Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 20 JUILLET 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 86, § 3, modifié | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 20 JULI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 86, § 3, gewijzigd bij de wetten van 22 augustus 2002, |
par les lois des 22 août 2002, 29 mars 2012 et 7 mai 2019; | 29 maart 2012 en 7 mei 2019; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling |
indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs | van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten |
indépendants et des conjoints aidants; | voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten; |
Vu les avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | Gelet op de adviezen van het Beheerscomité van de |
travailleurs indépendants du Service des indemnités de l'Institut | uitkeringsverzekering voor zelfstandigen van de Dienst voor |
uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donnés le 23 novembre 2022 et | invaliditeitsverzekering, gegeven op 23 november 2022 en 21 december |
le 21 décembre 2022; | 2022; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 février 2023; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
februari 2023; | |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 26 mai 2023; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 26 mei 2023; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving uitgevoerd overeenkomstig |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 7 juni 2023 bij de |
d'Etat le 7 juin 2023, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, | Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et du Ministre | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van |
des Indépendants, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Zelfstandigen, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans le texte néerlandais de l'article 23bis/1, § 4, |
Artikel 1.In artikel 23bis/1, § 4, tweede lid van het koninklijk |
alinéa 2 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance | besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een |
indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs | uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van |
de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten, ingevoegd bij het | |
indépendants et des conjoints aidants, inséré par l'arrêté royal du 26 | koninklijk besluit van 26 december 2022, worden de woorden "van de |
décembre 2022, les mots " van de gecoördineerde wet " sont abrogés. | gecoördineerde wet" opgeheven. |
Art. 2.Dans le titre I du même arrêté, il est inséré un chapitre |
Art. 2.In titel I van hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk III/I, |
III/I, comportant l'article 38/1, rédigé comme suit : | dat het artikel 38/1 bevat, ingevoegd, luidende als volgt: |
" Chapitre III/I. - Octroi d'une prime de reprise du travail | "Hoofdstuk III/I. - Toekenning van een werkhervattingspremie |
Art. 38/1.La prime de reprise du travail visée à l'article 110/1 de |
Art. 38/1.De werkhervattingspremie bedoeld in artikel 110/1 van de |
la loi coordonnée du 14 juillet 1994 est accordée dans les mêmes | gecoördineerde wet van 14 juli 1994 wordt onder dezelfde voorwaarden |
conditions à l'employeur auprès duquel un titulaire qui se trouve dans | toegekend aan de werkgever waarbij een gerechtigde die zich in het |
la période d'invalidité visée à l'article 6, 3°, reprend une activité | tijdvak van invaliditeit bedoeld in artikel 6, 3° bevindt, een |
autorisée conformément à l'article 23 ou à l'article 23bis. | toegelaten activiteit overeenkomstig artikel 23 of artikel 23bis |
Toutefois, si l'employeur ouvre également, pour un même titulaire, un | hervat. Als de werkgever evenwel voor eenzelfde gerechtigde ook een recht op |
droit à une prime de reprise du travail suite à un même travail | een werkhervattingspremie opent wegens eenzelfde toegelaten arbeid |
autorisé effectué conformément aux dispositions de l'article 100, § 2, | verricht overeenkomstig de bepalingen van artikel 100, § 2 van de |
de la loi coordonnée du 14 juillet 1994, l'octroi de la prime de | gecoördineerde wet van 14 juli 1994, wordt de toekenning van de |
reprise du travail, visée à l'alinéa 1er, est refusé. | werkhervattingspremie bedoeld in het eerste lid geweigerd. |
Art. 3.L'article 76, 2° du même arrêté, est complété par les mots " |
Art. 3.Artikel 76, 2° van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
et des primes de reprise du travail ". | woorden "en van de werkhervattingspremies". |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 79quinquies, |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 79quinquies ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidende: |
" Art. 79quinquies. Les dépenses relatives aux primes de reprise du | " Art. 79quinquies.Van de uitgaven in verband met de |
travail font l'objet de relevés nominatifs trimestriels. Ces relevés, | werkhervattingspremies worden kwartaalstaten op naam opgemaakt. Die |
dont les modèles sont établis par le Comité de gestion visé à | staten, waarvan het model wordt vastgesteld door het Beheerscomité |
l'article 39, comportent une ventilation entre les dépenses attribuées | bedoeld in artikel 39, geven een uitsplitsing van de uitgaven in die |
aux indépendants exerçant une activité autorisée et celles attribuées | voor de zelfstandigen die een toegelaten activiteit verrichten en in |
aux conjoints aidants exerçant une activité autorisée. Ces relevés | die voor de meehelpende echtgenoten die een toegelaten activiteit |
reprennent au moins les renseignements suivants : | verrichten. Deze staten bevatten minstens de volgende gegevens: |
- l'identification du titulaire dont l'activité autorisée a donné lieu | - de identificering van de gerechtigde wiens toegelaten activiteit |
au paiement de la prime de reprise du travail; | aanleiding heeft gegeven tot de betaling van de werkhervattingspremie; |
- l'identification de l'employeur bénéficiant de la prime de reprise | - de identificering van de werkgever die de werkhervattingspremie |
du travail; | geniet; |
- le montant payé. ". | - het betaalde bedrag.". |
Art. 5.La mesure prévue à l'article 38/1 de l'arrêté royal du 20 |
Art. 5.De maatregel bepaald in artikel 38/1 van het koninklijk |
juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance | besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een |
maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints | uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van |
de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten, zoals ingevoegd | |
aidants, tel qu'inséré par le présent arrêté, sera évaluée par le | bij dit besluit, zal door het Beheerscomité bedoeld in artikel 39 van |
Comité visé à l'article 39 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 | het voormelde koninklijk besluit van 20 juli 1971 worden geëvalueerd |
précité avant le 1er avril 2025. Cette évaluation aura pour objet au | vóór 1 april 2025. Deze evaluatie zal minstens de volgende aspecten |
moins les aspects suivants: | tot voorwerp hebben: |
1° l'impact sur le nombre d'activités autorisées exercées par les | 1° de impact op het aantal verrichte toegelaten tewerkstellingen door |
titulaires invalides; | de invalide gerechtigden; |
2° la durée de ces activités autorisées; | 2° de duurtijd van deze toegelaten tewerkstellingen; |
3° le rapport entre le coût de l'octroi de cette prime de reprise du | 3° de verhouding tussen de kost van de toekenning van deze |
travail et la recette budgétaire de ces activités autorisées. | werkhervattingspremie en de budgettaire opbrengst van deze toegelaten |
tewerkstellingen. | |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2023, à |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2023, met |
l'exception de l'article 1er qui produit ses effets le 1er janvier | uitzondering van artikel 1 dat uitwerking heeft met ingang van 1 |
2023. | januari 2023. |
Art. 7.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 7.De minister bevoegd voor Sociale zaken en de minister bevoegd |
et le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions sont | voor Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2023. | Gegeven te Brussel, 20 juli 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |