| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende de vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 20 JUILLET 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 JULI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 16 décembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, |
| Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
| journaux, relative à la dispense de l'obligation de disponibilité | en dagbladbedrijf, betreffende de vrijstelling van de verplichting van |
| adaptée (1) | aangepaste beschikbaarheid (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
| graphiques et des journaux; | grafische kunst- en dagbladbedrijf; |
| Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 16 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, |
| Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
| journaux, relative à la dispense de l'obligation de disponibilité | en dagbladbedrijf, betreffende de vrijstelling van de verplichting van |
| adaptée. | aangepaste beschikbaarheid. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2022. | Gegeven te Brussel, 20 juli 2022. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
| journaux | dagbladbedrijf |
| Convention collective de travail du 16 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021 |
| Dispense de l'obligation de disponibilité adaptée | Vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid |
| (Convention enregistrée le 22 février 2022 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 22 februari 2022 onder het nummer |
| 170494/CO/130) | 170494/CO/130) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux entreprises et aux travailleurs tombant sous l'application de la | de ondernemingen en werknemers die onder de toepassing vallen van de |
| convention collective de travail du 18 octobre 2007, conclue au sein | collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2007, gesloten in het |
| Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | |
| de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | dagbladbedrijf, tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de |
| journaux, fixant les conditions de travail dans les entreprises de | ondernemingen van de dagbladpers, algemeen verbindend verklaard bij |
| presse quotidienne, rendue obligatoire par arrêté royal du 1er juillet | koninklijk besluit van 1 juli 2008 (Belgisch Staatsblad van 14 oktober |
| 2008 (Moniteur belge du 14 octobre 2008), numéro d'enregistrement | 2008), met registratienummer 85853/CO/130 (gewijzigd bij collectieve |
| 85853/CO/130 (modifiée par la convention collective de travail du 19 | arbeidsovereenkomst van 19 november 2009). |
| novembre 2009). CHAPITRE II. - Dispense de l'obligation de disponibilité adaptée | HOOFDSTUK II. - De vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid |
Art. 2.En exécution de la convention collective de travail n° 155 |
Art. 2.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 155 |
| conclue au Conseil national du Travail le 15 juillet 2021, peuvent | gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 15 juli 2021 kunnen vragen |
| demander, pour la période allant du 1er janvier 2023 au 31 décembre | vrijgesteld te worden, voor de periode van 1 januari 2023 tot 31 |
| 2024, la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour les | december 2024, van de voorwaarden voor de toekenning van de |
| travailleurs âgés licenciés avant le 1er juillet 2023 dans le cadre | vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor |
| d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui ont travaillé | oudere werknemers die worden ontslagen voor 1 juli 2023 in het raam |
| 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le | van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar |
| cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la | hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in |
| construction et sont en incapacité de travail, qui ont été occupés | een zwaar beroep of tewerkgesteld werden in het bouwbedrijf en |
| dans le cadre d'un métier lourd et justifient 35 ans de passé | arbeidsongeschikt zijn, die hebben gewerkt in een zwaar beroep en 35 |
| professionnel, qui ont une carrière longue ou qui ont été occupés dans | jaar beroepsverleden aantonen, die een lange loopbaan hebben of die |
| une entreprise en difficultés ou en restructuration : | tewerkgesteld waren in een onderneming in moeilijkheden of herstructurering : |
| - les travailleurs visés à l'article 3, § § 1er, 3 et 7 de l'arrêté | - de werknemers, zoals bedoeld in artikel 3, § § 1, 3 en 7 van het |
| royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
| d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007), licenciés au plus tard | werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni |
| le 30 juin 2023 ou qui ont atteint l'âge de 60 ans ou plus au plus | 2007), die uiterlijk op 30 juni 2023 ontslagen worden, ofwel indien ze |
| tard le 30 juin 2023 et au moment de la fin du contrat de travail; | op het einde van de arbeidsovereenkomst en uiterlijk op 30 juni 2023 |
| - les travailleurs, visés ci-dessus, peuvent demander la dispense pour | de leeftijd van 60 jaar of meer hebben bereikt; |
| autant soit qu'ils aient atteint l'âge de 62 ans ou soit qu'ils | - de werknemers, zoals hierboven vermeld, kunnen vrijgesteld worden |
| justifient de 42 ans de passé professionnel. | voor zover ze ofwel de leeftijd van 62 jaar hebben bereikt, ofwel 42 |
| jaar beroepsverleden kunnen aantonen. | |
| CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er janvier 2023 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2024. | januari 2023 en treedt buiten werking op 31 december 2024. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 juillet 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2022. |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |