Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 juin 2020 accordant une allocation parentale en faveur du travailleur indépendant qui interrompt partiellement son activité indépendante dans le cadre des mesures de lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 juni 2020 houdende toekenning van een ouderschapsuitkering ten gunste van de zelfstandige die zijn zelfstandige activiteit gedeeltelijk onderbreekt in het kader van de maatregelen tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 20 JUILLET 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 juin 2020 accordant une allocation parentale en faveur du travailleur indépendant qui interrompt partiellement son activité indépendante dans le cadre des mesures de lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 20 JULI 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 juni 2020 houdende toekenning van een ouderschapsuitkering ten gunste van de zelfstandige die zijn zelfstandige activiteit gedeeltelijk onderbreekt in het kader van de maatregelen tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social | Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende |
des travailleurs indépendants, l'article 18bis, § 3, inséré par la loi | inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, artikel 18bis, § |
du 15 juillet 2016; | 3, ingevoegd bij de wet van 15 juli 2016; |
Vu l'arrêté royal du 4 juin 2020 accordant une allocation parentale en | Gelet op het koninklijk besluit van 4 juni 2020 houdende toekenning |
faveur du travailleur indépendant qui interrompt partiellement son | van een ouderschapsuitkering ten gunste van de zelfstandige die zijn |
activité indépendante dans le cadre des mesures de lutte contre la | zelfstandige activiteit gedeeltelijk onderbreekt in het kader van de |
propagation du coronavirus COVID-19; | maatregelen tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19; |
Vu l'avis du Comité général de Gestion pour le Statut social des | Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het Sociaal |
Travailleurs indépendants, donné le 25 juin 2020; | Statuut der Zelfstandigen, gegeven op 25 juni 2020; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 juin 2020; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 juin 2020; | juni 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 25 juni 2020; |
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende |
diverses en matière de simplification administrative, le présent | diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit |
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vu | besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse gezien de |
l'urgence motivée par la pandémie COVID-19; | hoogdringendheid die gemotiveerd wordt door de COVID-19-pandemie; |
Vu l'urgence motivée par la pandémie COVID-19; | Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de COVID-19-pandemie; |
Vu l'avis n° 67.694/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 juillet 2020, en | Gelet op het advies nr. 67.694/1 van de Raad van State, gegeven op 6 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | juli 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | |
Vu l'urgence motivée par le fait que le coronavirus COVID-19 se | het coronavirus COVID-19 zich verspreidt op Europees grondgebied en in |
propage sur le territoire européen et en Belgique et que des mesures | België en dringende maatregelen worden genomen om het risico voor de |
urgentes sont prises pour réduire le risque pour la santé publique; | volksgezondheid te beperken; |
Vu les décisions du Conseil National de Sécurité relative notamment | Gelet op de beslissingen van de Nationale Veiligheidsraad inzake met |
d'une part, aux activités essentielles et, d'autre part, à la reprise | name, enerzijds, de essentiële activiteiten en, anderzijds, de |
de certaines activités économiques à partir du 4 mai 2020 suivie de la | heropstart van bepaalde economische activiteiten vanaf 4 mei 2020 |
reprise d'autres secteurs d'activités à partir du 18 mai et du 8 juin | gevolgd door de heropstart van andere sectoren vanaf 18 mei en 8 juni |
2020, combinée avec la réouverture phasée des écoles au mois de mai et | 2020, in combinatie met de gefaseerde heropstart van de scholen in mei |
de juin 2020, il y avait un besoin de mesures en faveur des parents | en juni 2020, was er nood aan een maatregel ten behoeve van de |
qui travaillent et qui doivent assurer la double tâche de travailler | werkende ouders die de dubbele taak moeten uitvoeren van werken en |
et de garder les enfants. Cela devait être possible sans devoir faire | kinderopvang. Dit moest gebeuren zonder dat ze daarbij, wegens de |
appel à l'aide des grands-parents, étant donné les risques sanitaires, | gezondheidsrisico's, beroep doen op de hulp van grootouders, noch, in |
ni, dans bien des cas, à une garde notamment via les écoles. Une | veel gevallen, op opvang via onder meer de scholen. Er werd dan ook |
allocation parentale temporaire en faveur des travailleurs | |
indépendants a dès lors été introduite par l'arrêté royal du 4 juin | een tijdelijke ouderschapsuitkering ten gunste van zelfstandigen |
2020 accordant une allocation parentale en faveur du travailleur | ingevoerd door het koninklijk besluit van 4 juni 2020 houdende |
indépendant qui interrompt partiellement son activité indépendante | toekenning van een ouderschapsuitkering ten gunste van de zelfstandige |
dans le cadre des mesures de lutte contre la propagation du | die zijn zelfstandige activiteit gedeeltelijk onderbreekt in het kader |
coronavirus COVID-19. | van de maatregelen tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19. |
Cette mesure a déjà été étendue une première fois pour les mois de | Deze maatregel werd reeds een eerste keer verlengd voor de maanden |
juillet et août 2020. La combinaison, toujours pas aussi évidente, de | juli en augustus 2020. De niet altijd zo evidente combinatie van |
travail et de garde d'enfants (en bas âge) va nécessairement se | werken en het opvangen van (jonge) kinderen dringt zich eveneens |
poursuivre également pendant le mois de septembre 2020. Après 6 mois | verder op tijdens de maand september 2020. Na 6 maanden zonder school |
sans école ou sans un rythme régulier, il ne sera pas facile pour les | of een regelmatig ritme, zal het voor (jonge) kinderen niet evident |
(jeunes) enfants de s'adapter à nouveau au milieu scolaire. Par | zijn om zich opnieuw aan te passen aan een schoolomgeving. Zodoende is |
conséquent, l'accompagnement approprié de leurs parents est | aangepaste begeleiding door hun ouders noodzakelijk. |
nécessaire. Dans ce contexte compliqué et incertain de déconfinement, il convient | In deze gecompliceerde en onzekere context van heropstart, is het dan |
dès lors, de prolonger la mesure initiale de soutient au parents | ook passend om de initiële maatregel voor steun aan zelfstandige |
indépendants pendant le mois de septembre 2020. | ouders tijdens de maand september 2020 te verlengen. |
Pour ces travailleurs indépendants, parents d'un ou plusieurs enfants | Voor deze zelfstandigen, die ouder zijn van één of meerdere kinderen |
de moins de 12 ans ou d'un ou plusieurs enfants handicapés, qui ont | jonger dan 12 jaar, of van één of meerdere kinderen met een beperking, |
décidé de ne pas interrompre leurs activités indépendantes ou de les | die beslist hebben om hun zelfstandige activiteiten niet te |
reprendre, qui dès lors ne bénéficient pas (plus) de la mesure | onderbreken of die te hervatten, en die daardoor dus de tijdelijke |
temporaire de crise de droit passerelle visée par la loi du 23 mars | crisismaatregel overbruggingsrecht (of de tijdelijke maatregel |
2020 (ou de la mesure temporaire de droit passerelle de soutien à la | overbruggingsrecht ter ondersteuning van de heropstart) beoogd door de |
reprise), il doit être, par conséquent, également possible de | wet van 23 maart 2020 niet (meer) genieten, moet het bijgevolg |
prétendre à une allocation en septembre dès lors que leurs activités | eveneens mogelijk zijn om aanspraak te maken op een uitkering in |
indépendantes en septembre sont impactées par les soins qu'ils doivent | september indien hun zelfstandige activiteiten in september beïnvloed |
apporter à leur(s) enfant(s). | worden door de zorgen die zij moeten geven aan hun kind of kinderen. |
La mesure proposée vise à octroyer une allocation de 532,24 euros par | De voorgestelde maatregel beoogt een uitkering toe te kennen van |
mois ou une allocation de 875 euros par mois en cas de famille | 532,24 euro per maand of een uitkering van 875 euro in geval van een |
monoparentale. | eenoudergezin. |
A partir de juillet 2020, le montant de l'allocation pour les parents | Vanaf juli 2020 wordt het bedrag van de uitkering voor alleenstaande |
isolés et les parents d'enfants handicapés sera augmenté. | ouders en ouders van gehandicapte kinderen verhoogd |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du Ministre | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van |
des Indépendants et de l'avis des Ministres réunis en Conseil, | Zelfstandigen en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 4 de l'arrête royal du 4 juin 2020 accordant |
Artikel 1.Artikel 4 van het koninklijk besluit van 4 juni 2020 |
une allocation parentale en faveur du travailleur indépendant qui | houdende toekenning van een ouderschapsuitkering ten gunste van de |
interrompt partiellement son activité indépendante dans le cadre des | zelfstandige die zijn zelfstandige activiteit gedeeltelijk onderbreekt |
mesures de lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 est | in het kader van de maatregelen tegen de verspreiding van het |
remplacé par ce qui suit : | coronavirus COVID-19, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 4.Le montant de l'allocation s'élève à 532,24 euros. |
" Art. 4.Het bedrag van de uitkering bedraagt 532,24 euro. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, le montant de l'allocation | In afwijking van het vorige lid, bedraagt het bedrag van de uitkering: |
s'élève à : 1) 875,00 euros pour le travailleur indépendant qui cohabite | 1) 875,00 euro voor de zelfstandige die uitsluitend samenwoont met één |
exclusivement avec un ou plusieurs enfants dont il a la charge, et ce | of meerdere kinderen die hij ten laste heeft, en dit voor de |
pour les interruptions visées à l'article 2, § 3, qui ont lieu pendant | onderbrekingen bedoeld in artikel 2, § 3, die zich situeren in de |
la période du 1er mai 2020 au 30 juin 2020 inclus; | periode van 1 mei 2020 tot en met 30 juni 2020; |
2) 638,69 euros pour le travailleur indépendant qui apporte des soins | 2) 638,69 euro voor de zelfstandige die zorg verleent aan een |
à un enfant handicapé visé dans l'article 2, § 3, dernier alinéa, et | gehandicapt kind bedoeld in artikel 2, § 3, laatste lid, en dit voor |
ce pour les interruptions visées à l'article 2, § 3, qui ont lieu | de onderbrekingen bedoeld in artikel 2, § 3, die zich situeren in de |
pendant la période du 1er juillet 2020 au 30 septembre 2020 inclus; | periode van 1 juli 2020 tot en met 30 september 2020; |
3) 1050,00 euros pour le travailleur indépendant qui cohabite | 3) 1050,00 euro voor een zelfstandige die uitstuitend samenwoont met |
exclusivement avec un ou plusieurs enfants, visé ou non à l'article 2, | één of meerdere kinderen, al dan niet bedoeld in artikel 2, § 3, |
§ 3, dernier alinéa, dont il a la charge, et ce pour les interruptions | laatste lid, die hij ten laste heeft, en dit voor de onderbrekingen |
visées à l'article 2, § 3, qui ont lieu pendant la période du 1er | bedoeld in artikel 2, § 3, die zich situeren in de periode van 1 juli |
juillet 2020 au 30 septembre 2020 inclus. ». | 2020 tot en met 30 september 2020.". |
Art. 2.Dans l'article 9 du même arrêté royal, modifié en dernier lieu |
Art. 2.In artikel 9 van hetzelfde koninklijk besluit, laatst |
par l'arrêté royal du 26 juin 2020, les mots « pendant la période du 1er | gewijzigd door het koninklijk besluit van 26 juni 2020, worden de |
mai 2020 au 31 août 2020 inclus » sont remplacés par les mots « | woorden "in de periode van 1 mei 2020 tot en met 31 augustus 2020" |
pendant la période du 1er mai 2020 au 30 septembre 2020 inclus ». | worden vervangen door de woorden "in de periode van 1 mei 2020 tot en |
Art. 3.Le présent arrêté produits ses effets le 30 juin 2020. |
met 30 september 2020". |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van op 30 juni 2020. |
et le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions, sont | Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | voor Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2020. | Gegeven te Brussel, 20 juli 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. DUCARME | D. DUCARME |