| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 décembre 1995, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, fixant le montant de la cotisation au 'Fonds social de l'industrie chimique' | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het "Sociaal Fonds van de scheikundige nijverheid" |
|---|---|
| MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
| 20 JUIN 1997. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 JUNI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 6 décembre 1995, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 1995, |
| gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot | |
| Commission paritaire de l'industrie chimique, fixant le montant de la | vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het "Sociaal Fonds van |
| cotisation au 'Fonds social de l'industrie chimique' (8) | de scheikundige nijverheid" (8) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
| bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;. | |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
| d'existence, notamment l'article 2; . Vu la loi du 5 décembre 1968 sur | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| les conventions collectives de travail et les commissions paritaire, | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| notamment l'article 28; | 28; |
| Vu la convention collective de travail du 12 avril 1972, conclue au | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 1972, |
| sein de la Commission paritaire nationale de l'industrie chimique, | gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de scheikundige |
| concernant l'institution d'un fonds de sécurité d'existence et la | nijverheid, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot |
| fixation de ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 2 juin | vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij |
| 1972, notamment l'article 4 des statuts, modifié par la convention | koninklijk besluit van 2 juni 1972, inzonderheid op artikel 4 van de |
| collective de travail du 13 novembre 1985, rendue obligatoire par | statuten, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 |
| november 1985, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
| arrêté royal du 17 septembre 1986; | van 17 september 1986; |
| Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 6 décembre 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 1995, |
| gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot | |
| Commission paritaire de l'industrie chimique, fixant le montant de la | vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het "Sociaal Fonds van |
| cotisation au "Fonds social de l'industrie chimique". | de scheikundige nijverheid". |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
| l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 20 juin 1997. | Gegeven te Brussel, 20 juni 1997. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
| Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid |
| Convention collective de travail du 6 décembre 1995 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 1995 |
| Fixation du montant de la cotisation au "Fonds social de l'industrie | Vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan het "Sociaal Fonds van |
| chimique" (Convention enregistrée le 20 février 1996 sous le numéro | de scheikundige nijverheid" (Overeenkomst geregistreerd op 20 februari |
| 40785/CO/116) | 1996 onder het nummer 40785/CO/116) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen die ressorteren |
| Commission paritaire de l'industrie chimique. | onder het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. |
| Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières. | Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. |
Art. 2.En exécution de l'article 4 des statuts fixés par la |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 4 van de statuten vastgesteld bij |
| convention collective de travail du 12 avril 1972, conclue au sein de | de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 1972, gesloten in het |
| la Commission paritaire nationale de l'industrie chimique, concernant | Nationaal Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot |
| l'institution d'un fonds de sécurité d'existence et la fixation de ses | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling |
| van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
| statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 2 juin 1972, publié au | besluit van 2 juni 1972, bekendgemaakt in het "Belgisch Staatsblad" |
| "Moniteur belge" du 21 juin 1972, modifié par les conventions | van 21 juni 1972, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten |
| collectives de travail des 12 décembre 1979 et 13 novembre 1985, | van 12 december 1979 en 13 november 1985, respectievelijk algemeen |
| rendues obligatoires respectivement par les arrêtés royaux des 8 mai | verbindend verklaard bij de koninklijke besluiten van 8 mei 1980 en 17 |
| 1980 et 17 septembre 1986, publiés au Moniteur belge des 27 ao-t 1980 | september 1986, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 27 |
| et 8 octobre 1986, le montant de la cotisation pour l'exercice 1996 | augustus 1980 en van 8 oktober 1986, wordt het bedrag van de bijdrage |
| est fixé à 0,40 p.c. des salaires bruts non plafonnés, sauf dans le | voor het dienstjaar 1996 vastgesteld op 0,40 pct. van de onbegrensde |
| cas de l'application de l'article 4bis de la convention collective de | brutolonen, behoudens in geval van toepassing van artikel 4bis van de |
| travail du 12 avril 1972 précitée. | voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 1972. |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er janvier 1996 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1996. | januari 1996 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1996. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 juin 1997. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 juni 1997. |
| La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
| Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |