Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/07/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 septembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, modifiant la convention collective de travail du 29 avril 2014 modifiant et coordonnant les statuts du fonds social "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 septembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, modifiant la convention collective de travail du 29 avril 2014 modifiant et coordonnant les statuts du fonds social Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014 tot wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
20 JUILLET 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 20 JULI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 25 septembre 2014, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2014,
Commission paritaire des entreprises de garage, modifiant la gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, tot wijziging
convention collective de travail du 29 avril 2014 modifiant et van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014 tot wijziging
coordonnant les statuts du fonds social (1) en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 septembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2014,
Commission paritaire des entreprises de garage, modifiant la gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, tot wijziging
convention collective de travail du 29 avril 2014 modifiant et van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014 tot wijziging
coordonnant les statuts du fonds social. en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2015. Gegeven te Brussel, 20 juli 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des entreprises de garage Paritair Comité voor het garagebedrijf
Convention collective de travail du 25 septembre 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2014
Modification de la convention collective de travail du 29 avril 2014 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014 tot
modifiant et coordonnant les statuts du fonds social wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds
(Convention enregistrée le 22 octobre 2014 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 22 oktober 2014 onder het nummer
123946/CO/112) 123946/CO/112)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
ressortissent à la Commission paritaire des entreprises de garage. ressorteren onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.

Art. 2.Au sein de la convention collective de travail du 29 avril

Art. 2.Binnen de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014,

2014, enregistrée sous le numéro 122105/CO/112, concernant la geregistreerd onder het nummer 122105/CO/112, tot wijziging en
modification et coordination des statuts du fonds social, l'article coördinatie van de statuten van het sociaal fonds, wordt artikel 16, §
16, § 1er est remplacé par l'article mentionné ci-dessous : 1 vervangen door onderstaand artikel :
"

Art. 16.§ 1er. En application de et conformément à :

"

Art. 16.§ 1. In toepassing van en overeenkomstig :

- la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december
conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling voor
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers
indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975 koninklijk besluit van 16 januari 1975 (Belgisch Staatsblad van 31
(Moniteur belge du 31 janvier 1975); januari 1975);
- la convention collective de travail du 16 décembre 2013 relative au - de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013 betreffende
régime de chômage avec complément d'entreprise après licenciement du 1er het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag na ontslag tussen 1
janvier 2014 au 31 mars 2014, conclue au sein de la Commission januari 2014 en 31 maart 2014, afgesloten in het Paritair Comité voor
paritaire des entreprises de garage, enregistrée le 18 février 2014 het garagebedrijf, geregistreerd op 18 februari 2014 onder het nummer
sous le numéro 119488/CO/112 (Moniteur belge du 10 mars 2014); 119488/CO/112 (Belgisch Staatsblad van 10 maart 2014);
- la convention collective de travail du 29 avril 2014 relative au - de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014 betreffende het
régime de chômage avec complément d'entreprise après licenciement du 1er stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag na ontslag tussen 1 april
avril 2014 au 31 décembre 2014, conclue au sein de la Commission 2014 en 31 december 2014, afgesloten in het Paritair Comité voor het
paritaire des entreprises de garage, enregistrée le 7 juillet 2014 garagebedrijf, geregistreerd op 7 juli 2014 onder het nummer
sous le numéro 122109/CO/112; 122109/CO/112;
- la convention collective de travail du 16 décembre 2013 relative au - de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013 betreffende
régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans du 1er het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar tussen
janvier 2014 au 31 mars 2014, conclue au sein de la Commission 1 januari 2014 en 31 maart 2014, afgesloten in het Paritair Comité
paritaire des entreprises de garage, enregistrée le 18 février 2014 voor het garagebedrijf, geregistreerd op 18 februari 2014 onder het
sous le numéro 119488/CO/112 (Moniteur belge du 10 mars 2014); nummer 119487/CO/112 (Belgisch Staatsblad van 10 maart 2014);
- la convention collective de travail du 29 avril 2014 relative au - de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014 betreffende het
régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans du 1er stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar tussen 1
avril 2014 au 31 décembre 2014, conclue au sein de la Commission april 2014 en 31 december 2014, afgesloten in het Paritair Comité voor
paritaire des entreprises de garage, enregistrée le 7 juillet 2014 het garagebedrijf, geregistreerd op 7 juli 2014 onder het nummer
sous le numéro 122107/CO/112; 122107/CO/112;
- la convention collective de travail du 16 décembre 2013 relative au - de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013 betreffende
régime de chômage avec complément d'entreprise travail en équipes het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag na ploegenarbeid
entre le 1er janvier 2014 et le 31 mars 2014, conclue au sein de la tussen 1 januari 2014 en 31 maart 2014, afgesloten in het Paritair
Commission paritaire des entreprises de garage, enregistrée le 18 Comité voor het garagebedrijf, geregistreerd op 18 februari 2014 onder
février 2014 sous le numéro 119489/CO/112 (Moniteur belge du 10 mars het nummer 119489/CO/112 (Belgisch Staatsblad van 10 maart 2014);
2014); - la convention collective de travail du 29 avril 2014 relative au - de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014 betreffende het
régime de chômage avec complément d'entreprise travail en équipes stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag na ploegenarbeid tussen 1
entre le 1er avril 2014 et le 31 décembre 2014, conclue au sein de la april 2014 en 31 december 2014, afgesloten in het Paritair Comité voor
Commission paritaire des entreprises de garage, enregistrée le 7 het garagebedrijf, geregistreerd op 7 juli 2014 onder het nummer
juillet 2014 sous le numéro 122110/CO/112; 122110/CO/112;
- la convention collective de travail du 16 décembre 2013 relative au - de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013 betreffende
régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar tussen
entre le 1er janvier 2014 et le 31 mars 2014, conclue au sein de la 1 januari 2014 en 31 maart 2014, afgesloten in het Paritair Comité
Commission paritaire des entreprises de garage, enregistrée le 18 voor het garagebedrijf, geregistreerd op 18 februari 2014 onder het
février 2014 sous le numéro 119490/CO/112 (Moniteur belge du 10 mars nummer 119490/CO/112 (Belgisch Staatsblad van 10 maart 2014);
2014); - la convention collective de travail du 29 avril 2014 relative au - de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014 betreffende het
régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar tussen 1
entre le 1er avril 2014 et le 31 décembre 2015, conclue au sein de la april 2014 en 31 december 2015, afgesloten in het Paritair Comité voor
Commission paritaire des entreprises de garage, enregistrée le 7 het garagebedrijf, geregistreerd op 7 juli 2014 onder het nummer
juillet 2014 sous le numéro 122111/CO/112; 122111/CO/112;
- la convention collective de travail du 29 avril 2014 relative au - de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014 betreffende het
régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travail- stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere
leurs âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques graves entre mindervalide werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke
le 1er janvier 2014 et le 31 décembre 2014, conclue au sein de la problemen tussen 1 januari 2014 en 31 december 2014, afgesloten in het
Commission paritaire des entreprises de garage, enregistrée le 7 Paritair Comité voor het garagebedrijf, geregistreerd op 7 juli 2014
juillet 2014 sous le numéro 122112/CO/112; onder het nummer 122112/CO/112;
- la convention collective de travail du 29 avril 2014 relative au - de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014 betreffende het
régime de chômage avec complément d'entreprise métier lourd entre le 1er stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zwaar beroep tussen 1
janvier 2014 et le 31 décembre 2016, conclue au sein de la Commission januari 2014 en 31 december 2016, afgesloten in het Paritair Comité
paritaire des entreprises de garage, enregistrée le 7 juillet 2014 voor het garagebedrijf, geregistreerd op 7 juli 2014 onder het nummer
sous le numéro 122108/CO/112; 122108/CO/112;
- la convention collective de travail du 5 octobre 1998 relative au - de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 1998 betreffende de
mode de calcul de l'indemnité complémentaire prépension, conclue au berekeningswijze van de aanvullende vergoeding brugpensioen,
sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, enregistrée afgesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf,
le 6 janvier 1999 sous le numéro 46661/CO/112, geregistreerd op 6 januari 1999 onder het nummer 46661/CO/112,
le fonds prend à charge la moitié de la différence entre le salaire neemt het fonds de helft van het verschil tussen het netto-referteloon
net de référence et l'indemnité de chômage. en de werkloosheidsuitkering ten laste.
Deze aanvullende vergoeding wordt berekend op het ogenblik dat het
Cette indemnité complémentaire est calculée au moment de la mise au stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag een aanvang neemt en
régime de chômage avec complément d'entreprise et demeure invariable blijft ongewijzigd, onder voorbehoud dat zij gekoppeld is aan de
sous réserve qu'elle soit liée à l'évolution de l'indice des prix à la evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen, volgens de
consommation suivant les modalités applicables aux allocations de modaliteiten van toepassing op de werkloosheidsuitkeringen
chômage conformément aux dispositions de la loi du 2 août 1971. En outre, le montant de cette indemnité complémentaire est révisé chaque année au 1er janvier par le Conseil national du travail, en fonction de l'évolution conventionnelle des salaires.".

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er avril 2014, est conclue pour une durée indéterminée et a les mêmes modalités et délais dénonciation que la convention qu'elle modifie. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 juillet 2015. Le Ministre de l'Emploi,

overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971. Bovendien wordt het bedrag van deze aanvullende vergoeding elk jaar op 1 januari herzien door de Nationale Arbeidsraad, in functie van de conventionele evolutie van de lonen.".

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 april 2014, wordt gesloten voor onbepaalde tijd en heeft dezelfde opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als de overeenkomst welke zij wijzigt. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2015. De Minister van Werk,

K. PEETERS K. PEETERS
^