Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 avril 1993, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative aux barèmes nationaux des appointements pour les employés | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 april 1993, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de nationale minimumweddeschalen voor de bedienden |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
20 JUIN 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 JUNI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 5 avril 1993, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 april 1993, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | metaalfabrikatennijverheid, betreffende de nationale |
relative aux barèmes nationaux des appointements pour les employés (1) | minimumweddeschalen voor de bedienden (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der |
fabrications métalliques; | metaalfabrikatennijverheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 avril 1993, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 april 1993, gesloten |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | in het Paritair Comité voor de bedienden der |
relative aux barèmes nationaux des appointements pour les employés. | metaalfabrikatennijverheid, betreffende de nationale minimumweddeschalen voor de bedienden. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 juin 1997. | Gegeven te Brussel, 20 juni 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET. | Mevr. M. SMET |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques | Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid |
Convention collective de travail du 5 avril 1993 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 april 1993 |
Barèmes nationaux des appointements minimums pour les employés | Nationale minimumweddeschalen voor de bedienden |
(Convention enregistrée le 8 juin 1993 sous le numéro 32763/CO/209) | (Overeenkomst geregistreerd op 8 juni 1993 onder het nummer 32763/CO/209) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen welke ressorteren |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques. | onder het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid. |
Par employés, il faut entendre les employés masculins et féminins. | Onder bedienden worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden verstaan. |
Art. 2.Les barèmes nationaux des appointements minimums en vigueur |
Art. 2.De nationale minimumweddeschalen zoals deze van toepassing |
depuis le 1er mai 1987, en application de l'article 5 de la convention | zijn sinds 1 mei 1987, in uitvoering van artikel 5 van de collectieve |
collective de travail des 11 mai et 19 octobre 1987 concernant | arbeidsovereenkomst van 11 mei en 19 oktober 1987 houdende het |
l'accord national 1987-1988, rendu obligatoire par arrêté royal du 10 mars 1988 sont, pour les employés travaillant à temps plein, remplacés à partir du 1er avril 1993 par les barèmes nationaux des appointements minimums repris en annexe. Pour les employés travaillant à temps partiel les montants repris dans les barèmes nationaux des appointements minimums sont accordés au prorata de leurs prestations de travail. Ces nouveaux barèmes nationaux des appointements minimums ne peuvent avoir aucune incidence sur les barèmes des appointements minimums existant au niveau provincial ou d'entreprise, ni sur les appointements effectivement payés, pour autant que les appointements soient supérieurs aux minimums barémiques nationaux. Art. 3.Les barèmes minimums repris en annexe sont augmentés comme |
nationaal akkoord 1987-1988, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 maart 1988, worden voor de voltijds tewerkgestelde bedienden vanaf 1 april 1993 vervangen door de als bijlage opgenomen nationale minimumweddeschalen. Voor de deeltijds tewerkgestelde bedienden worden de in de nationale minimumweddeschalen vermelde bedragen toegekend pro rata hun arbeidsprestaties. Deze nieuwe nationale minimumweddeschalen mogen geen invloed hebben op de bestaande minimumweddeschalen op provinciaal of op ondernemingsvlak, noch op de effectief betaalde wedden, voor zover deze hoger liggen dan de bedragen opgenomen in de nationale minimumweddeschalen. Art. 3.De als bijlage opgenomen minimumweddeschalen worden als volgt |
suit, avec maintien des tensions existantes : | verhoogd, met behoud van de bestaande spanningen : |
- 805 F bruts jusqu'au 1er janvier 1994, | - 805 F bruto op 1 januari 1994, |
- 805 F bruts jusqu'au 1er janvier 1995, | - 805 F bruto op 1 januari 1995, |
- 815 F bruts jusqu'au 1er janvier 1996. | - 815 F bruto op 1 januari 1996. |
Art. 4.Les nouveaux barèmes sont adaptés aux augmentations résultant |
Art. 4.Deze nieuwe weddeschalen worden aangepast aan de verhogingen |
de l'application de la convention collective de travail du 24 janvier | als gevolg van de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst |
1974 liant les appointements à l'indice des prix à la consommation. | van 24 januari 1974 houdende de koppeling van de wedden aan het |
prijsindexcijfer bij consumptie. | |
Ils sont également adaptés aux augmentations des appointements | Deze nieuwe weddeschalen worden eveneens aangepast aan de |
convenues à partir du 1er avril 1993 dans des conventions collectives | weddeverhogingen die vanaf 1 april 1993 in op nationaal vlak gesloten |
de travail conclues au niveau national. | collectieve arbeidsovereenkomsten afgesproken worden. |
Art. 5.Jusqu'au 31 décembre 1996 les barèmes des appointements |
Art. 5.Tot 31 december 1996 zullen de op provinciaal en |
minimums existant au niveau provincial au sous-régional ne peuvent | subgewestelijk vlak bestaande minimumweddeschalen enkel aangepast |
être adaptés qu'aux augmentations résultant de l'application de la | kunnen worden als gevolg van de toepassing van de collectieve |
convention collective de travail du 24 janvier 1974 liant les | arbeidsovereenkomst van 24 januari 1974 houdende de koppeling van de |
appointements à l'indice des prix à la consommation et aucun accord | wedden aan het prijsindexcijfer bij consumptie en kunnen er geen |
relatif aux barèmes des appointements minimums ne peut être conclu au | afspraken gemaakt worden inzake de minimumweddeschalen op provinciaal |
niveau provincial ou sous-régional. | of subgewestelijk vlak. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking vanaf 1 |
à partir du 1er avril 1993 et est conclue pour une durée indéterminée. | april 1993 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par lettre recommandée adressée au Président | Zij kan opgezegd worden mits een aangetekend schrijven wordt gericht |
de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques | aan de Voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden der |
moyennant le respect d'un préavis de trois mois. | metaalfabrikatennijverheid met naleving van een opzegtermijn van drie |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 juin 1997. La Ministre de l'Emploi et du Travail, Mme M. SMET Pour la consultation du tableau, voir image Point de départ de la barémisation Une rémunération brute minimum mensuelle de 39 114 F est garantie à tous les employés majeurs ou assimilés. Pour la consultation du tableau, voir image | maanden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 juni 1997. De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Mevr. M. SMET Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 april 1993 betreffende de nationale minimumweddeschalen voor de bedienden van 1 april 1993 af Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Vertrekpunt van de baremisatie Een bruto minimummaandwedde van 39 114 F wordt gewaarborgd voor de meerderjarige of hieraan gelijkgestelde bedienden. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |