Arrêté royal fixant le mode de calcul et les modalités de contrôle du coût de la réserve stratégique et du mécanisme de rémunération de capacité | Koninklijk besluit tot vaststelling van de berekeningsmethode en de modaliteiten van de controle van de kost van de strategische reserve en het capaciteitsvergoedingsmechanisme |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
20 JUILLET 2022. - Arrêté royal fixant le mode de calcul et les | 20 JULI 2022. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
modalités de contrôle du coût de la réserve stratégique et du | berekeningsmethode en de modaliteiten van de controle van de kost van |
mécanisme de rémunération de capacité | de strategische reserve en het capaciteitsvergoedingsmechanisme |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108 ; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, les articles 7octies, alinéa 2 et 7undecies, § 15, | elektriciteitsmarkt, de artikelen 7octies, tweede lid en 7undecies, § |
alinéa 3, modifiés par la loi-programme du 27 décembre 2021; | 15, derde lid, gewijzigd door de programmawet van 27 december 2021; |
Vu la proposition (C)2338 du 7 avril 2022 de la Commission de | Gelet op het voorstel (C)2338 van 7 april 2022 van de Commissie voor |
Régulation de l'Electricité et du Gaz ; | de Regulering van de Elektriciteit en het Gas; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 mai 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën d.d. 20 mei 2022; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 25 mai 2022 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de staatssecretaris voor Begroting |
d.d. 25 mei 2022; | |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation exécutée conformément aux | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig de |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative ; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis 71.647/3 du Conseil d'Etat, donné le 5 juillet 2022, en | Gelet op advies 71.647/3 van de Raad van State, gegeven op 5 juli 2022 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | in toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 2° van de wetten op de Raad |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition de la Ministre de l'Energie et de l'avis des ministres | Op de voordracht van de Minister van Energie en op het advies van de |
qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.§ 1er. Les définitions contenues à l'article 2 de la loi |
Artikel 1.§ 1. De definities vervat in artikel 2 van de wet van 29 |
du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, | april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, |
ci-après dénommée « la loi du 29 avril 1999 », s'appliquent au présent | hierna "de wet van 29 april 1999" genoemd, zijn van toepassing op dit |
arrêté. | besluit. |
§ 2. Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : | § 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° « modèles de rapport » : l'ensemble des documents, tableaux et | 1° "rapporteringsmodellen": geheel van documenten, tabellen en |
données structurant les communications entre la commission et le | gegevens die de communicatie tussen de commissie en de netbeheerder |
gestionnaire du réseau portant sur les coûts nets du gestionnaire du | over de nettokosten van de netbeheerder in verband met de strategische |
réseau liés à la réserve stratégique ou au mécanisme de rémunération | reserve of het capaciteitsvergoedingsmechanisme structureren; |
de capacité ; 2° « coûts éligibles » : les coûts nets du gestionnaire du réseau liés | 2° "in aanmerking komende kosten": de nettokosten van de netbeheerder |
à la réserve stratégique et au mécanisme de rémunération de capacité | in verband met de strategische reserve en het |
qui peuvent être couverts selon les modalités prévues à l'article | capaciteitsvergoedingsmechanisme die gedekt kunnen worden volgens de |
21quinquies de la loi du 29 avril 1999 ; 3° « coûts directs » : les coûts pour lesquels, lors de l'imputation, un lien direct peut être établi avec la réserve stratégique ou le mécanisme de rémunération de capacité ; 4° « frais généraux » : les coûts pour lesquels, lors de l'imputation, aucun lien direct ne peut être établi avec la réserve stratégique ou le mécanisme de rémunération de capacité, et qui sont repartis selon une clé de répartition sur la base d'activités et de centres de coûts ; | modaliteiten voorzien in artikel 21quinquies van de wet van 29 april 1999; 3° "directe kosten": de kosten waarvoor, bij de toerekening, een direct verband met de strategische reserve of het capaciteitsvergoedingsmechanisme kan worden gelegd; 4° "algemene kosten": de kosten waarvoor, bij de toerekening, geen direct verband met de strategische reserve of het capaciteitsvergoedingsmechanisme kan worden gelegd en die verdeeld worden volgens een verdeelsleutel op basis van activiteiten en kostenplaatsen; |
5° « centre de coûts » : unités organisationnelles ou autres du | 5° "kostenplaats": organisatorische of andere eenheid van de |
gestionnaire du réseau sur lesquelles la répartition des coûts peut | netbeheerder waaraan de verdeling van de kosten kan worden |
être réalisée ; | toegeschreven; |
6° « nature des coûts » : un ensemble de coûts spécifiés en fonction | 6° "kostensoort": een verzameling van kosten gespecificeerd in functie |
de leur nature dans le processus d'exploitation ; | van hun ontstaansbron in het bedrijfsproces; |
7° « commissaire » : la personne physique ou morale à qui le contrôle | 7° "commissaris": de natuurlijke of rechtspersoon aan wie de controle |
des comptes annuels a été confié conformément aux articles 3:58 et | van de jaarrekeningen werd toevertrouwd in overeenstemming met artikel |
suivant du code des sociétés et des associations ; | 3: 58 en volgende van het wetboek van vennootschappen en verenigingen; |
8° « données pertinentes » : ensemble des données à fournir par le | 8° "relevante gegevens": alle gegevens die de netbeheerder moet |
gestionnaire du réseau pour permettre à la commission de juger de la | leveren om de commissie toe te laten om over de redelijkheid van de |
raisonnabilité des coûts nets ; | nettokosten te oordelen; |
9° « exercice d'exploitation » : une année calendrier ; | 9° "exploitatiejaar": een kalenderjaar; |
10° « prestataire externe » : personne disposant d'un contrat rémunéré | 10. "externe dienstverlener": persoon waarop beroep wordt gedaan om te |
sur la base d'un taux horaire et d'une présence effective, à laquelle | voldoen aan tijdelijke behoeften en die vergoed wordt op basis van een |
il est fait appel pour répondre à des besoins temporaires ; | uurtarief en een effectieve aanwezigheid; |
11° « contrat » : le contrat de réserve stratégique visé à l'article | 11° "contract": het contract voor de strategische reserve zoals |
7sexies, § 3, de la loi du 29 avril 1999 ou le contrat de capacité | bedoeld in artikel 7sexies, § 3 van de wet van 29 april 1999 of het |
visé à l'article 7undecies, § 11, de la loi du 29 avril 1999 ; | capaciteitscontract zoals bedoeld in artikel 7undecies, § 11 van de |
wet van 29 april 1999; | |
12° « coût gérable » : tout coût autre qu'un coût du gestionnaire du | 12° "beheersbare kost": elke kost die geen kost van de netbeheerder is |
réseau découlant directement de la correcte exécution d'un contrat de | die rechtstreeks voortvloeit uit de correcte uitvoering van een |
réserve stratégique ou d'un contrat de capacité ; | contract voor strategische reserve of een capaciteitscontract; |
13° « coût non-gérable » : tout coût du gestionnaire du réseau | 13° "niet-beheersbare kost": elke kost van de netbeheerder die |
découlant directement de la correcte exécution d'un contrat de réserve | rechtstreeks voortvloeit uit de correcte uitvoering van een contract |
stratégique ou d'un contrat de capacité ; | voor strategische reserve of een capaciteitscontract; |
14° « règles de fonctionnement » : les règles de fonctionnement de la | 14° "werkingsregels": de werkingsregels voor de strategische reserve |
réserve stratégique visées à l'article 7septies, de la loi du 29 avril | zoals bedoeld in artikel 7septies van de wet van 29 april 1999 of de |
1999 ou les règles de fonctionnement du mécanisme de rémunération de | werkingsregels van het capaciteitsvergoedingsmechanisme zoals bedoeld |
capacité visées à l'article 7undecies, § 12, de la loi du 29 avril | in artikel 7undecies, § 12 van de wet van 29 april 1999; |
1999 ; 15° « rapport ex-ante » : rapport reprenant l'ensemble des données | 15° "verslag ex ante": verslag met alle relevante gegevens voor de |
pertinentes en vue de l'évaluation des coûts de la réserve stratégique | evaluatie van de kosten van de strategische reserve of van het |
ou du mécanisme de rémunération de capacité pour l'exercice d'exploitation suivant ; | capaciteitsvergoedingsmechanisme voor het volgende exploitatiejaar; |
16° « rapport ex-post » : rapport reprenant l'ensemble des données | 16° "verslag ex post": verslag met alle relevante gegevens met het oog |
pertinentes en vue de l'établissement des coûts nets réels de la | op de vaststelling van werkelijke nettokosten van de strategische |
réserve stratégique ou du mécanisme de rémunération de capacité pour | reserve of van het capaciteitsvergoedingsmechanisme voor het voorbije |
l'exercice d'exploitation écoulé. | exploitatiejaar. |
CHAPITRE 2. - Mode de calcul des coûts | HOOFDSTUK 2. - Berekeningswijze van de kosten |
Art. 2.§ 1er. Seuls sont éligibles les coûts nets supportés par le |
Art. 2.§ 1. Enkel de door de netbeheerder gedragen nettokosten die |
gestionnaire du réseau résultant de la réserve stratégique et du | voortvloeien uit de strategische reserve en het |
mécanisme de rémunération de capacité. | capaciteitsvergoedingsmechanisme komen in aanmerking. |
§ 2. Seuls sont éligibles les coûts nécessaires à l'exécution des | § 2. Enkel de kosten die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van de |
activités du gestionnaire du réseau liées à la réserve stratégique et | activiteiten van de netbeheerder in verband met de strategische |
au mécanisme de rémunération de capacité, telles qu'énumérées aux | reserve en het capaciteitsvergoedingsmechanisme, zoals opgesomd in |
article 3 et 5, à l'exclusion des coûts qui ont été rejetés | artikel 3 en 5, met uitsluiting van de kosten die volledig of |
entièrement ou partiellement par la commission en raison de leur | gedeeltelijk door de commissie werden verworpen omwille van hun |
caractère non-raisonnable. | onredelijke karakter, komen in aanmerking. |
Art. 3.Les activités du gestionnaire du réseau liées à la réserve |
Art. 3.De activiteiten van de netbeheerder in verband met de |
stratégique sont les suivantes : | strategische reserve zijn de volgende: |
1° l'analyse probabiliste de l'état de la sécurité d'approvisionnement | 1° een probabilistische analyse met betrekking tot de staat van 's |
du pays pour la période hivernale à venir, conformément à l'article | lands bevoorradingszekerheid voor de komende winterperiode, in |
7bis, § 1er, de la loi du 29 avril 1999 ; | overeenstemming met artikel 7bis, § 1 van de wet van 29 april 1999; |
2° le cas échéant, la définition des modalités de la procédure de | 2° in voorkomend geval, de definitie van modaliteiten van de procedure |
constitution de la réserve stratégique, conformément à l'article | voor de aanleg van de strategische reserve in overeenstemming met |
7quinquies, §§ 1er, 4 et 6, de la loi du 29 avril 1999 ; | artikel 7quinquies, § 1, 4 en 6 van de wet van 29 april 1999; |
3° les cas échéant, l'élaboration des règles de fonctionnement de la | 3° in voorkomend geval, de opstelling van werkingsregels voor de |
réserve stratégique pour la période hivernale à venir, conformément à | strategische reserve voor de komende winterperiode, in overeenstemming |
l'article 7septies, § 1er, de la loi du 29 avril 1999 ; | met artikel 7septies, § 1 van de wet van 29 april 1999; |
4° le cas échéant, l'élaboration d'un rapport sur les offres reçues, | 4° in voorkomend geval, de opstelling van een verslag over de |
la sélection technico-économique des offres et leur | ontvangen offertes, de technisch-economische selectie van de offertes |
contractualisation, conformément à l'article 7sexies, §§ 1er et 3, de | en de contractualisering ervan, in overeenstemming met artikel |
la loi du 29 avril 1999 ; | 7sexies, §§ 1 en 3 van de wet van 29 april 1999; |
5° le cas échéant, la constitution d'une réserve stratégique pour la | 5° in voorkomend geval, de aanleg van een strategische reserve voor de |
période hivernale à venir, conformément à l'article 7quater de la loi | komende winterperiode in overeenstemming met artikel 7quater van de |
du 29 avril 1999; | wet van 29 april 1999; |
6° l'étude biennale des besoins du système électrique belge en matière | 6° de tweejaarlijkse studie van de noden van het Belgische |
d'adéquation et de flexibilité sur un horizon de dix ans, conformément | elektriciteitssysteem inzake de toereikendheid en de flexibiliteit |
à l'article 7bis, § 4bis, de la loi du 29 avril 1999. | voor de komende tien jaar, in overeenstemming met artikel 7bis, § 4bis van de wet van 29 april 1999. |
Art. 4.§ 1. De in aanmerking komende kosten van de activiteiten |
|
Art. 4.§ 1er. Les coûts éligibles des activités visées à l'article 3 |
bedoeld in artikel 3 zijn met name, maar niet uitsluitend, |
se composent notamment, mais non exclusivement, des éléments suivants | samengesteld uit de volgende elementen: |
: 1° les coûts récurrents (dont coûts de gestion) ; | 1° de recurrente kosten (waaronder beheerskosten); |
2° les coûts non récurrents (dont coûts de développement) ; | 2° de niet-recurrente kosten (waaronder ontwikkelingskosten); |
3° les coûts de réservation résultant des contrats de réserve | 3° de reservatiekosten die voortvloeien uit de strategische |
stratégique, déduction faite des pénalités de réservation ; | reservecontracten, met aftrek van de reservatiepenaliteiten; |
4° les coûts d'activation résultant des contrats de réserve | 4° de activeringskosten die voortvloeien uit de strategische |
stratégique, déduction faite des pénalités d'activation ; | reservecontracten, met aftrek van de activeringspenaliteiten; |
5° les autres réductions de coûts liés à la réserve stratégique. | 5° de andere kostenverminderingen in verband met de strategische |
§ 2. Les coûts résultant de la correcte application des contrats de | reserve. § 2. De kosten die voortvloeien uit de correcte toepassing van de |
réserve stratégique sont des coûts non-gérables et ne peuvent pas | contracten voor de strategische reserve zijn niet-beheersbare kosten |
faire l'objet de rejets de coûts, sans préjudice de l'article 29, 1°. | en kunnen niet verworpen worden, onverminderd artikel 29, 1°. |
Les autres coûts et réductions de coûts visés au paragraphe 1er sont | De andere kosten en kostenverminderingen bedoeld in paragraaf 1 zijn |
des coûts gérables et doivent à ce titre répondre aux critères de | beheersbare kosten en moeten daarvoor voldoen aan de |
raisonnabilité visés au chapitre 3 pour être éligibles. | redelijkheidscriteria bedoeld in hoofdstuk 3 om in aanmerking te |
Art. 5.Les activités du gestionnaire du réseau liées au mécanisme de |
komen. Art. 5.De activiteiten van de netbeheerder in verband met het |
capaciteitsvergoedingsmechanisme zijn activiteiten die moeten worden | |
rémunération de capacité sont celles à réaliser conformément à | uitgevoerd in overeenstemming met artikel 7undecies en, in voorkomend |
l'article 7undecies et, le cas échéant, 7duodecies de la loi du 29 | geval, artikel 7duodecies van de wet van 29 april 1999 en de |
avril 1999 et à leurs arrêtés d'exécution. | uitvoeringsbesluiten ervan. |
Art. 6.§ 1. De in aanmerking komende kosten van de activiteiten |
|
Art. 6.§ 1er. Les coûts éligibles des activités visées à l'article 5 |
bedoeld in artikel 5 zijn met name, maar niet uitsluitend, |
se composent notamment, mais non exclusivement, des éléments suivants: | samengesteld uit de volgende elementen: |
1° les coûts récurrents (tâches de calibration, opérationnelles et | 1° recurrente kosten (kalibratietaken, operationele en |
organisationnelles) ; | organisatorische taken); |
2° les coûts non récurrents (tâches de design et de mise en oeuvre des | 2° niet-recurrente kosten (taken rond het design en de implementatie |
processus) ; | van de processen); |
3° les coût raisonnables et équitables des gestionnaires de réseau des | 3° de redelijke en billijke kosten van de netbeheerders van de |
Etats membres limitrophes dans le cadre de la participation des | aangrenzende lidstaten in het kader van de deelname van |
capacités étrangères indirectes au mécanisme de rémunération de | onrechtstreekse buitenlandse capaciteiten aan het Belgische |
capacité belge, conformément à l'article 7undecies, § 15, alinéa 2, de | capaciteitsvergoedingsmechanisme, in overeenstemming met artikel |
la loi du 29 avril 1999 ; | 7undecies, § 15, 2e lid, van de wet van 29 april 1999; |
4° la rémunération de capacité résultant des contrats de capacité, | 4° de capaciteitsvergoeding die voortvloeit uit de |
déduction faite des pénalités et de l'obligation de remboursement ; | capaciteitscontracten, met aftrek van de reservatiepenaliteiten en de |
5° les autres réductions de coûts liées au mécanisme de rémunération | terugbetalingsverplichting; 5° de andere kostenverminderingen in verband met het |
de capacité, à l'exception des rentes de congestion issues de la | capaciteitsvergoedingsmechanisme, met uitzondering van de |
participation à ce mécanisme des capacités étrangères indirectes. | congestierentes als gevolg van de deelname van onrechtstreekse |
buitenlandse capaciteiten aan dit mechanisme; | |
6° les coûts, autres que ceux visés au 4°, liés à l'exécution et à la | 6° de kosten, andere dan deze bedoeld in 4°, verbonden aan de |
résiliation éventuelle des contrats de capacité, ainsi que les coûts, | uitvoering en eventuele beëindiging van capaciteitscontracten, evenals |
autres que ceux visés au 1°, liés à l'exécution des règles de | de kosten, andere dan deze bedoeld in 1°, verbonden aan de uitvoering |
fonctionnement. | van de werkingsregels. |
§ 2. Les coûts du gestionnaire du réseau liés à la participation de | § 2. De kosten van de netbeheerder in verband met de deelname van |
capacités belges au mécanisme de rémunération de capacité d'un autre | Belgische capaciteiten aan het capaciteitsvergoedingsmechanisme van |
Etat ne constituent pas des coûts éligibles. | een andere lidstaat komen niet in aanmerking. |
Art. 7.§ 1er. Les coûts visés à l'article 6, § 1er, 4°, et résultant |
Art. 7.§ 1. De kosten bedoeld in artikel 6, § 1, 4°, die voortvloeien |
de la correcte application des contrats de capacité sont des coûts | uit de correcte toepassing van de capaciteitscontracten zijn |
non-gérables et ne peuvent pas faire l'objet de rejets de coûts. | niet-beheersbare kosten en kunnen niet verworpen worden. |
§ 2. Les autres coûts et réductions de coûts visés à l'article 6, § 1er, | § 2. De andere kosten en kostenverminderingen bedoeld in artikel 6, § |
sont des coûts gérables et doivent à ce titre répondre aux critères de | 1, zijn beheersbare kosten en moeten daarvoor voldoen aan de |
raisonnabilité visés au chapitre 3 pour être éligibles. | redelijkheidscriteria bedoeld in hoofdstuk 3 om in aanmerking te |
Art. 8.Sans préjudice de l'article 24, les coûts résultant d'une |
komen. Art. 8.Onverminderd artikel 24, komen de kosten die voortvloeien uit |
een activiteit van de netbeheerder die verband houdt met de | |
activité du gestionnaire du réseau en lien avec l'adéquation du | toereikendheid van het Belgische elektriciteitssysteem, en die niet |
système électrique belge, autre que celles visées aux articles 3 et 5, | bedoeld worden in artikel 3 en 5, niet in aanmerking en worden |
ne sont pas éligibles et sont dès lors portés à sa charge. | bijgevolg door hem gedragen. |
Art. 9.Les coûts récurrents et non-récurrents visés aux articles 3 et |
Art. 9.De recurrente en niet-recurrente kosten bedoeld in artikel 3 |
5 se composent principalement, mais non exclusivement, des natures de | en 5 bestaan voornamelijk, maar niet uitsluitend, uit de volgende |
coûts suivantes : | kostensoorten: |
1° les coûts de personnel du gestionnaire de réseau ; | 1° personeelskosten van de netbeheerder; |
2° les coûts des prestataires externes ; | 2° kosten van externe dienstverleners; |
3° les coûts de développements IT ; | 3° kosten voor IT-ontwikkelingen; |
4° le coûts de consultance externe. | 4° kosten van externe consultants. |
Art. 10.Les réductions de coûts visées aux articles 4 et 6 se |
Art. 10.De kostenverminderingen bedoeld in artikel 4 en 6 bestaan |
composent principalement, mais non exclusivement, des éléments | voornamelijk, maar niet uitsluitend, uit de volgende elementen: |
suivants : 1° les pénalités appliquées par le gestionnaire du réseau en | 1° de penaliteiten die de netbeheerder toepast met toepassing van de |
application des règles de fonctionnement et des contrats ; | werkingsregels en de contracten; |
2° le cas échéant, des remboursements. | 2° in voorkomend geval, de terugbetalingen. |
Art. 11.L'affectation des frais généraux au coût horaire du personnel |
Art. 11.De toewijzing van de algemene kosten aan de kost per uur van |
du gestionnaire du réseau dans le cadre de ses activités liées à la | het personeel van de netbeheerder in het kader van haar activiteiten |
réserve stratégique et au mécanisme de rémunération de capacité se | in verband met de strategische reserve en het |
fait en multipliant le coût direct horaire par catégorie de fonction | capaciteitsvergoedingsmechanisme gebeurt door de directe kost per uur |
du personnel du gestionnaire du réseau ainsi que des prestataires | per functiecategorie van het personeel van de netbeheerder en de |
externes par un coefficient 1,25. | externe dienstverleners te vermenigvuldigen met een coëfficiënt 1,25. |
Art. 12.En principe, aucune charge financière ni aucun produit |
Art. 12.In principe komt geen enkele financiële kost of financiële |
financier ne sont éligibles. | opbrengst in aanmerking. |
Art. 13.Les budgets et les soldes sont établis hors taxe sur la |
Art. 13.De budgetten en saldi worden uitgedrukt zonder btw. |
valeur ajoutée. | |
Art. 14.Le gestionnaire du réseau ne perçoit pas de rémunération dans |
Art. 14.De netbeheerder krijgt geen vergoeding in het kader van zijn |
le cadre de ses activités liées à la réserve stratégique et au | activiteiten in verband met de strategische reserve en het |
mécanisme de rémunération de capacité. | capaciteitsvergoedingsmechanisme. |
Art. 15.Dans le cadre de l'estimation ex-ante visées aux article |
Art. 15.In het kader van de raming ex ante bedoeld in artikel |
7octies, alinéa 2, et 7undecies, § 15, de la loi du 29 avril 1999, la | 7octies, tweede lid en 7undecies, § 15 van de wet van 29 april 1999 |
commission estime les coûts éligibles en déduisant des coûts mensuels | raamt de commissie de in aanmerking komende kosten door van de |
budgétés qu'elle juge raisonnables les réductions mensuelles de coûts | maandelijks gebudgetteerde kosten die ze redelijk acht de redelijk |
jugées raisonnables. | geachte maandelijkse kostenverminderingen af te trekken. |
Les coûts non-gérables sont alloués par mois selon les termes des | De niet-beheersbare kosten worden per maand toegewezen volgens de |
contrats de réserve stratégique et des contrats de capacité. | voorwaarden van de contracten voor de strategische reserve en de |
capaciteitscontracten. | |
Le budget annuel des autres coûts est réparti uniformément sur les | Het jaarlijkse budget van de andere kosten wordt gelijk verdeeld |
douze mois de l'année. | tussen de twaalf maanden van het jaar. |
Les coûts des investissements sont pris en charge pendant l'exercice | De investeringskosten worden ten laste genomen tijdens het |
d'exploitation au cours duquel la dépense est réalisée. | exploitatiejaar waarin de uitgave is gedaan. |
Art. 16.Dans le cadre de la détermination ex-post des coûts |
Art. 16.In het kader van de bepaling ex post van de in aanmerking |
éligibles, la commission déduit des coûts réels raisonnables | komende kosten trekt de commissie van de reële redelijke kosten alle |
l'ensemble des réductions de coûts perçues par le gestionnaire du | opbrengsten af die de netbeheerder heeft ontvangen of had moeten |
réseau ou qu'il aurait dû percevoir conformément aux dispositions | ontvangen in overeenstemming met de toepasselijke wettelijke, |
légales, réglementaires et contractuelles applicables. | reglementaire en contractuele bepalingen. |
CHAPITRE 3. - Modalités de contrôle des coûts | HOOFDSTUK 3. - Modaliteiten van de controle van de kosten |
Section 1ère. - Principes généraux | Afdeling 1. - Algemene beginselen |
Art. 17.Le gestionnaire du réseau maintient le coût des activités |
Art. 17.De netbeheerder houdt de kost van de activiteiten in verband |
liées à la réserve stratégique et au mécanisme de rémunération de | met de strategische reserve en het capaciteitsvergoedingsmechanisme zo |
capacité à un niveau aussi bas que possible en maîtrisant au mieux les | laag mogelijk door de bepalende factoren van deze kost zo goed |
facteurs déterminant ce coût et en percevant toutes les réductions de | mogelijk te beheersen en alle voorziene kostenverminderingen te |
coûts prévues. | ontvangen. |
Art. 18.La subsidiation croisée entre les activités liées à la réserve stratégique et au mécanisme de rémunération de capacité, et les autres activités du gestionnaire du réseau (régulées et non régulées) n'est pas autorisée. La subsidiation croisée entre activités liées à la réserve stratégique et celles liées au mécanisme de rémunération de capacité n'est pas autorisée. A ces fins, les coûts et réductions de coûts spécifiques aux activités liées à la réserve stratégique et au mécanisme de rémunération de capacité sont enregistrés dans des comptes distincts. Art. 19.Le gestionnaire du réseau s'efforce de maintenir ses coûts à |
Art. 18.Kruissubsidiëring tussen activiteiten in verband met de strategische reserve en het capaciteitsvergoedingsmechanisme en de andere (gereguleerde en niet-gereguleerde) activiteiten van de netbeheerder is niet toegelaten. Kruissubsidiëring tussen activiteiten in verband met de strategische reserve en activiteiten in verband met het capaciteitsvergoedingsmechanisme is niet toegelaten. Daarom worden de specifieke kosten en kostenverminderingen voor activiteiten in verband met de strategische reserve en het capaciteitsvergoedingsmechanisme geboekt in afzonderlijke rekeningen. Art. 19.De netbeheerder spant zich in om zijn kosten op een evenredig |
un niveau proportionné. En particulier, il recherche la plus grande | niveau te houden. Hij streeft er in het bijzonder naar om de |
adéquation possible entre les coûts réels de la réserve stratégique et | werkelijke kosten van de strategische reserve en het |
du mécanisme de rémunération de capacité et l'estimation des coûts | capaciteitsvergoedingsmechanisme zo weinig mogelijk te doen afwijken |
dans ses rapports ex-ante . | van de ramingen van de kosten in de ex ante rapporten. |
Art. 20.Les coûts sont enregistrés selon la règle de destination des |
Art. 20.De kosten worden geboekt volgens de regel van de toewijzing |
résultats d'une activité. | van de resultaten van een activiteit. |
Section 2. - Critères de raisonnabilité des coûts | Afdeling 2. - Redelijkheidscriteria van de kosten |
Sous-section 1. - Enumération des critères de raisonnabilité | Onderafdeling 1. - Opsomming van de redelijkheidscriteria |
Art. 21.§ 1er. Pour être jugés raisonnables, les éléments des coûts |
Art. 21.§ 1. Om als redelijk te worden beschouwd, moeten de elementen |
gérables nets des activités du gestionnaire du réseau liées à la | van de beheersbare nettokosten van de activiteiten van de netbeheerder |
réserve stratégique et au mécanisme de capacité respectent, de façon | in verband met de strategische reserve en het capaciteitsmechanisme |
cumulative, les critères de raisonnabilité suivants : | cumulatief aan de volgende redelijkheidscriteria voldoen: |
1° ils sont nécessaires à l'exécution des dispositions légales et | 1° zij zijn noodzakelijk voor de uitvoering van de wettelijke en |
réglementaires applicables au gestionnaire du réseau ; | reglementaire bepalingen die van toepassing zijn op de netbeheerder; |
2° ils respectent, lorsqu'elles s'appliquent, les règles de calcul, | 2° zij voldoen, indien van toepassing, aan de berekeningsregels, |
méthodes, arrêtés et décisions imposés par la législation, la | methodes, besluiten en beslissingen opgelegd door wet- en regelgeving, |
règlementation, la jurisprudence ou par la commission et sont suffisamment justifiés ; | door rechtspraak of door de commissie en zijn voldoende verantwoord; |
3° ils sont justifiés au regard de l'intérêt général; | 3° zij zijn verantwoord uit hoofde van het algemeen belang; |
4° ils ne peuvent pas être évités par le gestionnaire du réseau. | 4° zij kunnen door de netbeheerder niet worden vermeden. |
Les critères de raisonnabilité ci-dessus sont spécifiés dans les | De hierboven vermelde criteria worden in de volgende subafdelingen |
sous-sections suivantes. | gespecificeerd. |
§ 2. Dans les cas où la commission est autorisée à s'écarter du | § 2. In de gevallen waarin de commissie wordt gemachtigd af te wijken |
critère de raisonnabilité énoncé, tels que visés aux articles 12, 27, | van het redelijkheidscriterium, bedoeld in de artikelen 12, 27, 28, |
28, 42, 43 et 44, elle ne peut le faire que dans les hypothèses | 42, 43 en 44, kan zij dit slechts doen in de volgende gevallen: |
suivantes : 1° le gestionnaire du réseau fait valoir des circonstances | 1° de netbeheerder beroept zich op uitzonderlijke omstandigheden |
exceptionnelles indépendantes de sa volonté ; | buiten zijn wil ; |
2° le coût résulte d'une demande expresse d'une autorité compétente. | 2° de kosten het gevolg zijn van een uitdrukkelijk verzoek van een bevoegde autoriteit. |
Sous-section 2. - Critère de nécessité | Onderafdeling 2. - Noodzakelijkheidscriterium |
Art. 22.Sans préjudice d'une demande formelle, dûment justifiée, de |
Art. 22.Onverminderd een naar behoren verantwoord formeel verzoek van |
la part de l'autorité compétente, les éléments de coûts qui résultent | de bevoegde autoriteit worden kostenelementen die het gevolg zijn van |
d'une volonté consciente de respecter des normes plus strictes que | een bewuste keuze om te voldoen aan normen die strikter zijn dan de |
celles imposées par la législation en vigueur pour la sécurité | normen die door de geldende wetgeving voor de bevoorradingszekerheid |
d'approvisionnement du pays sont considérés comme non raisonnables. | van het land worden opgelegd als onredelijk beschouwd. |
Art. 23.Les éléments de coûts doivent être rendus nécessaires pour |
Art. 23.De kostenelementen moeten noodzakelijk zijn voor de correcte |
une application correcte des dispositions de la loi du 29 avril 1999 | toepassing van de bepalingen van de wet van 29 april 1999 en de |
et de ses arrêtés d'exécution, des règles de fonctionnement, de la | uitvoeringsbesluiten ervan, de werkingsregels, de dwingende |
jurisprudence contraignante, des orientations-cadre approuvées par | rechtspraak, de door ACER goedgekeurde kaderrichtsnoeren en de |
ACER et de la règlementation européenne, y compris les codes de | Europese regelgeving, met inbegrip van de netcodes. |
réseau. Art. 24.Les éléments de coûts résultant d'activités pour lesquelles |
Art. 24.Kostenposten die voortvloeien uit activiteiten waarvoor geen |
il n'existe pas de base légale ou d'instruction formelle d'une | wettelijke basis of formele instructie van een bevoegde autoriteit |
autorité compétente sont considérés comme non raisonnables. | bestaat, worden als onredelijk beschouwd. |
Art. 25.Les éléments de coûts qui sont insuffisamment justifiés sont |
Art. 25.Onvoldoende verantwoorde kostenelementen worden als |
considérés comme non raisonnables. | onredelijk beschouwd. |
Art. 26.Les coûts et les revenus doivent reposer sur des données |
Art. 26.Kosten en inkomsten moeten gebaseerd zijn op gesplitste |
comptables scindées, le cas échéant à l'aide de clés de répartition | boekhoudkundige gegevens, desgevallend aan de hand van verdeelsleutels |
préalablement approuvées par la commission. Les coûts non scindés sont | die de commissie vooraf heeft goedgekeurd. Niet-toegewezen kosten |
exclus des coûts éligibles s'ils ne sont pas directement attribuables | worden van de kosten uitgesloten indien zij niet rechtstreeks kunnen |
à la réserve stratégique et au mécanisme de rémunération de capacité. | worden toegeschreven aan de strategische reserve en het capaciteitsvergoedingsmechanisme. |
Le lien avec les comptes du bilan doit être dûment justifié. | Het verband met de balansrekeningen moet naar behoren worden |
Art. 27.Les éléments résultant simplement d'accords volontaires |
verantwoord. Art. 27.Elementen die louter het resultaat zijn van vrijwillige |
conclus par le gestionnaire du réseau au sein d'associations au sujet | overeenkomsten die door de netbeheerder zijn gesloten binnen |
desquels aucun accord formel préalable de la commission n'a été obtenu | verenigingen waarvoor geen voorafgaand formeel akkoord van de |
sont, en principe, considérés comme non raisonnables. | commissie is verkregen, worden, in principe, als onredelijk beschouwd. |
Art. 28.Les éléments de coûts visant simplement, sans justification |
Art. 28.Kostenelementen die louter bedoeld zijn om, zonder voldoende |
suffisante, à anticiper une législation ou une réglementation future | verantwoording, te anticiperen op toekomstige wet- of regelgeving |
sont, en principe, considérés comme non raisonnables. | worden, in principe, als onredelijk beschouwd. |
Art. 29.En plus des critères cités ci-dessus, pour la réserve |
Art. 29.Naast de bovengenoemde criteria worden, voor de strategische |
stratégique, seront considérés comme non raisonnables : | reserve, de volgende kosten als onredelijk beschouwd: |
1° les coûts résultant de conditions figurant au contrat de réserve | 1° kosten die voortvloeien uit manifest te gunstige voorwaarden in het |
stratégique manifestement trop favorables dans la mesure où le | contract voor de strategische reserve, voor zover de netbeheerder |
gestionnaire du réseau aurait manifestement pu imposer des conditions | duidelijk minder gunstige contractuele voorwaarden had kunnen opleggen |
contractuelles moins favorables, et dans la mesure où ces conditions | en voor zover deze voorwaarden niet voortvloeien uit door de commissie |
ne découlent pas de règles approuvées par la commission. | goedgekeurde regels. |
2° les coûts résultant d'une absence d'initiative/du refus de faire | 2° kosten die voortvloeien uit een gebrek aan initiatief/weigering om |
évoluer les règles de constitution et de fonctionnement de la réserve | de regels voor de vorming en werking van de strategische reserve, |
stratégique, visés respectivement aux articles 7quinquies et 7septies, | bedoeld in respectievelijk artikel 7quinquies en artikel 7septies van |
de la loi du 29 avril 1999, de nature à optimiser le rapport | de wet van 29 april 1999, zodanig te wijzigen dat de verhouding |
coût/efficacité, en l'absence de justification raisonnable d'une telle | kosten/efficiëntie wordt geoptimaliseerd, bij gebrek aan een redelijke |
absence d'initiative/d'un tel refus ; | verantwoording voor een dergelijk gebrek aan initiatief/weigering; |
3° les coûts résultant d'une utilisation de la réserve stratégique à | 3° kosten die voortvloeien uit het gebruik van de strategische reserve |
des fins autres que celles auxquelles elle est destinée ; le | voor andere doeleinden dan die waarvoor ze bestemd is; de netbeheerder |
gestionnaire du réseau devra justifier chaque utilisation de la | moet elk gebruik van de strategische reserve in het licht van dit |
réserve stratégique au regard de ce critère ; | criterium verantwoorden; |
4° les coûts résultant de réservation et d'activation d'un point EAN | 4° kosten die voortvloeien uit de reservering en activering van een |
résultant de la mise à disposition d'un service autre que ceux | EAN-punt ten gevolge van het verlenen van een dienst waarvoor de |
auxquels la réserve stratégique est destinée ; | strategische reserve niet bedoeld is; |
5° les coûts résultant de conditions contractuelles de rémunération | 5° kosten die voortvloeien uit contractuele voorwaarden voor de |
des activations excédant la couverture des coûts variables | vergoeding van activeringen die de dekking van de variabele |
d'activation ; | activeringskosten overschrijden; |
6° les coûts résultant du non-respect de la procédure de constitution | 6° kosten die voortvloeien uit het niet naleven van de procedure voor |
de la réserve stratégique ; | het aanleggen van de strategische reserve; |
7° les coûts de gestion et de fonctionnement excédant les coûts | 7° de beheers- en werkingskosten die de strikt noodzakelijke |
additionnels strictement nécessaires par rapport aux coûts des | meerkosten overschrijden ten opzichte van de kosten van de bestaande |
activités existantes du gestionnaire du réseau liés notamment aux | activiteiten van de netbeheerder die in het bijzonder verband houden |
services auxiliaires. | met de ondersteunende diensten. |
Sous-section 3. - Critère de conformité et de justification | Onderafdeling 3. - Conformiteits- en verantwoordingscriterium |
Art. 30.Les budgets proposés par le gestionnaire du réseau pour ses |
Art. 30.De door de netbeheerder voorgestelde budgetten voor zijn |
coûts gérables sont établis à partir des derniers coûts réels | beheersbare kosten worden uitgewerkt op basis van de laatste door de |
approuvés par la commission et respectent le modèle de rapport | commissie goedgekeurde werkelijke kosten en voldoen aan het ex-ante |
ex-ante. | rapporteringsmodel. |
Le taux d'inflation utilisé est le même que celui figurant dans la | Het gebruikte inflatiepercentage is hetzelfde als dat in het door de |
proposition tarifaire approuvée par la commission. Il est appliqué de | commissie goedgekeurde tariefvoorstel. Dit percentage wordt cumulatief |
façon cumulée, c'est-à-dire qu'il s'applique sur le résultat obtenu | toegepast, d.w.z. dat het wordt toegepast op het resultaat na de |
après son application pour l'exercice d'exploitation précédent. | toepassing ervan op het voorgaande exploitatiejaar. |
Pour chaque centre de coûts, le gestionnaire du réseau fournit | Voor elke kostenplaats geeft de netbeheerder systematisch een |
systématiquement une justification chiffrée de l'écart dépassant | becijferde verantwoording in van het verschil boven de gecumuleerde |
l'inflation cumulée entre les coûts réels approuvés de l'exercice d'exploitation précédent et les chiffres budgétés en précisant notamment : 1° la manière dont les événements/éléments exceptionnels : a) survenus lors de l'année concernée par le dernier rapport relatif aux coûts réels approuvés ou ; b) anticipés pour l'année à venir ont été pris en compte dans la proposition de budget ; 2° le(s) paramètre(s) d'indexation éventuellement utilisé(s) ainsi que les sources et données utilisées ; 3° la manière dont les résultats des procédures d'adjudication déjà menées pour le prochain exercice d'exploitation et les offres des fournisseurs déjà reçues ont ou non été pris en compte dans la proposition budgétaire. Le manque de justification, notamment en ce qui concerne les hypothèses et méthodes d'indexation utilisées, et/ou de distinction entre les éléments exceptionnels et les coûts récurrents et/ou de subdivision/ventilation suffisante entre les différents coûts entraînent le rejet des coûts. Les augmentations supérieures à l'inflation qui ne peuvent être suffisamment étayées sont rejetées. | inflatie tussen de goedgekeurde werkelijke kosten van het vorige exploitatiejaar en de gebudgetteerde cijfers, waarbij in het bijzonder het volgende wordt vermeld: 1° de wijze waarop in het voorstel van budget rekening is gehouden met uitzonderlijke gebeurtenissen/elementen: a) die zich hebben voorgedaan in het jaar waarop het laatste verslag over de goedgekeurde werkelijke kosten betrekking heeft of; b) waarop voor het komende jaar werd geanticipeerd; 2° de eventueel gebruikte indexeringsparameter(s) en de gebruikte bronnen en gegevens; 3° de wijze waarop in het voorstel van budget al dan niet rekening is gehouden met de resultaten van de reeds uitgevoerde aanbestedingsprocedures voor het volgende exploitatiejaar en met de reeds ontvangen offertes van de leveranciers. Het gebrek aan verantwoording, in het bijzonder met betrekking tot de gebruikte hypothesen en indexeringsmethodes, en/of het onderscheid tussen uitzonderlijke elementen en recurrente kosten en/of voldoende onderverdeling/opsplitsing van de verschillende kosten zal in principe aanleiding geven tot een verwerping van de kosten. Stijgingen die hoger zijn dan de inflatie en niet voldoende kunnen worden onderbouwd, worden in principe afgewezen. |
Art. 31.Dans son rapport ex-ante, les budgets proposés par le |
Art. 31.In zijn verslag ex ante worden de door de netbeheerder |
gestionnaire du réseau pour ses coûts non gérables sont établis sur la | voorgestelde budgetten voor zijn niet-beheersbare kosten vastgesteld |
base des contrats signés ou, à défaut, des résultats du dernier appel | op basis van ondertekende contracten of, bij gebrek daaraan, op de |
d'offres pour la constitution de la réserve stratégique et des | resultaten van de laatste aanbesteding voor de aanleg van de |
résultats des dernières mises aux enchères pour le mécanisme de | strategische reserve en de resultaten van de laatste veilingen voor |
rémunération de capacité. | het capaciteitsvergoedingsmechanisme. |
Art. 32.Tout écart non justifié de coûts résultant d'estimations non |
Art. 32.Elk niet-verantwoord kostenverschil dat voortvloeit uit |
acceptées par la commission est considéré comme non raisonnable. | ramingen die de commissie niet heeft aanvaard, wordt als onredelijk |
Art. 33.Les coûts résultant de la non-application ou de l'application |
beschouwd. Art. 33.Kosten die voortvloeien uit het niet of laattijdig toepassen |
tardive des règles de constitution des garanties bancaires, de la | van de regels voor het verstrekken van bankgaranties, het niet innen |
non-perception de pénalités dues ou de l'obligation de remboursement | van verschuldigde boetes of van de terugbetalingsverplichting worden |
sont considérés comme non raisonnables, sans préjudice des | |
possibilités de contestation des pénalités et de l'obligation de | als onredelijk beschouwd, onverminderd de mogelijkheden om de boetes |
remboursement, conformément aux règles de fonctionnement et des coûts | en de terugbetalingsverplichting te betwisten, in overeenstemming met |
raisonnables liés au suivi des procédures de contestation. | de werkingsregels en de redelijke kosten in verband met de |
betwistingsprocedures. | |
Art. 34.Les éléments résultant de l'application incorrecte d'une |
Art. 34.Elementen die het gevolg zijn van het niet correct toepassen |
jurisprudence contraignante sont considérés comme non raisonnables. | van bindende rechtspraak worden als onredelijk beschouwd. |
Art. 35.Les achats de biens et de services ne respectant pas la |
Art. 35.Aankopen van goederen en diensten die niet voldoen aan de |
législation en vigueur relative aux marchés publics sont considérés | huidige wetgeving inzake overheidsopdrachten, worden als onredelijk |
comme non raisonnables. | beschouwd. |
Art. 36.Lors de l'évaluation ex-ante, les coûts dont la |
Art. 36.Bij de beoordeling ex ante worden kosten waarvoor de |
justification, ou dont la justification de l'évolution, n'est pas | netbeheerder geen verantwoording of geen verantwoording voor de |
apportée par le gestionnaire du réseau sont considérés comme non | evolutie heeft gegeven als onredelijk beschouwd. |
raisonnables. | |
Lors de la détermination ex-post des coûts réels éligibles, les coûts | Bij de bepaling ex post van de werkelijke in aanmerking komende kosten |
dont la justification, ou dont la justification de l'évolution, n'est | worden kosten waarvoor de netbeheerder geen verantwoording of geen |
pas apportée par le gestionnaire du réseau ou dont la réalité n'est | verantwoording voor de evolutie ervan heeft gegeven of waarvan de |
pas prouvée par des documents comptables, sont considérés comme non | echtheid niet door boekhoudkundige documenten is aangetoond als |
raisonnables. | onredelijk beschouwd. |
Sous-section 4. - Critère du respect de l'intérêt général | Onderafdeling 4. - Criterium voor het nastreven van het algemeen |
Art. 37.Les éléments de coûts à propos desquels la commission peut |
belang Art. 37.Kostenelementen waarvan de commissie voldoende kan aantonen |
démontrer de manière suffisante qu'ils n'ont pas fait l'objet d'une | dat ze geen voorwerp hebben uitgemaakt van voldoende kostenbeheersing |
maîtrise des coûts suffisante sont considérés comme non raisonnables. | worden als onredelijk beschouwd. |
Art. 38.Les éléments de coûts lié à des procédures juridictionnelles |
Art. 38.Kostenelementen die verband houden met gerechtelijke |
introduites par le gestionnaire du réseau contre l'Etat fédéral, la | procedures die de netbeheerder tegen de federale staat, de commissie |
commission ou toute autre autorité dans le cadre de ses activités | of een andere autoriteit heeft aangespannen in het kader van zijn |
liées à la réserve stratégique et au mécanisme de rémunération de | activiteiten met betrekking tot de strategische reserve en het |
capacité sont considérés comme non raisonnables, lorsque ces | capaciteitsvergoedingsmechanisme worden als onredelijk beschouwd |
procédures sont rejetées en dernière instance et qu'elles sont jugées | indien dergelijke procedures in laatste instantie worden verworpen en |
manifestement abusives ou purement dilatoires par le juge saisi de | door de behandelende rechter als kennelijk onrechtmatig of louter |
l'affaire. | dilatoir worden beschouwd. |
Art. 39.Les éléments de coûts pour lesquels la commission peut |
Art. 39.Kostenelementen waarvan de commissie afdoende kan aantonen |
démontrer de manière suffisante qu'ils visent exclusivement à | dat zij uitsluitend bedoeld zijn om de aandeelhouderswaarde te |
augmenter la valeur d'actionnaires au détriment des utilisateurs du | verhogen ten koste van de netgebruikers worden als onredelijk |
réseau sont considérés comme non raisonnables. | beschouwd. |
Art. 40.Les coûts qui résultent d'une sanction imposée par une |
Art. 40.Kosten die het gevolg zijn van een sanctie die door een |
autorité compétente au gestionnaire du réseau, du fait de son | bevoegde instantie aan de netbeheerder is opgelegd, omwille van zijn |
comportement, sont considérés comme non raisonnables. | gedrag, worden als onredelijk beschouwd. |
Sous-section 5. - Critère d'inévitabilité | Onderafdeling 5. - Onvermijdelijkheidscriterium |
Art. 41.Les écarts de coûts qui résultent de la non application ou de |
Art. 41.Kostenverschillen die het gevolg zijn van het niet of |
l'application tardive des procédures légales prescrites sont | laattijdig toepassen van voorgeschreven wettelijke procedures worden |
considérées comme non raisonnables. | als onredelijk beschouwd. |
Art. 42.Les coûts qui résultent d'une intervention tardive du |
Art. 42.Kosten die het gevolg zijn van laattijdig ingrijpen door de |
gestionnaire du réseau ou d'un début d'exécution manifestement tardif | netbeheerder of een manifest late start van uitvoering worden, in |
sont, en principe, considérés comme non raisonnables. | principe, als onredelijk beschouwd. |
Art. 43.Les écart de coûts qui résultent de la non application de |
Art. 43.Kostenverschillen die het gevolg zijn van het niet toepassen |
procédures d'achat efficaces sont, en principe considérés comme non | van efficiënte aankoopprocedures worden, in principe, als onredelijk |
raisonnables. | beschouwd. |
Art. 44.Les éléments de coûts qui sont la conséquence d'une application incorrecte du principe dit « at arm's length », c'est-à-dire la conformité au marché (pour autant qu'il existe un marché concurrentiel) des transactions avec une entreprise liée au gestionnaire du réseau, sont en principe considérées comme non raisonnables. En outre, l'écart qui résulte d'une prestation facturée par une entreprise liée au gestionnaire du réseau, à un coût supérieur à celui qui aurait été supporté par le gestionnaire du réseau si cette prestation avait été réalisée par du personnel propre est, en principe, considéré comme non raisonnable. Art. 45.Les éléments de coûts qui résultent d'une exécution manifestement fautive, ou qui s'accompagnent d'un gaspillage de moyens sont considérés comme non raisonnables. |
Art. 44.Kostenelementen die het gevolg zijn van een onjuiste toepassing van het principe "at arm's length", d.w.z. de marktconformiteit (voor zover er een concurrentiële markt bestaat) van transacties met een met de netbeheerder verbonden onderneming, worden in principe als onredelijk beschouwd. Bovendien wordt het verschil dat voortvloeit uit een prestatie die door een met de netbeheerder verbonden onderneming wordt gefactureerd, tegen hogere kosten dan die die de netbeheerder zou hebben gemaakt indien de dienst door zijn eigen personeel was verricht, in principe, als onredelijk beschouwd. Art. 45.Kostenelementen die het gevolg zijn van een kennelijk foutieve uitvoering of die gepaard gaan met een verspilling van middelen worden als onredelijk beschouwd. |
Art. 46.Les éléments de coûts qui ont été rejetés ou qui font l'objet |
Art. 46.Kostenelementen die werden verworpen of het voorwerp uitmaken |
d'une attestation avec réserve à l'issue du contrôle des comptes | van een attest met voorbehoud na een controle van de jaarrekeningen |
annuels par le commissaire du gestionnaire du réseau sont considérés comme non raisonnables. Art. 47.Les éléments de coûts à propos desquels la commission peut démontrer qu'ils n'apparaîtront plus, ou seulement dans une moindre mesure, au cours ou à partir d'un exercice d'exploitation déterminé sont considérés comme non raisonnables. Art. 48.Les éléments de coûts découlant d'un acte manifestement déraisonnable, ou pouvant être qualifié de faute lourde, dans le sens où aucune autre personne agissant en connaissance de cause n'aurait posé le même acte dans les mêmes circonstances sont considérés comme non raisonnables. |
door de commissaris van de netbeheerder worden als onredelijk beschouwd. Art. 47.Kostenelementen waarvan de commissie kan aantonen dat zij in of na een bepaald exploitatiejaar niet meer of slechts in mindere mate zullen voorkomen, worden als onredelijk beschouwd. Art. 48.Kostenelementen die voortvloeien uit een manifest onredelijke handeling of een handeling die als zware fout kan worden beschouwd, in die zin dat geen enkele andere persoon die met kennis van zaken handelt dezelfde handeling in dezelfde omstandigheden zou hebben uitgevoerd, worden als onredelijk beschouwd. |
Section 3. - Modalités de contrôle des coûts des gestionnaires de | Afdeling 3. - Modaliteiten voor de controle van de kosten van |
réseau étrangers | buitenlandse netbeheerders |
Art. 49.Le gestionnaire du réseau intègre dans son rapport ex-ante et |
Art. 49.De netbeheerder neemt in zijn verslag ex ante en in zijn |
dans son rapport ex-post les coûts des gestionnaires de réseau de | verslag ex post de kosten op van de transmissienetbeheerders van |
transport des Etats membres européens limitrophes liés à la | aangrenzende Europese lidstaten in verband met de deelname van |
participation de capacités étrangères indirectes au mécanisme de | onrechtstreekse buitenlandse capaciteiten aan het Belgische |
rémunération de capacité belge. | capaciteitsvergoedingsmechanisme. |
Art. 50.§ 1er. Ces coûts sont considérés comme non raisonnables s'ils |
Art. 50.§ 1. Deze kosten worden als onredelijk beschouwd indien zij |
ne respectent pas les conditions cumulatives suivantes : | niet aan de volgende cumulatieve voorwaarden voldoen: |
1° ils n'ont trait qu'aux tâches listées à l'article 26(10) du | 1° zij hebben alleen betrekking op de taken die zijn opgesomd in |
Règlement (UE) n° 2019/943 ; | artikel 26(10) van Verordening (EU) nr. 2019/943; |
2° ils concernent des activités menées par ces gestionnaires de réseau | 2° zij hebben betrekking op activiteiten die door deze netbeheerders |
postérieurement à l'approbation par la commission de l'accord entre | worden uitgevoerd na de goedkeuring door de commissie van de |
gestionnaires de réseau visé à l'article 7undecies, § 15, alinéa 2, de | overeenkomst tussen netbeheerders bedoeld in artikel 7undecies, § 15, |
la loi du 29 avril 1999; | tweede lid van de wet van 29 april 1999; |
3° ils sont conformes à l'accord précité ; | 3° zij voldoen aan de voormelde overeenkomst; |
4° ils ne concernent pas les coûts de développement du registre visée | 4° zij hebben geen betrekking op de kosten voor de ontwikkeling van |
à l'article 26, alinéa 10, du Règlement (UE) n° 2019/943 ; | het register bedoeld in artikel 26, lid 10, van Verordening (EU) nr. |
5° ils respectent les critères de raisonnabilité énoncés aux articles | 2019/943; |
22 à 49. | 5° zij voldoen aan de redelijkheidscriteria bepaald in de artikelen 22 |
§ 2. S'ils concernent des activités menées par ces gestionnaires de | tot en met 49. § 2. Indien zij betrekking hebben op activiteiten die door deze |
réseau antérieurement à l'approbation par la commission de l'accord | netbeheerders worden uitgevoerd vóór de goedkeuring door de commissie |
entre gestionnaires de réseau visé à l'article 7undecies, § 15, alinéa | van de overeenkomst tussen netbeheerders bedoeld in artikel 7undecies, |
2, de la loi du 29 avril 1999, ces coûts sont considérés comme non | § 15, tweede lid van de wet van 29 april 1999, dan worden deze kosten |
raisonnables à moins que les conditions cumulatives suivantes soient | als onredelijk beschouwd tenzij de volgende cumulatieve voorwaarden |
remplies : | zijn vervuld: |
1° ces coûts ne concernent que des prestations réalisées au cours des | 1° deze kosten hebben enkel betrekking op prestaties uitgevoerd in de |
six mois précédant la soumission à la commission de l'accord visé à | zes maanden voor de voorlegging aan de commissie van het akkoord |
l'article 7undecies, § 15, alinéa 2, de la loi du 29 avril 1999; | bedoeld in artikel 7undecies, § 15, 2e lid van de wet van 29 april |
2° ces coûts sont préalablement repris dans le rapport ex-ante ; | 1999; 2° deze kosten worden vooraf opgenomen in het verslag ex ante; |
3° ils respectent les critères de raisonnabilité énoncés aux articles | 3° zij voldoen aan de redelijkheidscriteria uit artikel 22 tot en met |
22 à 49 ; | 49; |
Le caractère éligible de ces coûts est en outre subordonné à la | Het in aanmerking komende karakter van deze kosten is bovendien |
signature par ces gestionnaires de réseau de l'accord visé à l'article | onderworpen aan de ondertekening door deze netbeheerders van het |
7undecies, § 15, alinéa 2, de la loi du 29 avril 1999, tel qu'approuvé | akkoord bedoeld in artikel 7undecies, § 15, 2e lid van de wet van 29 |
par la commission. | april 1999 zoals goedgekeurd door de commissie. |
CHAPITRE 4. - Communications des informations | HOOFDSTUK 4. - Mededeling van informatie |
Art. 51.La commission établit les modèles de rapport ex-ante et |
Art. 51.De commissie stelt de rapporteringsmodellen ex ante en ex |
ex-post après consultation du gestionnaire du réseau. | post op na raadpleging van de netbeheerder. |
Art. 52.Les rapports ex-ante et ex-post contiennent toutes les |
Art. 52.De verslagen ex ante en ex post bevatten alle relevante |
données pertinentes requises relatives aux coûts et réductions de coûts (réels) éligibles des activités du gestionnaires du réseau liées à la réserve stratégique et au mécanisme de rémunération de capacité. Art. 53.Dans le cadre du traitement des rapports ex-ante, la commission peut transmettre une première demande d'informations complémentaires dans les dix jours ouvrables de la réception de ces rapports. Le gestionnaire du réseau y répond au plus tard dans les sept jours ouvrables de la réception de la demande. Le gestionnaire du réseau répond ensuite à toute demande additionnelle éventuelle dès que possible et au plus tard dans les trois jours ouvrables de la réception de la demande. La commission soumet au gestionnaire du réseau ses projets d'évaluation des coûts visés aux articles 7octies, alinéa 2, 1°, et 7undecies, § 15, alinéa 3, 1°, de la loi du 29 avril 1999. Le gestionnaire du réseau dispose de sept jours ouvrables pour soumettre ses observations. Art. 54.Dans le cadre du traitement des rapports ex-post, la commission peut transmettre une première demande d'informations complémentaires dans les sept jours ouvrables de la réception de ces rapports. Le gestionnaire du réseau dispose de cinq jours ouvrables pour soumettre ses observations. Le gestionnaire du réseau répond ensuite à toute demande additionnelle éventuelle dès que possible et au plus tard dans les trois jours ouvrables de la réception de la demande. La commission soumet au gestionnaire du réseau ses projets d'évaluation des coûts visés aux articles 7octies, alinéa 2, 2°, et 7undecies, § 15, alinéa 3, 2°, de la loi du 29 avril 1999. Le gestionnaire du réseau dispose de cinq jours ouvrables pour soumettre ses observations. |
gegevens die vereist zijn met betrekking tot de (werkelijke) in aanmerking komende kostenverminderingen en ontvangsten van de activiteiten van de netbeheerder in verband met de strategische reserve en het capaciteitsvergoedingsmechanisme. Art. 53.Bij de verwerking van de verslagen ex ante kan de commissie binnen tien werkdagen na ontvangst van deze verslagen een eerste verzoek om aanvullende informatie overmaken. De netbeheerder beantwoordt het verzoek uiterlijk binnen zeven werkdagen na ontvangst van het verzoek. De netbeheerder antwoordt vervolgens zo spoedig mogelijk en uiterlijk binnen drie werkdagen na ontvangst van het verzoek op alle eventuele bijkomende verzoeken. De commissie legt haar ontwerpen voor de evaluatie van de kosten bedoeld in artikel 7octies, 2e lid, 1° en 7undecies, § 15, 3e lid, 1°, van de wet van 29 april 1999 aan de netbeheerder voor. De netbeheerder heeft zeven werkdagen de tijd om zijn opmerkingen in te dienen. Art. 54.In het kader van de verwerking van de ex-postverslagen kan de commissie binnen zeven werkdagen na ontvangst van deze verslagen een eerste verzoek om aanvullende informatie indienen. De netbeheerder beschikt over vijf werkdagen om zijn opmerkingen over te maken. De netbeheerder antwoordt vervolgens zo spoedig mogelijk en uiterlijk binnen drie werkdagen na ontvangst van de aanvraag op eventuele bijkomende aanvragen. De commissie legt haar ontwerpen voor de evaluatie van de kosten bedoeld in artikel 7octies, 2e lid, 2° en 7undecies, § 15, 3e lid, 2°, van de wet van 29 april 1999 aan de netbeheerder voor. De netbeheerder heeft vijf werkdagen de tijd om zijn opmerkingen in te dienen. |
Art. 55.La commission et le gestionnaire du réseau peuvent convenir |
Art. 55.De commissie en de netbeheerder kunnen onderling de |
d'un commun accord de modalités d'introduction et de traitement des | modaliteiten overeenkomen voor de indiening en behandeling van |
rapports ex-ante et ex-post qui diffèrent de celles prévues aux | verslagen ex ante en ex post die verschilt van de modaliteiten |
articles 53 et 54, sans préjudice des dates limites prévues aux | voorzien in de artikelen 53 en 54, onverminderd de uiterlijke |
articles 7octies, alinéa 2, et 7undecies, § 15, de la loi du 29 avril 1999. | termijnen bepaald in artikel 7octies, 2e lid en 7undecies, § 15 van de wet van 29 april 1999. |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 56.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 56.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 57.Le ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
Art. 57.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2022. | Gegeven te Brussel, 20 juli 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |