Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 décembre 1993, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, complétant la convention collective de travail du 13 novembre 1980 concernant la réduction de la durée du travail et modifiant les statuts du "Fonds pour l'industrie diamantaire" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december 1993, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, tot aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 1980 betreffende de arbeidsduurverkorting en tot wijziging van de statuten van het "Fonds voor de diamantnijverheid" |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
20 JUIN 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 JUNI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 23 décembre 1993, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december 1993, |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, | gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, |
complétant la convention collective de travail du 13 novembre 1980 | tot aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november |
concernant la réduction de la durée du travail et modifiant les | 1980 betreffende de arbeidsduurverkorting en tot wijziging van de |
statuts du "Fonds pour l'industrie diamantaire" (1) | statuten van het "Fonds voor de diamantnijverheid" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 17 décembre 1971, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 1971, |
sein de la Commission paritaire nationale de l'industrie et du | gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de diamantnijverheid en |
commerce du diamant, concernant l'institution d'un "Fonds pour | -handel, tot oprichting van een "Fonds voor de diamantnijverheid" en |
l'industrie diamantaire" et fixation de ses statuts, rendue | vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij |
obligatoire par arrêté royal du 17 janvier 1972; | koninklijk besluit van 17 januari 1972; |
Vu la convention collective de travail du 13 novembre 1980, conclue au | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 1980, |
sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du | gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, |
diamant, concernant la réduction de la durée du travail et modifiant | betreffende de arbeidsduurverkorting en tot wijziging van de statuten |
les statuts du "Fonds pour l'industrie diamantaire", rendue | van het "Fonds voor de diamantnijverheid", algemeen verbindend |
obligatoire par arrêté royal du 3 juin 1983; | verklaard bij koninklijk besluit van 3 juni 1983; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid |
du diamant; | en -handel; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 décembre 1993, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december 1993, |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, | gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, |
complétant la convention collective de travail du 13 novembre 1980 | tot aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november |
concernant la réduction de la durée du travail et modifiant les | 1980 betreffende de arbeidsduurverkorting en tot wijziging van de |
statuts du "Fonds pour l'industrie diamantaire". | statuten van het "Fonds voor de diamantnijverheid". |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 juin 1997. | Gegeven te Brussel, 20 juni 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET. | Mevr. M. SMET |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant | Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel |
Convention collective de travail du 23 décembre 1993 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december 1993 |
Complément de la convention collective de travail du 13 novembre 1980 | Aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 1980 |
concernant la réduction de la durée du travail et modifiant les | betreffende de arbeidsduurverkorting en tot wijziging van de statuten |
statuts du "Fonds pour l'industrie diamantaire" (Convention | van het "Fonds voor de diamantnijverheid" (Overeenkomst geregistreerd |
enregistrée le 31 août 1994 sous le numéro 36.329/CO/324) | op 31 augustus 1994 onder het nummer 36.329/CO/324) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la Commission | de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire de l'industrie et du commerce du diamant. | Comité voor de diamantnijverheid en -handel. |
Art. 2.L'article 4 de la convention collective de travail du 13 |
Art. 2.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 |
novembre 1980 concernant la réduction de la durée du travail et | november 1980 betreffende de arbeidsduurverkorting en tot wijziging |
modifiant les statuts du "Fonds pour l'industrie diamantaire" est | van de statuten van het "Fonds voor de diamantnijverheid", wordt |
remplacé par les dispositions suivantes : | vervangen door de volgende bepalingen : |
« Art. 4.La Commission paritaire de l'industrie et du commerce du |
« Art. 4.Het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, |
diamant détermine annuellement à quelles dates et selon quelles | bepaalt jaarlijks op welke data en volgens welke modaliteiten de |
modalités sont pris les jours de repos. ». | rustdagen worden opgenomen. ». |
Art. 3.Il est inséré un nouvel article 4bis, libellé comme suit, dans |
|
la convention collective de travail du 13 novembre 1980 concernant la | Art. 3.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 1980 |
betreffende de arbeidsduurverkorting en tot wijziging van de statuten | |
réduction de la durée du travail et modifiant les statuts du "Fonds | van het "Fonds voor de diamantnijverheid", wordt een nieuw artikel |
pour l'industrie diamantaire" : | 4bis ingevoegd dat luidt als volgt : |
« Art. 4bis.§ 1er. Les employeurs ne peuvent pas occuper des |
« Art. 4bis.§ 1. De werkgevers mogen op de rustdagen die door het |
travailleurs qui peuvent prétendre à des jours de repos à l'occasion | |
des jours de repos fixés par la Commission paritaire de l'industrie et | Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel zij vastgesteld, |
du commerce du diamant, en application de l'article 4 de la présente | met toepassing van artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, |
convention collective de travail. | geen werknemers tewerkstellen die aanspraak kunnen maken op rustdagen. |
§ 2. Les employeurs ont l'obligation de permettre aux travailleurs qui | § 2. De werkgevers hebben de verplichting de werknemers die aanspraak |
peuvent prétendre à des jours de repos de prendre ces jours de repos, | kunnen maken op rustdagen in de gelegenheid te stellen deze rustdagen |
aux dates et selon les modalités fixées par la Commission paritaire de | op te nemen, dit op de data en volgens de modaliteiten die bepaald |
l'industrie et du commerce du diamant. | zijn door het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel. |
§ 3. Les travailleurs ont l'obligation de prendre leurs jours de repos | § 3. De werknemers hebben de verplichting hun rustdagen op te nemen op |
aux dates et selon les modalités fixées par la Commission paritaire de | de data en volgens de modaliteiten die bepaald zijn door het Paritair |
l'industrie et du commerce du diamant. » . | Comité voor de diamantnijverheid en -handel. » . |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1993. | januari 1993. |
Art. 5.La présente convention collective de travail a la même durée |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft dezelfde |
de validité et peut être dénoncée selon les mêmes modalités que celles | geldigheidsduur en kan opgezegd worden volgens dezelfde modaliteiten |
prévues par la convention collective de travail du 13 novembre 1980 | als voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november |
concernant la réduction de la durée du travail et modifiant les | 1980 betreffende de arbeidsduurverkorting en tot wijziging van de |
statuts du "Fonds pour l'industrie diamantaire". | statuten van het "Fonds voor de diamantnijverheid". |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 juin 1997. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 juni 1997. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |