeling in
qu'une telle règle relève en fait de la protection des consommateurs. wezen een zaak van consumentenbescherming is.
Pour être admissible, l'article 3, alinéa 2, du projet devrait dès Om toelaatbaar te zijn zou in artikel 3, tweede lid, van het ontwerp
lors être formulé comme suit : derhalve moeten worden geschreven :
"Ce texte est au moins rédigé dans la langue ou les langues de la "Deze tekst wordt ten minste gesteld in de taal of de talen van het
région linguistique dans laquelle est situé le centre de bronzage" (3). taalgebied waar het zonnecentrum is gelegen" (3).
Cette observation s'applique également à l'article 6, 2, du projet. Dezelfde opmerking geldt voor artikel 6, 2, van het ontwerp.
Article 5 Artikel 5
1. Pour désigner les diverses subdivisions de l'énumération figurant à 1. Voor het aanduiden van de verschillende onderdelen van de opsomming
l'article 5, alinéa 1er, du projet, il convient d'utiliser "1°", "2°", van artikel 5, eerste lid, van het ontwerp gebruike men "1°", "2°",
"3°", etc. au lieu de "1.", "2." , "3." , etc. (4) La même observation "3°", enz. in plaats van "1." , "2." , "3." , enz. (4) Dezelfde
s'applique aux articles 6 et 7 du projet. opmerking geldt voor de artikelen 6 en 7 van het ontwerp.
2. Dans le cadre d'une énumération, il est déconseillé d'insérer des 2. Bij een opsomming is het af te raden om tussenzinnen in de
incidentes dans les subdivisions numérotées parce que cela rompt genummerde onderdelen in te voegen omdat zulks de eenheid van de zin
l'unité de la phrase et complique les références lorsque la verbreekt en verwijzingen bemoeilijkt als de regeling moet worden
réglementation doit être modifiée. Il est préférable, dans ce cas, de gewijzigd. Het verdient de voorkeur in dat geval een afzonderlijk lid
consacrer un alinéa distinct à la disposition ou aux dispositions te wijden aan de bepaling of bepalingen die in een tussenzin zijn
figurant dans une incidente. opgenomen.
Tel est le cas dans le projet pour la seconde phrase de l'article 5, In het ontwerp is dat het geval voor de tweede zin van artikel 5,
alinéa 1er, 4 et 5 (lire : 4° et 5°). eerste lid, 4 en 5 (lees : 4° en 5°).
3. L'article 5, alinéa 1er, tend à énumérer un certain nombre 3. Artikel 5, eerste lid, strekt ertoe een aantal verplichtingen op te
d'obligations incombant au responsable. La première phrase de sommen die op de verantwoordelijke rusten. Ook de eerste zin van
l'article 5, alinéa 1er, 4 (lire : 4°), doit dès lors être également artikel 5, eerste lid, 4 (lees : 4°), moet derhalve worden geredigeerd
rédigée comme une obligation à l'égard du responsable, et non als een verplichting ten aanzien van de verantwoordelijke, in plaats
vis-à-vis du consommateur. van ten aanzien van de consument.
4. L'article 5, alinéa 2, règle notamment l'emploi de la langue ou des 4. Artikel 5, tweede lid, regelt onder meer het gebruik van de taal of
langues dans laquelle ou lesquelles doit être transmise l'information de talen waarin de mondelinge informatie "waarvan sprake in de punten
orale "visée aux points 1 et 3" (lire : "visée à l'alinéa 1er, 1° et 1 en 3" (lees : "bedoeld in het eerste lid, 1° en 3°") dient te
3°"). gebeuren.
En raison de son caractère radical - elle impose directement l'emploi Wegens zijn ingrijpende karakter - het op een rechtstreekse wijze
d'une langue dans une communication orale entre des participants à la opleggen van het gebruik van een taal in de mondelinge communicatie
vie économique - la règle susvisée ne peut être considérée tussen deelnemers aan het economische leven - kan de voornoemde
regeling niet worden geacht in essentie een maatregel van
essentiellement comme une mesure de protection des consommateurs consumentenbescherming uit te maken die buiten het toepassingsgebied
sortant du champ d'application de l'article 30 de la Constitution. van artikel 30 van de Grondwet valt. Aangezien dat grondwetsartikel -
Etant donné que cet article constitutionnel - en dehors des matières à buiten de aangelegenheden ten aanzien waarvan het taalgebruik door de
l'égard desquelles l'emploi des langues peut être régi par les
communautés - autorise que l'emploi des langues ne soit réglé que pour gemeenschappen kan worden geregeld - een regeling van het taalgebruik
les actes de l'autorité publique et pour les affaires judiciaires, et enkel toelaat voor handelingen van het openbaar gezag en voor
ce uniquement par le législateur, le régime linguistique susvisé gerechtszaken, en dan nog enkel door de wetgever, dient de voornoemde
concernant l'information orale doit être supprimé de l'article 5, taalregeling inzake de mondelinge informatie uit artikel 5, tweede
alinéa 2, du projet (5). lid, van het ontwerp te worden weggelaten (5).
Articles 6 et 7 Artikelen 6 en 7
1. Les articles 6 et 7 indiquent les conditions d'exploitation 1. De artikelen 6 en 7 vermelden de exploitatievoorwaarden waaraan de
auxquelles les centres de bronzage doivent satisfaire et devraient dès zonnecentra moeten voldoen en worden derhalve beter onmiddellijk na
lors être insérés immédiatement après l'article 1er du projet. artikel 1 van het ontwerp ingevoegd.
2. Compte tenu de la définition de la notion de "banc solaire" donnée 2. Rekening houdend met de omschrijving van het begrip "zonnebank" in
à l'article 1er du projet, il convient d'écrire, dans le texte artikel 1 van het ontwerp, schrijve men in de Franse tekst van artikel
français de l'article 6, 2 (lire : 2°), du projet, "bancs solaires" au 6, 2 (lees : 2°), van het ontwerp, "bancs solaires" in plaats van
lieu de "bancs". "bancs".
3. Il existe une discordance entre le texte français et le texte 3. Er is een gebrek aan overeenstemming tussen de Nederlandse en de
néerlandais de l'article 6, 8 (lire : 8°), du projet, en ce qui Franse tekst van artikel 6, 8 (lees : 8°), van het ontwerp, wat
concerne le délai minimum visé. En effet, alors que le texte français betreft de beoogde minimumtermijn. Waar in de Nederlandse tekst een
termijn van "drie maanden" wordt vermeld, heeft de Franse tekst het
indique qu'un contrôle doit être effectué au moins "tous les six over een controle die ten minste "tous les six mois" dient te
mois", le texte néerlandais fait état d'un délai de "drie maanden". Il gebeuren. Het spreekt voor zich dat deze discordantie moet worden
est évident que cette discordance doit disparaître. weggewerkt.
4. Etant donné que l'article 7 énumère des conditions d'exploitation 4. Aangezien in artikel 7 exploitatievoorwaarden worden opgesomd
auxquelles doivent satisfaire les centres de bronzage automatisés, il
serait préférable de formuler, également dans le texte français, les waaraan de geautomatiseerde zonnecentra moeten voldoen, worden de
subdivisions 3 et 4 (lire : 3° et 4°), de l'énumération en tant que onderdelen 3 en 4 (lees : 3° en 4°), van de opsomming ook in de Franse
telles plutôt que de donner à penser - comme c'est le cas présentement tekst beter als zodanig geformuleerd in plaats van - zoals nu het
- que les obligations en la matière incombent au consommateur. geval is - erin de indruk te wekken dat terzake verplichtingen rusten
op de consument.
5. A l'article 7, 8 (lire : 8°), il convient de remplacer les 5. In artikel 7, 8 (lees : 8°), vervange men de streepjes door "a)",
tirets'par "a)", "b)" et "c)". "b)" en "c)".
Article 8 Artikel 8
Afin de rapprocher davantage la rédaction de l'article 8 du projet de Teneinde de redactie van artikel 8 van het ontwerp beter te laten
celle de l'article 20 de la loi du 4 avril 2001 déjà mentionnée (6), aansluiten op die van artikel 20 van de reeds genoemde wet van 4 april
il y a lieu de formuler la première disposition évoquée de la manière suivante : 2001 (6), formulere men de eerstgenoemde bepaling als volgt :
"L'abrogation de la loi du 11 janvier 1999 portant règlement de "De opheffing van de wet van 11 januari 1999 tot regeling van de
l'exploitation des centres de bronzage s'applique à partir de la date exploitatie van zonnecentra geldt vanaf de dag van inwerkingtreding
d'entrée en vigueur du présent arrêté". van dit besluit".
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : De heren :
M. Van Damme, président de chambre; M. Van Damme, kamervoorzitter;
J. Baert et J. Smets, conseillers d'Etat; J. Baert en J. Smets, staatsraden;
G. Schrans, assesseur de la section de législation; G. Schrans, assessor van de afdeling wetgeving;
Mme A.-M. Goossens, greffier assumé. Mevr. A.-M. Goossens, toegevoegd griffier.
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. M. Van Damme. nagezien onder toezicht van de H. M. Van Damme.
Le rapport a été présenté par M. P. Depuydt, premier auditeur. La note Het verslag werd uitgebracht door de H. P. Depuydt, eerste auditeur.
du Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. J. De nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door de
Drijkoningen, premier référendaire. H. J. Drijkoningen, eerste referendaris.
Le greffier, Le président, De griffier, De voorzitter,
A.-M. Goossens. M. Van Damme. A.-M. Goossens. M. Van Damme.
(1) Les auteurs du projet peuvent s'inspirer à cet égard de la norme (1) De stellers van het ontwerp kunnen zich in dat verband laten
édictée à l'article 2 de la loi du 11 janvier 1999. inspireren door het bepaalde in artikel 2 van de wet van 11 januari
(2) Cette question est d'autant plus pertinente si l'on tient compte 1999. (2) Die vraag wint aan relevantie indien men ermee rekening houdt dat
de ce que l'article 5, alinéa 1er, 3, du projet charge même le artikel 5, eerste lid, 3, van het ontwerp de verantwoordelijke zelfs
responsable de "déterminer le type de peau de chaque nouveau opdraagt "bij elke nieuwe consument het huidtype (te) bepalen en hem
consommateur" et de "lui expliquer les risques spécifiques liés à ce type de peau". eveneens de specifieke risico's voor dit huidtype (uit te leggen)".
(3) L'article 5, alinéa 2, phrase introductive, du projet comprend (3) In artikel 5, tweede lid, inleidende zin, van het ontwerp komt
d'ailleurs déjà les mots "au moins". trouwens het woord "tenminste" (lees : ten minste) al voor.
(4) Les renvois internes aux subdivisions concernées de l'énumération (4) Uiteraard dienen dan ook de interne verwijzingen naar de betrokken
devront dès lors être adaptés en conséquence. onderdelen van de opsomming in overeenkomstige zin te worden
(5) Indépendamment de cette conclusion, la question se pose d'ailleurs aangepast. (5) Afgezien van deze conclusie rijst trouwens de vraag of de
de savoir si la disposition concernée tient suffisamment compte de betrokken regeling voldoende rekening houdt met het oogmerk van
l'objectif de protection de la santé du consommateur qui devrait bescherming van de gezondheid van de consument die steeds voldoende
toujours être suffisamment avisé des risques qu'il court, quelle que zou moeten zijn geïnformeerd omtrent de risico's die hij loopt,
soit la langue dans laquelle il est informé. ongeacht de taal waarin dit gebeurt.
(6) L'article 20 de la loi du 4 avril 2001 abroge la loi du 11 janvier (6) Artikel 20 van de wet van 4 april 2001 heft de wet van 11 januari
1999 mais laisse au Roi le soin de fixer la date à laquelle cette 1999 op, doch laat het aan de Koning over de datum te bepalen waarop
abrogation produit ses effets. die opheffing uitwerking krijgt.
20 JUIN 2002. - Arrêté royal relatif aux conditions d'exploitation des 20 JUNI 2002. - Koninklijk besluit houdende voorwaarden betreffende de
centres de bronzage exploitatie van zonnecentra
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des consommateurs, Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van de
notamment l'article 4, modifié par la loi du 4 avril 2001; consumenten, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de wet van 4
Vu la loi du 4 avril 2001 modifiant certaines dispositions relatives à april 2001; Gelet op de wet van 4 april 2001 tot wijziging van sommige bepalingen
la sécurité et à la santé des consommateurs, notamment l'article 20; betreffende de veiligheid en de gezondheid van de consumenten, inzonderheid op artikel 20;
Vu la loi du 11 janvier 1999 portant règlement de l'exploitation des Gelet op de wet van 11 januari 1999 tot regeling van de exploitatie
centres de bronzage, modifiée par la loi du 4 avril 2001; van zonnecentra, gewijzigd bij de wet van 4 april 2001;
Considérant que les formalités prescrites par la directive 98/34/CE du Overwegende dat voldaan is aan de formaliteiten bepaald in de
Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni
procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en
techniques et des règles relatives aux services de la société technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de
d'information, modifiée par la directive 98/48/CE du 20 juillet 1998, informatiemaatschappij, gewijzigd bij de richtlijn 98/48/EG van 20
sont remplies; juli 1998;
Vu l'avis de la Commission pour la Sécurité des Consommateurs, donné Gelet op het advies van de Commissie voor de Veiligheid van de
le 20 novembre 2001; Consumenten, gegeven op 20 november 2001;
Vu l'avis n° 32.804/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 mars 2002; Gelet op het advies nr. 32.804/1van de Raad van State, gegeven op 21 maart 2002;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken,
Consommation, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° banc solaire : appareil comportant au moins un émetteur 1° zonnebank : elk toestel dat minstens één ultravioletlamp gebruikt
d'ultraviolets, utilisé pour bronzer; om de huid te bruinen;
2° centre de bronzage : lieu où au moins un banc solaire est mis à la 2° zonnecentrum : plaats waar minstens één zonnebank ter beschikking
disposition des consommateurs; staat van consumenten;
3° centre de bronzage automatisé : centre de bronzage où les bancs 3° geautomatiseerd zonnecentrum : een zonnecentrum waarbij de
solaires sont, en l'absence du responsable de l'accueil, mis en route zonnebanken bij afwezigheid van de onthaalverantwoordelijke worden
à l'aide d'une carte magnétique ou d'un procédé similaire; gestuurd door middel van een magneetkaart of vergelijkbaar middel;
4° exploitant : celui qui assure la gestion d'un centre de bronzage; 4° uitbater : diegene die instaat voor het beheer van een zonnecentrum;
5° responsable de l'accueil : celui qui assure l'accueil des 5° onthaalverantwoordelijke : diegene die instaat voor het onthaal van
consommateurs d'un centre de bronzage, automatisé ou non; de consumenten bij een al dan niet geautomatiseerd zonnecentrum;
6° session : l'utilisation successive du banc solaire avec un 6° sessie : het opeenvolgend gebruik van een zonnebank, met een
intervalle de temps maximal de 30 jours entre les différentes maximaal tijdsinterval van 30 dagen tussen de verschillende
expositions. blootstellingen.
Le présent arrêté ne s'applique pas aux centres de bronzage des Dit besluit is niet van toepassing op zonnecentra in de ziekenhuizen
hôpitaux et services dermatologiques traitant certaines affections en dermatologische diensten waar gebruik wordt gemaakt van
cutanées à l'aide des rayons ultraviolets. ultravioletstralen ter behandeling van bepaalde huidaandoeningen.

Art. 2.Un centre de bronzage ne peut fonctionner en l'absence du

Art. 2.Een zonnecentrum kan niet werken bij afwezigheid van de

responsable de l'accueil sauf s'il répond aux conditions des centres onthaalverantwoordelijke, behalve indien het voldoet aan de
de bronzage automatisés. voorwaarden voor geautomatiseerde zonnecentra.

Art. 3.Tout centre de bronzage, automatisé ou non, satisfait aux

Art. 3.Elk zonnecentrum, al dan niet geautomatiseerd, voldoet aan de

conditions suivantes : 1° les cabines dans lesquelles se trouvent les bancs solaires sont spacieuses, bien aérées et disposent de portes qui ne s'ouvrent pas vers l'intérieur; 2° dans chaque cabine, sont affichées des instructions claires en vue d'une utilisation en toute sécurité et du nettoyage des bancs solaires. Ces instructions sont rédigées au moins dans la langue ou les langues de la région linguistique où est situé le centre de bronzage; 3° des lunettes protectrices sont mises à la disposition du consommateur qui n'a pas des lunettes protectrices personnelles. La mise à la disposition des lunettes protectrices à d'autres consommateurs n'est pas autorisée, sauf après désinfection des lunettes protectrices; 4° dans chaque cabine, on trouve des produits de nettoyage qui répondent aux conditions spécifiques des bancs solaires (hygiène, volgende voorwaarden : 1° de cellen waarin de zonnebanken geplaatst zijn, zijn ruim, goed verlucht en voorzien van niet naar binnen draaiende deuren; 2° in elke cel hangen duidelijke instructies, gesteld ten minste in de taal of de talen van het taalgebied waar het zonnecentrum is gevestigd, voor een veilig gebruik en voor de reiniging van de zonnebanken; 3° een beschermende bril is ter beschikking voor consumenten die niet beschikken over een persoonlijke beschermende bril. Het ter beschikking stellen van de beschermende bril aan een andere consument is niet toegelaten, behalve na voorafgaande ontsmetting van de bril; 4° in elke cel zijn reinigingsmiddelen aanwezig, die aan de specifieke omstandigheden van de zonnebanken (hygiëne, dermatologische eisen en
exigences dermatologiques et températures élevées); hoge temperaturen) zijn aangepast;
5° en cas de panne, le banc solaire s'éteint automatiquement; 5° bij elk defect wordt de zonnebank automatisch uitgeschakeld;
6° la qualité des émetteurs d'ultraviolets et des filtres est 6° de kwaliteit van de ultravioletlampen en de filters wordt
contrôlée en fonction de la fréquence d'utilisation et au minimum tous afhankelijk van de gebruiksintensiteit en ten minste om de drie
les trois mois. maanden gecontroleerd.

Art. 4.Tout centre de bronzage automatisé satisfait, par ailleurs,

Art. 4.Elk geautomatiseerd zonnecentrum voldoet bijkomend aan de

aux conditions suivantes : volgende voorwaarden :
1° les bancs solaires sont mis en route à l'aide d'une carte 1° de sturing van de zonnebanken gebeurt door middel van een
magnétique ou d'un procédé similaire, appelé ci-après carte magnétique; magneetkaart of vergelijkbaar middel, verder magneetkaart genoemd;
2° la mise en route du banc solaire automatisé est conçue de telle 2° de sturing van de geautomatiseerde zonnebank zorgt ervoor dat er
sorte qu'il y a au moins 48 heures entre la première et la deuxième minstens 48 uur is tussen de eerste en tweede blootstelling van een
exposition d'une session et au moins 24 heures entre les expositions sessie en minstens 24 uur tussen de volgende blootstellingen;
suivantes; 3° l'intensité et la durée d'utilisation du banc solaire sont adaptées 3° de intensiteit en de gebruiksduur van de zonnebank worden via de
automatiquement au type de peau de l'utilisateur grâce à la carte magneetkaart automatisch aangepast aan het huidtype van de consument,
magnétique, compte tenu du modèle du banc solaire et des émetteurs rekening houdend met het type van zonnebank en de gebruikte lampen;
d'ultraviolets;
4° les mesures nécessaires sont prises afin de garantir la sécurité 4° de nodige maatregelen zijn genomen om de veiligheid van de
des utilisateurs; consumenten te garanderen;
5° un système d'alarme est installé dans chaque cabine pour permettre 5° in elke cel is een alarmsysteem geïnstalleerd zodat de consument de
à l'utilisateur d'appeler les services d'aide; hulpdiensten kan oproepen;
6° dans le centre de bronzage, les indications suivantes sont 6° in het zonnecentrum zijn de volgende vermeldingen leesbaar en
affichées en caractères lisibles et de façon visible : zichtbaar aangebracht :
a) les nom, adresse et numéro de téléphone de l'exploitant; a) naam, adres en telefoonnummer van de uitbater;
b) les jours et heures de sa présence dans le centre de bronzage; b) de uren en dagen van zijn aanwezigheid in het zonnecentrum;
c) un numéro de téléphone où l'utilisateur peut appeler pour toute c) een telefoonnummer waar de consument voor eventuele klachten,
réclamation, intervention technique, remarque ou autre question. technische interventie, opmerkingen of andere vragen terecht kan.

Art. 5.Tout responsable de l'accueil a reçu une formation telle que

Art. 5.Elke onthaalverantwoordelijke heeft een opleiding gevolgd die

définie par la Communauté compétente. door de bevoegde gemeenschap wordt bepaald.
Si le centre de bronzage est déjà ouvert lors de l'entrée en vigueur Indien het zonnecentrum bij de inwerkingtreding van dit besluit reeds
du présent arrêté, tout responsable de l'accueil suit cette formation in bedrijf is, volgt de onthaalverantwoordelijke deze opleiding binnen
dans l'année qui suit l'entrée en vigueur du présent arrêté. het jaar dat volgt op de datum waarop dit besluit in werking is

Art. 6.Dans tout centre de bronzage, automatisé ou non, le texte

getreden.

Art. 6.In elk zonnecentrum, al dan niet geautomatiseerd, wordt een

repris dans l'annexe I du présent arrêté figure sur un panneau affiché bord aangebracht dat zichtbaar en op minstens vijf meter afstand
de manière visible et lisible à une distance d'au moins cinq mètres. leesbaar is en waarop de tekst staat die opgenomen is in de bijlage I bij dit besluit.
Ce texte est rédigé au moins dans la langue ou les langues de la Deze tekst wordt gesteld ten minste in de taal of de talen van het
région linguistique où est situé le centre de bronzage. taalgebied waar het zonnecentrum is gelegen.

Art. 7.Il est interdit à tout responsable de l'accueil de laisser les

Art. 7.Het is de onthaalverantwoordelijke verboden minderjarigen

mineurs de moins de 15 ans utiliser dans son établissement un banc beneden de leeftijd van 15 jaar de gelegenheid te geven in zijn
solaire ou tout autre type d'installation comportant un émetteur centrum gebruik te maken van zonnebanken of andere installaties die
d'ultraviolets. ultravioletstralen afgeven.

Art. 8.Le responsable de l'accueil :

Art. 8.De onthaalverantwoordelijke :

1° informe oralement tout nouvel utilisateur des dangers de 1° informeert elke nieuwe consument mondeling over de gevaren van
l'exposition aux rayons ultraviolets; blootstelling aan ultravioletstraling;
2° remet, à chaque nouvel utilisateur, le texte repris dans l'annexe 2° overhandigt aan elke nieuwe consument de tekst die opgenomen is in
II du présent arrêté rédigé au moins dans la langue ou les langues de bijlage II van dit besluit, gesteld ten minste in de taal of de talen
la région linguistique où est situé le centre de bronzage; van het taalgebied waar het zonnecentrum is gelegen;
3° détermine avec chaque nouvel utilisateur son type de peau et lui 3° bepaalt samen met elke nieuwe consument zijn huidtype en legt hem
explique les risques spécifiques liés à ce type de peau; de specifieke risico's voor dit huidtype uit;
4° conserve les reçus mentionnés à l'alinéa 2, et les tient en 4° bewaart de ontvangstbewijzen vermeld in lid 2 en houdt ze ter
permanence à la disposition des autorités compétentes; beschikking van de bevoegde overheden;
5° veille à ce que la première exposition d'une session soit de moitié 5° ziet erop toe dat de eerste blootstelling van een sessie slechts de
par rapport à la dose normale; helft van een normale dosis bedraagt;
6° veille à ce qu'il y ait au moins 48 heures entre la première et la 6° ziet erop toe dat er minstens 48 uur is tussen de eerste en tweede
deuxième exposition d'une session et au moins 24 heures entre les blootstelling van een sessie en minstens 24 uur tussen de volgende
expositions suivantes; blootstellingen;
7° désinfecte les bancs solaires au moins une fois par jour; 7° ontsmet minstens éénmaal per dag de zonnebanken;
8° met à la disposition des autorités compétentes, les résultats des 8° houdt de resultaten van de controles bepaald in artikel 3, 6° ter
contrôles visés à l'article 3, 6°; beschikking van de bevoegde overheden;
9° remet, dans un centre de bronzage automatisé, la carte magnétique à 9° overhandigt persoonlijk de magneetkaart voor een geautomatiseerd
l'utilisateur même;
10° ne peut donner qu'une seule carte magnétique par utilisateur de zonnecentrum aan de consument;
plus de 15 ans; 10° verstrekt per consument ouder dan 15 jaar slechts één
magneetkaart;
11° ne peut donner une carte magnétique à des mineurs de moins de 15 11° verstrekt aan minderjarigen beneden de leeftijd van 15 jaar geen
ans. magneetkaart.
Tout nouvel utilisateur signe une déclaration certifiant qu'il a reçu Elke nieuwe consument tekent met vermelding van zijn/haar naam,
les informations mentionnées à l'alinéa 1er, points 1°, 2° et 3° en geboortedatum en adres, voor ontvangst van de in lid 1, punten 1°, 2°
indiquant son nom, sa date de naissance ainsi que son adresse. en 3° beschreven informatie.

Art. 9.L'abrogation de la loi du 11 janvier 1999 portant règlement de

Art. 9.De opheffing van de wet van 11 januari 1999 tot regeling van

l'exploitation des centres de bronzage s'applique à partir de la date de exploitatie van zonnecentra geldt vanaf de dag van inwerkingtreding
de l'entrée en vigueur du présent arrêté. van dit besluit.

Art. 10.Le Ministre ayant la Protection de la sécurité des

Art. 10.De Minister tot wiens bevoegdheid de Bescherming van de

consommateurs dans ses attributions, est chargé de l'exécution du veiligheid van de consumenten behoort, is belast met de uitvoering van
présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 juin 2002. Gegeven te Brussel, 20 juni 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Protection de la Consommation, De Minister van Consumentenzaken,
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
Annexe I Bijlage I
Le présent texte est affiché dans tout centre de bronzage en exécution de l'article 6 : Volgende tekst wordt in uitvoering van artikel 6 in elk zonnecentrum uitgehangen :
« Les rayons ultraviolets peuvent provoquer le cancer de la peau et « Ultravioletstralen kunnen huidkanker veroorzaken en de ogen ernstig
gravement endommager les yeux. Le port de lunettes de protection est beschadigen. Het gebruik van een beschermende bril is verplicht.
obligatoire. Certains médicaments et cosmétiques peuvent entraîner des Bepaalde geneesmiddelen en cosmetica kunnen ongewenste huidreacties
réactions cutanées indésirables. veroorzaken.
L'exposition aux rayons ultraviolets artificiels est interdite aux Blootstelling aan kunstmatige ultravioletstralen is verboden voor
mineurs de moins de 15 ans et fortement déconseillée aux autres minderjarigen beneden de leeftijd van 15 jaar, ten zeerste af te raden
mineurs d'âge ainsi qu'aux femmes enceintes. » voor de andere minderjarigen en zwangere vrouwen. »
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 juin 2002 relatif aux Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 20 juni 2002 houdende
conditions d'exploitation des centres de bronzage. voorwaarden betreffende de exploitatie van zonnecentra.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Protection de la Consommation, De Minister van Consumentenzaken,
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
Annexe II Bijlage II
Le responsable de l'accueil remet, en exécution de l'article 8, 2°, à De onthaalverantwoordelijke overhandigt in uitvoering van artikel 8,
chaque nouvel utilisateur, le texte suivant : 2° aan elke nieuwe consument volgende tekst :
« Les bancs solaires et autres appareils émettant des rayons « Zonnebanken of andere toestellen die ultravioletstralen afgeven,
ultraviolets ne devraient pas être utilisés par les personnes zouden niet mogen worden gebruikt door personen die zeer gevoelig zijn
particulièrement sensibles au soleil ou qui ont un coup de soleil, un voor zonnestralen, zonnebrand vertonen, lijden aan huidkanker of aan
cancer de la peau ou une affection de la peau susceptible de dégénérer een huidaandoening die tot kanker kan leiden.
en cancer. L'exposition aux rayons ultraviolets artificiels est interdite aux Blootstelling aan kunstmatige ultravioletstralen is verboden voor
mineurs de moins de 15 ans et fortement déconseillée aux autres mineurs d'âge ainsi qu'aux femmes enceintes. Les rayons ultraviolets artificiels ou naturels peuvent affecter gravement la peau et les yeux et ce, de manière irréversible. Des expositions intenses et répétées aux rayons ultraviolets peuvent provoquer un vieillissement prématuré de la peau et augmenter les risques de cancer de la peau. Le fait de ne pas porter de lunettes de protection durant l'exposition aux rayons ultraviolets artificiels peut entraîner des lésions oculaires telles que la kératite (inflammation de la cornée) ou la cataracte (opacification du cristallin). Pour ces raisons, il faut respecter, lors de chaque exposition aux rayons ultraviolets artificiels, les précautions suivantes : minderjarigen beneden de leeftijd van 15 jaar, ten zeerste af te raden voor de andere minderjarigen en voor zwangere vrouwen. Kunstmatige of natuurlijke ultravioletstralen kunnen de huid en de ogen ernstig en onomkeerbaar beschadigen. Intense en herhaalde blootstelling aan ultravioletstralen kan leiden tot vroegtijdige veroudering van de huid en tot een verhoogd risico op huidkanker. Het niet dragen van de beschermingsbril tijdens blootstelling aan kunstmatige ultravioletstralen kan oogbeschadigingen veroorzaken zoals keratitis (hoornvliesontsteking) of cataract (troebel worden van de ooglens). Daarom worden tijdens elke blootstelling aan kunstmatige ultravioletstralen de volgende voorzorgen in acht genomen :
- porter des lunettes protectrices; - dragen van een beschermende bril;
- se démaquiller soigneusement; - zich zorgvuldig ontschminken;
- ne pas utiliser de produits solaires ou d'autres produits cosmétiques; - geen zonnebrandmiddel of andere cosmetische producten gebruiken;
- ne pas s'exposer aux rayons ultraviolets en cas de prise de - zich niet blootstellen aan ultravioletstralen wanneer men
médicaments qui augmentent la sensibilité à ces rayons; geneesmiddelen inneemt die de gevoeligheid voor deze stralen verhogen;
- en cas de maladie de la peau, demander l'avis d'un médecin avant - het advies van een arts inwinnen alvorens gebruik te maken van een
d'utiliser le banc solaire; zonnebank indien men aan een huidziekte lijdt;
- limiter la durée de la première séance afin d'évaluer la réaction de - de tijd van de blootstelling tijdens de eerste sessie beperken om te
la peau; zien hoe de huid reageert;
- nettoyer le banc solaire avant chaque utilisation. » - vóór elk gebruik de zonnebank reinigen. »
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 juin 2002 relatif aux Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 20 juni 2002 houdende
conditions d'exploitation des centres de bronzage. voorwaarden betreffende de exploitatie van zonnecentra.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Protection de la Consommation, De Minister van Consumentenzaken,
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
^